Отстань от меня, смотри вперед, растерянный мальчишка.
Gel birde burada oyna haspam
Иди, детка, здесь потанцуй со мной,
Mama yer gibi ye þunu olma aslan
Съешь это, как кашку, не будь львицей,
Beni yer ama yüzüme doðru þahlan
Хочешь меня съесть, но рычишь мне в лицо,
Beni býrak önüne bak þaþkýn oðlan
Отстань от меня, смотри вперед, растерянный мальчишка.
Tipine bir çeki düzen ver, özenme, cebine para koy aman sakýn kimseye verme aman, babanda metroseksüel, tamamda koçum ne iþsin ben anlamam, harekete geç hadi kalk biraz, yüzüme bakýp gülme lan, laf anlatýrken saz çalar, kafanda bin bir çeþit, beyim çözmüþ her þeyi ki o kadar emin, hele ki birde bunu sen avda gör, kýzlarýn peþinde kul köle gibi bu senyör, velakin aklý bir karýþ havada, biraz likör içince kendine gelir o nankör, þaþkýn oðlan, þaþkýn ördek, siniri kendine herkesin bu gerçek ve gazla þiþtiysen hemen ineceksin, herkesin bir açýðý var ve bunu bil
Приведи себя в порядок, не пытайся подражать, положи деньги в карман, никому не давай, твой папаша
— метросексуал, ладно, дружище, что ты задумал, я не понимаю, давай, вставай, не смейся мне в лицо, говорю
— играю, в твоей голове тысяча и одна мысль, господин всё решил, он так уверен, особенно когда видишь его на охоте, он словно раб за девчонками, этот сеньор, но разум его где-то витает в облаках, немного ликера, и этот неблагодарный приходит в себя, растерянный мальчик, растерянный утенок, каждый злится на себя, это правда, и если ты надут, то быстро сдуешься, у каждого своя точка зрения, и ты должен это знать.
Gel birde burada oyna haspam
Иди, детка, здесь потанцуй со мной,
Mama yer gibi ye þunu olma aslan
Съешь это, как кашку, не будь львицей,
Beni yer ama yüzüme doðru þahlan
Хочешь меня съесть, но рычишь мне в лицо,
Beni býrak önüne bak þaþkýn oðlan
Отстань от меня, смотри вперед, растерянный мальчишка.
Gel birde burada oyna haspam
Иди, детка, здесь потанцуй со мной,
Mama yer gibi ye þunu olma aslan
Съешь это, как кашку, не будь львицей,
Beni yer ama yüzüme doðru þahlan
Хочешь меня съесть, но рычишь мне в лицо,
Beni býrak önüne bak þaþkýn oðlan
Отстань от меня, смотри вперед, растерянный мальчишка.
Þaþý bakan þaþýrýr þaþkýn oðlana, kötü bakan kaþýnýr yok ki, boðulana kadar konuþur ama yok ki sonu, ona elini veren kolunu kaptýrýr çok derse azdýr az derse yoktur yok derse vardýr, ne konuþsa kardýr, hiç susmaz kendisi ukaladýr, eðer susarsa bir bildiði vardýr
Тот, кто смотрит растерянно, удивляет растерянного парня, тот, кто смотрит злобно, хмурится, говорит до посинения, но конца этому нет, тот, кто дает ему руку, теряет всю руку, если много говорит
— это слишком, если мало говорит
— ничего нет, если говорит, что нет, значит есть, что бы ни говорил, он прав, никогда не молчит, он нахал, если молчит, значит что-то знает.
Yaran varsa gocun ukala çocuk, burasý bize de dar hadi ikile, iþin gücün yok senin, kendine gösterdiðin özeni herkese göstermektir irfan, bir sen mi varsýn akýllý bir sen mi kaldýn, ne istediðin belli nede yaptýðýn, kararsýz kalmýþsýn bir baþýna ve yalnýzsýn, yönün kaymýþ ve dümeni de kýrmýþsýn, elindeki son kaðýt, iþine yaramaz at, birazcýk kendin ol havaný söndür hadi kalmaz geçe bu tren kalkar, erkenden kalkmazsan eðer sende git yat uyu boþ ver, en iyisi kafana göre takýl zaman tam, gene sabahý bekleme zaten zaman tan, bugüne kadar geçirdiðin tüm zaman ham, paketi saðlam, þaþkýn oðlan
Если у тебя есть рана, обижайся, наглый мальчишка, здесь и нам тесно, уходи, у тебя нет ни работы, ни дел, показывать всем то внимание, которое ты уделяешь себе
— это невежество, ты что, один такой умный остался? Непонятно, чего ты хочешь, и что ты делаешь, ты остался нерешительным и одиноким, ты потерял направление и сломал штурвал, последняя карта в твоей руке бесполезна, выбрось ее, будь собой, остуди свой пыл, этот поезд уйдет, не жди, если не встанешь рано, то иди спать, забей, лучше делай, что хочешь, время подходит, не жди утра, время и так дано, все время, что ты провел до сих пор
— сырое, упаковка цела, растерянный парень.
Gel birde burada oyna haspam
Иди, детка, здесь потанцуй со мной,
Mama yer gibi ye þunu olma aslan
Съешь это, как кашку, не будь львицей,
Beni yer ama yüzüme doðru þahlan
Хочешь меня съесть, но рычишь мне в лицо,
Beni býrak önüne bak þaþkýn oðlan
Отстань от меня, смотри вперед, растерянный мальчишка.
Gel birde burada oyna haspam
Иди, детка, здесь потанцуй со мной,
Mama yer gibi ye þunu olma aslan
Съешь это, как кашку, не будь львицей,
Beni yer ama yüzüme doðru þahlan
Хочешь меня съесть, но рычишь мне в лицо,
Beni býrak önüne bak þaþkýn oðlan
Отстань от меня, смотри вперед, растерянный мальчишка.
Yaþýný sorsan hatýrlamaz ama iki katý görmüþ geçirmiþ, o feleðin çemberinden geçmiþ, biz giderken o tipler dönermiþ, her ortama ayak uydurabilir her konuya bir fikir beyan eder, mükemmel giyinir kalender bilinir o seyyah gezinir ferman edebilir, tam bir maskulen metroseksüel takýlýr delikanlýlýðýn kitabýný yazan adam, felsefik her cümle karmaþýk, her iþin üstesinden gelir, karmakarýþýk, tabi ki çok bilir muhabbete girilir, kompleksleriyle belki baþ edilir lafa turp sýkar her zaman kimisi sinsidir kimisi adamý katil edebilir
Если спросишь его возраст, он не вспомнит, но он видел и пережил вдвое больше, прошел через все круги ада, пока мы шли, эти типы возвращались, он может приспособиться к любой среде, высказать свое мнение по любому вопросу, он идеально одевается, известен как щедрый, этот путешественник бродит, он может повелевать, настоящий маскулинный метросексуал, парень, написавший книгу о мужественности, каждое предложение философское, сложное, он справляется с любой работой, все сложно и запутанно, конечно, он много знает, можно с ним поговорить, возможно, справиться со своими комплексами, он всегда вставляет свои пять копеек, кто-то коварен, кто-то может убить человека.
Gel birde burada oyna haspam
Иди, детка, здесь потанцуй со мной,
Mama yer gibi ye þunu olma aslan
Съешь это, как кашку, не будь львицей,
Beni yer ama yüzüme doðru þahlan
Хочешь меня съесть, но рычишь мне в лицо,
Beni býrak önüne bak þaþkýn oðlan
Отстань от меня, смотри вперед, растерянный мальчишка.
Gel birde burada oyna haspam
Иди, детка, здесь потанцуй со мной,
Mama yer gibi ye þunu olma aslan
Съешь это, как кашку, не будь львицей,
Beni yer ama yüzüme doðru þahlan
Хочешь меня съесть, но рычишь мне в лицо,
Beni býrak önüne bak þaþkýn oðlan
Отстань от меня, смотри вперед, растерянный мальчишка.
Оцените перевод
Ooops
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.