Ceza - Fatalrhyme V.I.P. - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Ceza - Fatalrhyme V.I.P.




Fatalrhyme V.I.P.
Fatalrhyme V.I.P.
Fatalrhyme V.I.P.; al gülü, ver gülü siyasi
Fatalrhyme V.I.P.; take the rose, give the rose, it's all political
Olamaz konular hep ilahi, yanlışlara olmaz telafi
Topics can't be divine, there's no remedy for mistakes
Arap, Japon ya da siyahi, her halükârda ol efendi
Arab, Japanese, or black, be a master in any case
İnsan efendi insanı yendi? Dünya koca ıssız vadi
Did man defeat man? The world is a vast desolate valley
Fatalrhyme V.I.P.; al gülü, ver gülü siyasi
Fatalrhyme V.I.P.; take the rose, give the rose, it's all political
Olamaz konular hep ilahi, yanlışlara olmaz telafi
Topics can't be divine, there's no remedy for mistakes
Arap, Japon ya da siyahi, her halükârda ol efendi
Arab, Japanese, or black, be a master in any case
İnsan efendi insanı yendi? Dünya koca ıssız vadi
Did man defeat man? The world is a vast desolate valley
Gereken birikim aklı başımdan aldı
The necessary knowledge drove me crazy
Etrafta güvercin yok, terörizm kan aldı
There are no doves around, terrorism took blood
Bu yozlaşmış televizyon hattı günaha aktı
This corrupt television line flowed into sin
Mahkeme kim, ben kim? Hakkımda soruşturma açtı
Who is the court, who am I? They opened an investigation against me
Savunmama karşılık olacak tek bir gözyaşı
The only answer to my defense will be a single tear
Köksüz adaletiyle insanoğlu kaldı şaşı
With its rootless justice, mankind was left confused
Taşın başında başını kaşıyan aşamasız
He scratches his head at the head of the stone, without stages
Yaşamın acımasız olduğunu zor anladı
He understood with difficulty that life is merciless
Gençlerin her biri dertli, jenerasyon çile çekmekte
Each of the young people is troubled, the generation is suffering
Çilekeş çok, çilek ekmekte, kimi bahçesine
There are many sufferers, planting strawberries, some in their gardens
Kimi "çile bülbül" derken kimi Çin'e gitmekte
Some say "strawberry nightingale" while some go to China
Kimi esir olmuş, kimi esir etmekte
Some have become captives, some are capturing
Kimi ekmek peşinde koşmuş, kimi yorulup durmuş beklemekte (vo!)
Some have run after bread, some are tired and have stopped waiting (yo!)
Tekmelemekte Rap bebekleri, tacizdekiler en yedekleri
Rap babies are kicking, those who are harassed are the most spare
Talebeler açmış hep gedikleri, yalayıp yutmuşlar mürekkebi
Students have opened up all the gaps, they have licked and swallowed the ink
Mürettebat merkezde, müfredata en uygun şekilde dağıtım
The crew is at the center, distribution is in the most appropriate way for the curriculum
Kanun korsana göz yumsun
Let the law turn a blind eye to the pirate
Ben konuşurken herkes sussun
Everyone be quiet while I'm talking
Fatalrhyme V.I.P.; al gülü, ver gülü siyasi
Fatalrhyme V.I.P.; take the rose, give the rose, it's all political
Olamaz konular hep ilahi, yanlışlara olmaz telafi
Topics can't be divine, there's no remedy for mistakes
Arap, Japon ya da siyahi, her halükârda ol efendi
Arab, Japanese, or black, be a master in any case
İnsan efendi insanı yendi? Dünya koca ıssız vadi
Did man defeat man? The world is a vast desolate valley
Fatalrhyme V.I.P.; al gülü, ver gülü siyasi
Fatalrhyme V.I.P.; take the rose, give the rose, it's all political
Olamaz konular hep ilahi, yanlışlara olmaz telafi
Topics can't be divine, there's no remedy for mistakes
Arap, Japon ya da siyahi, her halükârda ol efendi
Arab, Japanese, or black, be a master in any case
İnsanın fendi insanı yendi? Dünya koca ıssız vadi
Did man's trick defeat man? The world is a vast desolate valley
Bana bi' bak, sentezlenmiş askerin miğferi midesinde olmaz
Look at me, a synthesized soldier's helmet doesn't fit in his stomach
Dert çile çekene de sansür koymuşlar olmaz
They have censored those who suffer, it's not right
He, tamam o zaman
Yeah, okay then
İllegal olmadan, ormanları yakmadan
Without being illegal, without burning forests
Savaşmadan konuşalım hadi gel
Let's talk without fighting, come on
Barikatlar macera peşinde sana engel olamazlar, he!
Barricades can't stop you in your search for adventure, hey!
Anladım ancak anlayamadığım konular peşi sıra peş peşe geliyor
I understand, but things I don't understand come one after another, in succession
Olamamışsın, 10'da 5'sin, ancak bunu kimse fark etmiyor
You haven't become, you're 5 out of 10, but nobody notices this
Hissettirmediğim sokuluşlar, yalakalara yakışır yok oluşlar
Penetrations that I don't make you feel, disappearances that suit flatterers
Bu yokuşlar geri döndürür adamı, bu sunuşta yıkılır kuruluşlar
These slopes turn a man back, establishments collapse in this presentation
Avrasya'nın ortasında bu bir devrim, geçirilen evrim
This is a revolution in the middle of Eurasia, an evolution that has been experienced
Zaman ve makine başka bir şey değil dikkat et bu hayra (vo!)
Time and machine are nothing else, be careful of this good (yo!)
Fatalrhyme V.I.P.; al gülü, ver gülü siyasi
Fatalrhyme V.I.P.; take the rose, give the rose, it's all political
Olamaz konular hep ilahi, yanlışlara olmaz telafi
Topics can't be divine, there's no remedy for mistakes
Arap, Japon ya da siyahi, her halükârda ol efendi
Arab, Japanese, or black, be a master in any case
İnsan efendi insanı yendi? Dünya koca ıssız vadi
Did man defeat man? The world is a vast desolate valley
Fatalrhyme V.I.P.; al gülü, ver gülü siyasi
Fatalrhyme V.I.P.; take the rose, give the rose, it's all political
Olamaz konular hep ilahi, yanlışlara olmaz telafi
Topics can't be divine, there's no remedy for mistakes
Arap, Japon ya da siyahi, her halükârda ol efendi
Arab, Japanese, or black, be a master in any case
İnsan efendi insanı yendi? Dünya koca ıssız vadi
Did man defeat man? The world is a vast desolate valley





Авторы: OEZCALKAN BILGIN, REGEL HENRIK


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.