Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Eu
segurei
mas
não
tem
jeito
tenho
que
falar
Ich
habe
mich
zurückgehalten,
aber
es
geht
nicht
anders,
ich
muss
es
sagen
Eu
demorei
todo
esse
tempo
pra
te
confessar
Ich
habe
so
lange
gebraucht,
um
es
dir
zu
gestehen
Eu
sempre
fui
seu
confidente
seu
amigo
irmão
Ich
war
immer
dein
Vertrauter,
dein
Freund,
dein
Bruder
Mas
confesso
que
essa
amizade
já
virou
paixão
Aber
ich
gestehe,
dass
diese
Freundschaft
schon
zu
Leidenschaft
wurde
Eu
sei
que
você
tem
alguém
que
está
na
sua
vida
Ich
weiß,
dass
du
jemanden
hast,
der
in
deinem
Leben
ist
Sei
também
que
não
é
certo
paixão
dividida
Ich
weiß
auch,
dass
geteilte
Leidenschaft
nicht
richtig
ist
Desculpe
seu
eu
te
magoar,
mas
hoje
eu
tenho
que
falar
Entschuldige,
wenn
ich
dich
verletze,
aber
heute
muss
ich
sprechen
Das
coisas
que
eu
fiz
por
te
querer
e
por
te
amar
Über
die
Dinge,
die
ich
getan
habe,
weil
ich
dich
wollte
und
weil
ich
dich
liebe
Desculpe
seu
eu
te
magoar,
mas
hoje
eu
tenho
que
falar
Entschuldige,
wenn
ich
dich
verletze,
aber
heute
muss
ich
sprechen
Das
coisas
que
eu
fiz
por
te
querer
e
por
te
amar
Über
die
Dinge,
die
ich
getan
habe,
weil
ich
dich
wollte
und
weil
ich
dich
liebe
Fui
eu
que
muitas
vezes
te
acordei
de
madrugada
Ich
war's,
der
dich
oft
mitten
in
der
Nacht
geweckt
hat
Pelo
telefone
eu
não
disse
nada
Am
Telefon
habe
ich
nichts
gesagt
Simplesmente
quis
ouvir
a
sua
voz
Ich
wollte
einfach
nur
deine
Stimme
hören
Fui
eu
que
te
mandei
as
flores
sem
assinatura
Ich
war's,
der
dir
die
Blumen
ohne
Unterschrift
geschickt
hat
Quanto
tempo
eu
vivi
essa
loucura
Wie
lange
habe
ich
diesen
Wahnsinn
gelebt
Eu
sempre
sonhei
um
grande
amor
pra
nós
Ich
habe
immer
von
einer
großen
Liebe
für
uns
geträumt
Fui
eu
que
te
mandei
as
carta
sem
o
remetente
Ich
war's,
der
dir
die
Briefe
ohne
Absender
geschickt
hat
Quantas
vezes
demonstrei
o
quanto
eu
sou
carente
Wie
oft
habe
ich
gezeigt,
wie
bedürftig
ich
bin
Fui
eu
que
mandei
escrever
seu
nome
no
outdoor
da
praça
Ich
war's,
der
deinen
Namen
auf
die
Werbetafel
am
Platz
schreiben
ließ
Só
pra
te
ver
furiosa
quando
você
passa
Nur
um
dich
wütend
zu
sehen,
wenn
du
vorbeigehst
Fui
eu
que
mandei
escrever
seu
nome
no
outdoor
da
praça
Ich
war's,
der
deinen
Namen
auf
die
Werbetafel
am
Platz
schreiben
ließ
Só
pra
te
ver
furiosa
quando
você
passa
Nur
um
dich
wütend
zu
sehen,
wenn
du
vorbeigehst
Fui
eu
que
muitas
vezes
te
acordei
de
madrugada
Ich
war's,
der
dich
oft
mitten
in
der
Nacht
geweckt
hat
Pelo
telefone
eu
não
disse
nada
Am
Telefon
habe
ich
nichts
gesagt
Simplesmente
quis
ouvir
a
sua
voz
Ich
wollte
einfach
nur
deine
Stimme
hören
Fui
eu
que
te
mandei
as
flores
sem
assinatura
Ich
war's,
der
dir
die
Blumen
ohne
Unterschrift
geschickt
hat
Quanto
tempo
eu
vivi
essa
loucura
Wie
lange
habe
ich
diesen
Wahnsinn
gelebt
Eu
sempre
sonhei
um
grande
amor
pra
nós
Ich
habe
immer
von
einer
großen
Liebe
für
uns
geträumt
Eu
segurei
mas
não
tem
jeito
tenho
que
falar
Ich
habe
mich
zurückgehalten,
aber
es
geht
nicht
anders,
ich
muss
es
sagen
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: jotha luiz and kleber santos
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.