Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Da Água Pro Vinho
Vom Wasser zum Wein
Buscar
o
mundo
Die
Welt
suchen
Pra
transformar
Um
zu
verwandeln
A
realidade
em
algo
bom
de
se
sonhar
Die
Realität
in
etwas
Schönes
zum
Träumen
Achar
poesia
onde
não
há
Poesie
finden,
wo
keine
ist
E
alegria
onde
a
solidão
está
Und
Freude,
wo
die
Einsamkeit
ist
E
melodia
onde
ninguém
quer
cantar
Und
Melodie,
wo
niemand
singen
will
Parar
o
mundo
Die
Welt
anhalten
Pra
perguntar
Um
zu
fragen
Será
que
o
amor
que
existe
ainda
está
no
ar?
Liegt
die
Liebe,
die
existiert,
noch
in
der
Luft?
Tantas
palavras,
ditas
em
vão
So
viele
Worte,
umsonst
gesagt
Por
que
usar
as
que
machucam
o
coração?
Warum
die
benutzen,
die
das
Herz
verletzen?
Eu
troco
tudo
pela
paz
dessa
canção
Ich
tausche
alles
gegen
den
Frieden
dieses
Liedes
Tudo
aquilo
que
eu
pensar
Alles,
was
ich
denke
Vai
se
realizar
Wird
wahr
werden
Porque
eu
quero
sonhar
Weil
ich
träumen
will
Ver
o
mundo
mudar
Sehen,
wie
die
Welt
sich
ändert
Da
água
pro
vinho
Vom
Wasser
zum
Wein
Ninguém
mais
sozinho
Niemand
mehr
allein
Ninguém
sem
carinho
jamais...
Niemand
ohne
Zärtlichkeit,
niemals...
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: paulinho rezende, paulo debetio
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.