Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Bir
yeni
mesajınız
var
gelip
dinleyin
derim
You
have
a
new
message,
darling,
come
and
listen,
I
urge
you.
Bu
müziğe
giden
yol
üstündeki
yeni
şerit
This
is
the
new
lane
on
the
road
that
leads
to
this
music.
Büyük
bir
bestekârın
atının
üzerindeyim
I'm
riding
the
horse
of
a
great
composer.
Notalar
kelimeler
dolu
derin
denizdeyim
I'm
in
a
deep
sea
filled
with
notes
and
words.
Gönülden
dinleyip
gönül
gözüyle
izleyin
Listen
with
your
heart
and
watch
with
your
soul's
eye,
my
love.
Zaferi
bam
teline
vurur
bazen
dilim
benim
My
tongue
sometimes
strikes
the
bam
string
of
victory.
Kapa
gözünü
hadi
seyret
bu
manzarayı
Close
your
eyes,
come
on,
watch
this
view.
Hadi
def
edelim
karanlığı,
ışıklar
yansın
Let's
repel
the
darkness,
let
the
lights
shine.
Hadi
yakın
tüm
ışıkları
Come
on,
light
all
the
lights.
Açın
sesi
kısık
olan
kapanmış
doğruları
Turn
up
the
volume
of
the
dimmed
and
closed
truths.
Tüm
satırlarımın
başında
bir
sol
anahtarı
At
the
beginning
of
all
my
lines
is
a
clef.
Belirsiz
ne
zaman,
nereden
gelir
ilhamım
It's
uncertain
when
and
where
my
inspiration
comes
from.
Kalem
еlimde,
kağıdım
önümde
üstadım
Pen
in
my
hand,
paper
in
front
of
me,
I'm
the
master.
2001'den
göndеriyo
bana
ilhamı
2001
is
sending
me
inspiration.
Müzikte
imtihanım,
her
bir
sayfa
My
exam
in
music,
every
single
page.
Müzikte
imtihanımdır
her
bir
yapraktaki
My
exam
in
music
is
every
single
leaf.
Her
bir
satır
satır
başı
her
paragraf
Every
single
line,
every
paragraph.
Bu
mesajımız
geleceğidir
ümitte
ektiğimiz
This
message
is
the
future
of
hope
we
sowed.
Bütün
huzur
barış
tohumları
çatışmasınlar
artık
All
the
seeds
of
peace
and
tranquility,
let
them
not
clash
anymore.
Hiçbir
zaman,
hiçbir
yerde,
hiç
üzülmesin
artık
şu
insanlığın
torunları
May
the
descendants
of
humanity
never
be
saddened,
anywhere,
anytime.
İzin
verin
bırakın
da
notalar
aksın
Let
the
notes
flow.
Bu
mesajımız
anlayanlara
ulaşsın
May
this
message
reach
those
who
understand.
Ve
tüm
insanlık
barışın
tadına
varsın
And
may
all
humanity
taste
peace.
Şimdi
uyanın
hadi
herkes
gözünü
açsın
Wake
up
now,
let
everyone
open
their
eyes.
Bu
duyduğunuz
duyguların
seste
aksidir
These
feelings
you
hear
are
the
reflection
of
the
voice.
Ben
ise
bir
ulak,
mektubu
size
getiririm
I
am
a
messenger,
I
bring
you
the
letter.
Zeytin
dalını
taşır
barış
güvercinleri
Doves
of
peace
carry
the
olive
branch.
Ve
zaman
törpüler
uçurur
bütün
külleri
And
time
files
away
all
the
ashes.
Sen
bize
sor,
bize
sor,
bize
sor...
Ask
us,
ask
us,
ask
us...
Bir
varmışız
bir
yokmuşuz
We
were
here,
we
were
gone.
Bi'
konuşmuşsak,
bin
susmuşuz
If
we
spoke
once,
we
were
silent
a
thousand
times.
Günü
gelir
gerekirse
gene
konuşuruz
The
day
will
come
when
we
will
speak
again
if
needed.
Yine
buluşuruz,
yine
konuşuruz
We
will
meet
again,
we
will
talk
again.
Durmaksızın
yazdıkça
yaz
Write
non-stop
as
you
write.
Işıklar
yansın,
notalar
aksın
Let
the
lights
shine,
let
the
notes
flow.
Bir
yeni
mesajınız
var
bu
zarfta
You
have
a
new
message
in
this
envelope.
Yazılmış
kalpten,
ta
uzaklara
Written
from
the
heart,
to
faraway
places.
Bir
varmışız
bir
yokmuşuz
We
were
here,
we
were
gone.
Bi'
konuşmuşsak,
bin
susmuşuz
If
we
spoke
once,
we
were
silent
a
thousand
times.
Günü
gelir
gerekirse
gene
konuşuruz
The
day
will
come
when
we
will
speak
again
if
needed.
Yine
buluşuruz,
yine
konuşuruz
We
will
meet
again,
we
will
talk
again.
Durmaksızın
yazdıkça
yaz
Write
non-stop
as
you
write.
Işıklar
yansın,
notalar
aksın
Let
the
lights
shine,
let
the
notes
flow.
Bir
yeni
mesajınız
var
bu
zarfta
You
have
a
new
message
in
this
envelope.
Yazılmış
kalpten,
her
bir
sayfa
Written
from
the
heart,
every
single
page.
Önce
okuyun
hissedin
dokuyu
First
read
and
feel
the
texture.
Kapalıysa
gözün
zaten
alamazsın
kokuyu
If
your
eye
is
closed,
you
won't
be
able
to
smell
it
anyway.
Yaklaşın
gelin
sokulun
notalara
dokunun
Come
closer,
cuddle
up,
touch
the
notes.
Bakın
görün
nasıl
işliyor
bu
sihirli
dokunuş
Look
and
see
how
this
magic
touch
works.
Açılmış
sandıklardaki
hatıralar
Memories
in
opened
chests.
Tüm
duvarlara
yazılmış
hatıratlar
Memoirs
written
on
all
the
walls.
Ve
geçmişten
geleceğe
farklı
tatlar
And
different
tastes
from
past
to
future.
Ki
hatırlatmak
gerekir
ve
hatırlanmak
It
is
necessary
to
remind
and
to
be
remembered.
Yolumuz
kısa
değil,
önümüzde
dağlar
Our
road
is
not
short,
there
are
mountains
ahead
of
us.
Ve
her
bir
metre
karede
örülü
ağlar
And
woven
nets
in
every
square
meter.
Yağan
yağmur
gözümüzden
yere
damlar
The
falling
rain
drips
from
our
eyes
to
the
ground.
Birikir
zaman
gelir
bir
şelale
gibi
çağlar
It
accumulates
and
in
time
flows
like
a
waterfall.
Bir
yeni
mesajınız
vardı
şimdi
dinlediniz
You
had
a
new
message,
now
you
have
listened.
Şöyle
dursun
isterseniz
tekrâr
dinleyiniz
If
you
want,
listen
to
it
again.
Tekrâr
dokununuz,
tekrâr
izleyiniz
Touch
it
again,
watch
it
again.
Tekrâr
okuyunuz,
iyice
hissediniz,
hissediniz...
Read
it
again,
feel
it
thoroughly,
feel
it...
Bir
varmışız
bir
yokmuşuz
We
were
here,
we
were
gone.
Bi'
konuşmuşsak,
bin
susmuşuz
If
we
spoke
once,
we
were
silent
a
thousand
times.
Günü
gelir
gerekirse
gene
konuşuruz
The
day
will
come
when
we
will
speak
again
if
needed.
Yine
buluşuruz,
yine
konuşuruz
We
will
meet
again,
we
will
talk
again.
Durmaksızın
yazdıkça
yaz
Write
non-stop
as
you
write.
Işıklar
yansın,
notalar
aksın
Let
the
lights
shine,
let
the
notes
flow.
Bir
yeni
mesajınız
var
bu
zarfta
You
have
a
new
message
in
this
envelope.
Yazılmış
kalpten,
ta
uzaklara
Written
from
the
heart,
to
faraway
places.
Bir
varmışız
bir
yokmuşuz
We
were
here,
we
were
gone.
Bi'
konuşmuşsak,
bin
susmuşuz
If
we
spoke
once,
we
were
silent
a
thousand
times.
Günü
gelir
gerekirse
gene
konuşuruz
The
day
will
come
when
we
will
speak
again
if
needed.
Yine
buluşuruz,
yine
konuşuruz
We
will
meet
again,
we
will
talk
again.
Durmaksızın
yazdıkça
yaz
Write
non-stop
as
you
write.
Işıklar
yansın,
notalar
aksın
Let
the
lights
shine,
let
the
notes
flow.
Bir
yeni
mesajınız
var
bu
zarfta
You
have
a
new
message
in
this
envelope.
Yazılmış
kalpten,
her
bir
sayfa
Written
from
the
heart,
every
single
page.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Alper Kerem Erinc, Bilgin Ozcalkan, Melih Kibar
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.