Cezar & Paulinho - Franguinho na panela - перевод текста песни на немецкий

Franguinho na panela - Cezar , Paulinho перевод на немецкий




Franguinho na panela
Hühnchen im Topf
O recanto onde moro é uma linda passarela
Der Ort, wo ich wohne, ist eine wunderschöne Kulisse
O carijó canta cedo, bem pertinho da janela
Der gesprenkelte Hahn kräht früh, ganz nah am Fenster
Eu levanto quando bate o sininho da capela
Ich stehe auf, wenn das Glöckchen der Kapelle läutet
E vou eu pro roçado, tenho Deus de sentinela
Und da gehe ich aufs Feld, habe Gott als meinen Wächter
Tem dia que meu almoço, é um pão com mortadela
An manchen Tagen ist mein Mittagessen ein Brot mit Mortadella
Mas no meu ranchinho a mulher e os filhinhos
Aber drüben in meiner kleinen Hütte, die Frau und die Kinderlein
Tem franguinho na panela
Haben Hühnchen im Topf
Eu tenho um burrinho preto bão de arado e bão de sela
Ich habe einen kleinen schwarzen Esel, gut zum Pflügen und gut zum Satteln
Pro leitinho das crianças, a vaquinha Cinderela
Für die Milch der Kinder, die kleine Kuh Cinderella
Galinhada no terreiro e o papagaio tagarela
Hühnerschar im Hof und der Papagei, der plappert
Eu ando de qualquer jeito, de botina ou de chinela
Ich laufe irgendwie herum, in Stiefeln oder in Schlappen
Na roça se a fome aperta, vou apertando a fivela
Auf dem Feld, wenn der Hunger drückt, ziehe ich den Gürtel enger
Mas no meu ranchinho a mulher e os filhinhos
Aber drüben in meiner kleinen Hütte, die Frau und die Kinderlein
Tem franguinho na panela
Haben Hühnchen im Topf
Quando eu fico sem serviço a tristeza me atropela
Wenn ich ohne Arbeit bin, überkommt mich die Traurigkeit
Eu pego uns bicos pra fora, deixo cedo a corrutela
Ich nehme Gelegenheitsjobs an, verlasse früh das kleine Dorf
Eu levo meu viradinho é um fundinho de tigela
Ich nehme mein Vesper mit, es ist nur ein Schüsselrest
É farinha com ovo, mas da gema bem amarela
Es ist nur Mehl mit Ei, aber vom ganz gelben Dotter
É esse o meu almoço, que desce seco na goela
Das ist mein Mittagessen, das trocken die Kehle runtergeht
Mas no meu ranchinho a mulher e os filhinhos
Aber drüben in meiner kleinen Hütte, die Frau und die Kinderlein
Tem franguinho na panela
Haben Hühnchen im Topf
Minha mulher é um doce e diz que eu sou o doce dela
Meine Frau ist süß und sagt, ich sei ihr Süßer
Ela faz tudo pra mim, e tudo o que eu faço é pra ela
Sie tut alles für mich, und alles, was ich tue, ist für sie
Não vestimos nem linho é no algodão e na flanela
Wir tragen weder Wolle noch Leinen, sondern Baumwolle und Flanell
É assim a nossa vida, que levamos na cautela
So ist unser Leben, das wir vorsichtig führen
Se eu morrer Deus jeito, pois a vida é muito bela
Wenn ich sterbe, wird Gott einen Weg finden, denn das Leben ist sehr schön
Não vai faltar no ranchinho pra mulher e os filhinhos
Es wird nicht fehlen in der kleinen Hütte für die Frau und die Kinderlein
O franguinho na panela
Das Hühnchen im Topf





Авторы: Moacyr Dos Santos, Jose Plinio Trasferetti


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.