Ceza - Yeni Mesaj - перевод текста песни на английский

Yeni Mesaj - Cezaперевод на английский




Yeni Mesaj
New Message
Bir yeni mesajınız var gelip dinleyin derim
You have a new message, darling, come and listen, I urge you.
Bu müziğe giden yol üstündeki yeni şerit
This is the new lane on the road that leads to this music.
Büyük bir bestekârın atının üzerindeyim
I'm riding the horse of a great composer.
Notalar kelimeler dolu derin denizdeyim
I'm in a deep sea filled with notes and words.
Gönülden dinleyip gönül gözüyle izleyin
Listen with your heart and watch with your soul's eye, my love.
Zaferi bam teline vurur bazen dilim benim
My tongue sometimes strikes the bam string of victory.
Kapa gözünü hadi seyret bu manzarayı
Close your eyes, come on, watch this view.
Hadi def edelim karanlığı, ışıklar yansın
Let's repel the darkness, let the lights shine.
Hadi yakın tüm ışıkları
Come on, light all the lights.
Açın sesi kısık olan kapanmış doğruları
Turn up the volume of the dimmed and closed truths.
Tüm satırlarımın başında bir sol anahtarı
At the beginning of all my lines is a clef.
Belirsiz ne zaman, nereden gelir ilhamım
It's uncertain when and where my inspiration comes from.
Kalem еlimde, kağıdım önümde üstadım
Pen in my hand, paper in front of me, I'm the master.
2001'den göndеriyo bana ilhamı
2001 is sending me inspiration.
Müzikte imtihanım, her bir sayfa
My exam in music, every single page.
Müzikte imtihanımdır her bir yapraktaki
My exam in music is every single leaf.
Her bir satır satır başı her paragraf
Every single line, every paragraph.
Bu mesajımız geleceğidir ümitte ektiğimiz
This message is the future of hope we sowed.
Bütün huzur barış tohumları çatışmasınlar artık
All the seeds of peace and tranquility, let them not clash anymore.
Hiçbir zaman, hiçbir yerde, hiç üzülmesin artık şu insanlığın torunları
May the descendants of humanity never be saddened, anywhere, anytime.
İzin verin bırakın da notalar aksın
Let the notes flow.
Bu mesajımız anlayanlara ulaşsın
May this message reach those who understand.
Ve tüm insanlık barışın tadına varsın
And may all humanity taste peace.
Şimdi uyanın hadi herkes gözünü açsın
Wake up now, let everyone open their eyes.
Bu duyduğunuz duyguların seste aksidir
These feelings you hear are the reflection of the voice.
Ben ise bir ulak, mektubu size getiririm
I am a messenger, I bring you the letter.
Zeytin dalını taşır barış güvercinleri
Doves of peace carry the olive branch.
Ve zaman törpüler uçurur bütün külleri
And time files away all the ashes.
Sen bize sor, bize sor, bize sor...
Ask us, ask us, ask us...
Bir varmışız bir yokmuşuz
We were here, we were gone.
Bi' konuşmuşsak, bin susmuşuz
If we spoke once, we were silent a thousand times.
Günü gelir gerekirse gene konuşuruz
The day will come when we will speak again if needed.
Yine buluşuruz, yine konuşuruz
We will meet again, we will talk again.
Durmaksızın yazdıkça yaz
Write non-stop as you write.
Işıklar yansın, notalar aksın
Let the lights shine, let the notes flow.
Bir yeni mesajınız var bu zarfta
You have a new message in this envelope.
Yazılmış kalpten, ta uzaklara
Written from the heart, to faraway places.
Bir varmışız bir yokmuşuz
We were here, we were gone.
Bi' konuşmuşsak, bin susmuşuz
If we spoke once, we were silent a thousand times.
Günü gelir gerekirse gene konuşuruz
The day will come when we will speak again if needed.
Yine buluşuruz, yine konuşuruz
We will meet again, we will talk again.
Durmaksızın yazdıkça yaz
Write non-stop as you write.
Işıklar yansın, notalar aksın
Let the lights shine, let the notes flow.
Bir yeni mesajınız var bu zarfta
You have a new message in this envelope.
Yazılmış kalpten, her bir sayfa
Written from the heart, every single page.
Önce okuyun hissedin dokuyu
First read and feel the texture.
Kapalıysa gözün zaten alamazsın kokuyu
If your eye is closed, you won't be able to smell it anyway.
Yaklaşın gelin sokulun notalara dokunun
Come closer, cuddle up, touch the notes.
Bakın görün nasıl işliyor bu sihirli dokunuş
Look and see how this magic touch works.
Açılmış sandıklardaki hatıralar
Memories in opened chests.
Tüm duvarlara yazılmış hatıratlar
Memoirs written on all the walls.
Ve geçmişten geleceğe farklı tatlar
And different tastes from past to future.
Ki hatırlatmak gerekir ve hatırlanmak
It is necessary to remind and to be remembered.
Yolumuz kısa değil, önümüzde dağlar
Our road is not short, there are mountains ahead of us.
Ve her bir metre karede örülü ağlar
And woven nets in every square meter.
Yağan yağmur gözümüzden yere damlar
The falling rain drips from our eyes to the ground.
Birikir zaman gelir bir şelale gibi çağlar
It accumulates and in time flows like a waterfall.
Bir yeni mesajınız vardı şimdi dinlediniz
You had a new message, now you have listened.
Şöyle dursun isterseniz tekrâr dinleyiniz
If you want, listen to it again.
Tekrâr dokununuz, tekrâr izleyiniz
Touch it again, watch it again.
Tekrâr okuyunuz, iyice hissediniz, hissediniz...
Read it again, feel it thoroughly, feel it...
Bir varmışız bir yokmuşuz
We were here, we were gone.
Bi' konuşmuşsak, bin susmuşuz
If we spoke once, we were silent a thousand times.
Günü gelir gerekirse gene konuşuruz
The day will come when we will speak again if needed.
Yine buluşuruz, yine konuşuruz
We will meet again, we will talk again.
Durmaksızın yazdıkça yaz
Write non-stop as you write.
Işıklar yansın, notalar aksın
Let the lights shine, let the notes flow.
Bir yeni mesajınız var bu zarfta
You have a new message in this envelope.
Yazılmış kalpten, ta uzaklara
Written from the heart, to faraway places.
Bir varmışız bir yokmuşuz
We were here, we were gone.
Bi' konuşmuşsak, bin susmuşuz
If we spoke once, we were silent a thousand times.
Günü gelir gerekirse gene konuşuruz
The day will come when we will speak again if needed.
Yine buluşuruz, yine konuşuruz
We will meet again, we will talk again.
Durmaksızın yazdıkça yaz
Write non-stop as you write.
Işıklar yansın, notalar aksın
Let the lights shine, let the notes flow.
Bir yeni mesajınız var bu zarfta
You have a new message in this envelope.
Yazılmış kalpten, her bir sayfa
Written from the heart, every single page.





Авторы: Alper Kerem Erinc, Bilgin Ozcalkan, Melih Kibar


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.