Текст и перевод песни Ceza - Feyz Al (enstrümental)
Feyz Al (enstrümental)
Фейз Аль (инструментальный)
Vakit
az
yada
çok,
Время
более
или
менее,
nakit
al
cebe
sok,
возьми
наличные
и
положи
их
в
карман.,
para
var
yada
yok,
Есть
деньги
или
нет,
filozof
dede
korkut'u
itekaka
sorma
не
спрашивай
дедушку-философа
коркака,
как
его
зовут
kitabı
bırak
orda,
оставь
книгу
там.,
Bu
tarihe
lanet
olsun,
Будь
проклята
эта
дата,
alakok
gibi
ol
holocausta
bi
son
будь
как
алакок,
положи
конец
холокосту.
Bana
kalsa
muson,
yağmuru
yağsın
alevinize
sönsün,
Если
бы
это
зависело
от
меня,
пусть
муссон
прольет
дождь
на
ваше
пламя,
Savaşınızın
şerefi
yok
şeref
o
savaşı
çoktan
terk
etti
bok
У
твоей
войны
нет
чести
честь
уже
покинула
эту
войну
дерьмо
Koktu
çok.
panik
atak
oldu
bu
toplumun
oğlu
ve
kızı
Очень
воняет.
это
была
паническая
атака
сын
и
дочь
этого
общества
Gelinim
ol
Будь
моей
невестой
Kızımı
satamadım
ananı
getir
kaynana
kaynadı
işini
bitir
Я
не
мог
продать
свою
дочь,
приведи
свою
мать,
и
твоя
свекровь
закипит,
прикончи
ее.
Nasıl
olsa
sana
karı
bol.
sonu
karakol,
kanı
donmuş
bir
В
любом
случае,
у
тебя
много
жены.
его
конец
- полицейский
участок,
его
кровь
замерзла.
Mahremiyeti
yok
mahkemeside
mi
yok
acaba
bu
işin
fişini
У
него
нет
личной
жизни,
его
нет
в
суде,
интересно,
отключит
ли
он
это
Çekip
işini
bitirin
yeter,
cezası
bu
raple
birazcık
Просто
вытащите
его
и
прикончите,
его
наказание
немного
с
этим
рэпом
Kimi
tezgah
açar
biri
tezgah
kurar
kimine
çamur
atar,
Кто-то
подставляет,
кто-то
подставляет,
кто-то
бросает
грязь,
Yada
kalpazan
olup
okutur
o
paraları,
Или
он
станет
фальшивомонетчиком
и
прочитает
эти
деньги,
Kimi
rakının
dibine
vurup
önünü
göremez,
o
bir
erkek
Кого
бы
он
ни
ударил
по
дну
енота
и
не
мог
видеть
перед
собой,
он
мужчина
Olur.
takım
elbise
onun
üniforması
yarın
herkesin
Да,
конечно.
костюм
его
униформа
завтра
у
всех
Delikanlısı,
Молодой
человек,
Körfez
kan
gölü
bunu
boşver,
röntgen
daha
ağır
basabilir
Озеро
крови
в
заливе
забудь
об
этом,
рентген
может
перевесить
это
Sağduyu
yok
boşken
bile
hoşgörü
kalmadı,
Нет
здравого
смысла
нет
терпимости,
даже
когда
она
пуста,
Sen
tokken
ben
tokken,
ama
çoğumuz
açken
anadolumuz
hoş
Когда
ты
токкен,
AMI
токкен,
но
когда
большинство
из
нас
голодны,
наша
Анатолия
приятна
Hep,
kara
doluyuda
def
et,
Всегда
убирайся,
когда
полно
земли.,
Hadi
zehiri
sokma
karikatürü
bu
memleketimin
ha,
kendi
Давай,
не
вставляй
яд,
это
карикатура
на
мой
родной
город.
Kendimize
gülüyoruz
acaba
neden,
Мы
смеемся
над
собой,
интересно,
почему,
Gerilim
hat
safhalarda,
deliren
bir
toplumdur
bence
Я
думаю,
что
напряжение
- это
общество,
которое
сходит
с
ума
на
определенных
этапах
Ufuktaki
görülen
Увиденное
на
горизонте
Feyz
al
bu
gerçek
korkma
sakın,
ürkme,
tırsma,
geri
dönme
Фейз,
это
правда,
не
бойся,
не
бойся,
не
бойся,
не
возвращайся
Kim
özüne
dönük
eleştirebilir
boşver,
hepinize
iyi
akşamlar
Неважно,
кто
может
критиковать
вас
до
глубины
души,
добрый
вечер
всем
вам
Bana
yazdıklarımın
anlamını
sormayın
yazdıklarım
benim
Не
спрашивайте
меня,
что
значит
то,
что
я
пишу,
это
я
пишу
Anlamım
muhafızlarını
çek
ve
mahmuzla
vurma
gazeteci
Я
имею
в
виду,
убери
свою
охрану
и
не
стреляй
шпорами,
журналист.
Kuyumu
kazma,
hiçim
ben
niçin
rapim
var
bu
sizin
için
Не
копай
мой
колодец,
я
ничто
почему
у
меня
есть
рэп
это
для
тебя
Vede
ahını
almam
hiçbir
p
in,
benim
için
and
için
rapin
Я
не
хочу
прощаться
с
тобой,
ты
не
хочешь,
чтобы
ты
читал
рэп
для
меня
и
для
тебя.
Saklayın
dil
uzatanıda
biçin
ve
o
buçuk
abazanın
alemi
Спрячьте
его,
косите
в
удлинителе
языка,
и
эта
половина
похотливого
царства
Bitsin
Пусть
все
закончится
Bir
öpücük
işi
bitiremesin
o
dudağına
uçuk,
onun
kulağına
Пусть
поцелуй
не
закончит
свою
работу,
у
него
герпес
на
губе,
у
него
в
ухе
Küpe
vede
ayık
olur
Сережка
веде
становится
трезвым
Açın
gözünüzü
dik
durun,
gözü
pek
onun,
kick
vurur
ben
Откройте
глаза,
стойте
прямо,
он
бесстрашен,
я
ударю
его
ногой.
Coşarım
zafere
koşarım,
akıbetimi
boşverin
olun
siz
emin
Я
в
восторге,
я
стремлюсь
к
победе,
не
обращайте
внимания
на
мою
судьбу,
будьте
уверены
Victoryi
yakın
bu
ilk
turu
rapin,
tepelerin
üzerinde
pipi
Этот
первый
раунд
рэпа
близок
к
победе,
пипи
на
холмах
Bak
hadi
gerimi
kelime
dağları
dolu
alma
eline
silahı
Смотри,
все
остальное
заполнено
горами
слов,
не
бери
в
руки
пистолет.
Toplum
mahvolur
mahvet
izi
farkı
varmı
marka
hepsi
farklı
Есть
ли
разница
в
том,
что
общество
разрушено,
есть
ли
разница
в
том,
что
бренд
все
разные
Farklı
babaları
kanlı
haklı
kafaları
kolpa,
kastı,
astı
Их
разные
отцы
имели
кровавые
законные
головы,
ноябре,
касте,
повесили
Masalına
inananı
bol.kastı
beni
bu
rol,
yordu
beni
bu
yol
Многие
верят
в
твою
сказку.он
имел
в
виду
эту
роль,
он
утомил
меня
этим
путем.
ноября.
Olsun
varsın
ezelden
berime
kastım,
ekşi
sözlükte
yazıları
Будь
то
ты
существуешь
с
незапамятных
времен,
я
имею
в
виду
ноющие
слова
в
кислом
словаре
Kansız
yapacak
kişi
yok,
emeğinin
içine
sıçsın
Нет
никого,
кто
мог
бы
обойтись
без
крови,
к
черту
твой
труд
Deli
ben
olurum
akıllı
o
gidip
alsın,
koşuyor
banane
ki
lan
Я
буду
сумасшедшим,
я
буду
умным,
пусть
он
пойдет
и
заберет
его,
черт
возьми,
он
бежит.
O
geri
kalsın
Оставь
это
при
себе.
Besle
karga
gibi
gözünü
oysun,
bu
gece
gelip
benim
son
Накорми
его,
чтобы
он
выколол
тебе
глаз,
как
ворона,
и
приди
сегодня
вечером
и
сделай
мой
последний
Sözümü
duysun
Пусть
услышит
мое
слово.
Aileme
dostuma
selamlar
olsun
beni
savaşa
soktular
Приветствую
мою
семью,
моего
друга,
они
втянули
меня
в
войну
Feyz
al
bu
gerçek
korkma
sakın,
ürkme,
tırsma,
geri
dönme
Фейз,
это
правда,
не
бойся,
не
бойся,
не
бойся,
не
возвращайся
Kimi
özüne
dönük
eleştirebilir
boşver,
hepinize
iyi
Неважно,
кого
вы
можете
критиковать
до
глубины
души,
хорошо
для
всех
вас
Kimseye
benim
için
öl
demem,
belki
derim
bana
bi
buse
ver
Я
бы
никому
не
сказал
умереть
за
меня,
может
быть,
я
бы
сказал,
дай
мне
бусе
Ama
bu
sefer
çok
kızgınım,
ben
sakinim
ben
muteber
Но
на
этот
раз
я
очень
зол,
я
спокоен
AMI
muteber
Ey
riyakar,
ey
düzenbaz,
en
hilekar,
hadi
bi
yaklaş,
heryerde
О
лицемер,
о
обманщик,
самый
лживый,
подойди
ближе,
повсюду
Bir
isyan
vakası
var,
her
derde
bir
derman
bulunamaz
Есть
случай
бунта,
не
может
быть
никаких
неприятностей.
Sözüm
ona
feleğini
buldu
donla
kolu
koptu
ve
gemisi
battı
Предположительно,
он
потерпел
бедствие,
его
рука
была
оторвана
от
мороза,
и
его
корабль
затонул
Koptu
irtibat,
tut
itibarı
var,
put
gibi
tapar
ona,
firavun
Он
разорвал
связь,
держись
за
свою
репутацию,
поклоняйся
ему,
как
идолу,
фараон
Gibi
sapar
ona
Он
отклоняется
от
него,
как
Pis
herif
hadi
bana
diss
yap,
bu
ne
biçim
isyan,
bu
kocaman
Ублюдок,
давай,
рассуди
меня,
что
это
за
бунт,
этот
огромный
İstanbulu
sana
dar
edecek
olan
adamım
ben
Я
тот
человек,
который
сузит
тебе
Стамбул.
Bu
rapler
yürekten
gelir
sen
ise
kaç.
sen
benden
bende
Эти
рэпы
звучат
от
всего
сердца,
а
ты
беги.
ты
у
меня,
у
меня
есть
ты.
Senden
farksız,
derken
ben
senden
erken
kalktım
Он
ничем
не
отличается
от
тебя,
а
я
встал
раньше
тебя.
Bırak
benden
gelen
rap
aksın,
kalem
yazsın
sen
sus
bakiyim
Пусть
мой
рэп
течет,
пусть
ручка
пишет,
а
ты
заткнись.
Hop!
kalem
elimde
arkada
yüküm
çok
Эй!
эй!
у
меня
ручка
в
руке,
я
слишком
обременен
сзади.
Kaleme
saygıyı
gösterebilen
yok,
yazdım
hepsini
ve
savaşa
Никто
не
может
проявить
уважение
к
автору,
я
написал
все
это
и
пошел
на
войну
Karşıyım,
ama
dikkat
et
evlat,
ceza'nın
da
bir
kara
listesi
Я
против,
но
будь
осторожен,
сынок,
у
наказания
тоже
есть
черный
список
AMI
Var
Mr.
Dabolina
gibi
yaşayana
dar
sokaklardan
selamlar,
kime
özüne
Есть,
мистер.
Приветствую
тех,
кто
живет,
как
Даболина,
с
узких
улочек,
кому
до
глубины
души
Dönük
eleştirebilir,
boşver
hepinize
iyi
akşamlar
Он
может
критиковать
вас
лицом
к
лицу,
не
обращайте
внимания,
добрый
вечер
всем
вам
Feyz
al
bu
gerçek
korkma
sakın,
ürkme,
tırsma,
geri
dönme
Фейз,
это
правда,
не
бойся,
не
бойся,
не
бойся,
не
возвращайся
Kimi
özüne
dönük
eleştirebilir
boşver,
hepinize
iyi
Неважно,
кого
вы
можете
критиковать
до
глубины
души,
хорошо
для
всех
вас
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Альбом
Feyz Al
дата релиза
01-04-2006
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.