Cezar & Paulinho - Saudade de Minha Terra - перевод текста песни на немецкий

Saudade de Minha Terra - Cezar , Paulinho перевод на немецкий




Saudade de Minha Terra
Sehnsucht nach meiner Heimat
Saudade da minha terra (saudade da minha terra)
Sehnsucht nach meiner Heimat (Sehnsucht nach meiner Heimat)
Deixa cair!
Lass es klingen!
Aoh!
Aoh!
Vai!
Los!
De que me adianta viver na cidade
Was nützt es mir, in der Stadt zu leben
Se a felicidade não me acompanhar?
Wenn das Glück mich nicht begleitet?
Adeus, paulistinha do meu coração
Lebwohl, meine Paulistanerin meines Herzens
pro meu sertão eu quero voltar
Dorthin in mein Hinterland will ich zurückkehren
Ver a madrugada, quando a passarada
Den Morgen sehen, wenn die Vogelschar
Fazendo alvorada, começa a cantar
Den Tagesanbruch macht, zu singen beginnt
Com satisfação, arreio o burrão
Mit Zufriedenheit sattle ich den grossen Esel
Cortando o estradão, saio a galopar
Die grosse Landstrasse entlang, galoppiere ich los
E vou escutando o gado berrando
Und ich höre das Vieh brüllen
O sabiá cantando no Jequitibá
Die Drossel singen im Jequitibá
Aôh, Belmonte e Amaraí
Aôh, Belmonte und Amaraí
Segura, Brasil!
Halt dich fest, Brasilien!
Por Nossa Senhora, meu sertão querido
Bei Unserer Lieben Frau, mein geliebtes Hinterland
Vivo arrependido por ter te deixado
Ich lebe voller Reue, dich verlassen zu haben
Esta nova vida aqui da cidade
Dieses neue Leben hier in der Stadt
De tanta saudade eu tenho chorado
Vor lauter Sehnsucht habe ich geweint
Aqui tem alguém, diz que me quer bem
Hier gibt es jemanden, der sagt, er mag mich
Mas não me convém, eu tenho pensado
Aber es passt mir nicht, ich habe nachgedacht
Eu fico com pena, mas esta morena
Es tut mir leid, aber diese Brünette
Não sabe o sistema que eu fui criado
Kennt nicht die Art, wie ich erzogen wurde
aqui cantando, de longe escutando
Ich singe hier und höre von fern
Alguém está chorando com o rádio ligado
Jemand weint beim eingeschalteten Radio
Ihu!
Ihu!
Paulinho e Amaraí, quero ouvir!
Paulinho und Amaraí, ich will hören!
Que saudade imensa do campo e do mato
Welch immense Sehnsucht nach Feld und Wald
Do manso regato que corta as campinas
Nach dem sanften Bach, der die Ebenen durchquert
Aos domingos, eu ia passear de canoa
Sonntags fuhr ich mit dem Kanu spazieren
Nas lindas lagoas de águas cristalinas
In den schönen Seen mit kristallklarem Wasser
Que doce lembrança daquelas festanças
Welch süsse Erinnerung an jene Feste
Onde tinha danças e lindas meninas
Wo es Tänze und hübsche Mädchen gab
Eu vivo, hoje em dia, sem ter alegria
Ich lebe heute ohne Freude
O mundo judia, mas também ensina
Die Welt quält, aber sie lehrt auch
Estou contrariado, mas não derrotado
Ich bin verärgert, aber nicht besiegt
Eu sou bem guiado pelas mãos divinas (graças à Deus!)
Ich werde gut geführt von göttlichen Händen (Gott sei Dank!)
Wow!
Wow!
Belmonte e Amaraí cantando
Belmonte und Amaraí singen
Segura, moçada!
Haltet euch fest, Leute!
Pra minha mãezinha telegrafei
Meinem Mütterchen habe ich schon telegrafiert
E me cansei de tanto sofrer
Und ich bin es schon leid, so viel zu leiden
Nesta madrugada, estarei de partida
In dieser Morgendämmerung werde ich aufbrechen
Pra terra querida que me viu nascer
In die geliebte Heimat, die mich geboren sah
ouço, sonhando, o galo cantando
Ich höre schon träumend den Hahn krähen
O inhambu piando no escurecer
Den Tinamú pfeifen in der Dämmerung
A lua prateada clareando as estradas
Der silberne Mond erhellt die Strassen
A relva molhada desde o anoitecer
Das feuchte Gras seit Einbruch der Nacht
Eu preciso ir pra ver tudo ali
Ich muss gehen, um alles dort zu sehen
Foi que nasci, quero morrer
Dort wurde ich geboren, dort will ich sterben
Aôh
Aôh
Obrigado!
Danke!
Obrigado, Cezar, obrigado, Paulinho
Danke, Cezar, danke, Paulinho
Muito obrigado, Belmonte e Amaraí
Vielen Dank, Belmonte und Amaraí
Pode aplaudir mais, mais aplausos (obrigado)
Ihr könnt mehr applaudieren, mehr Applaus (danke)
Belmonte e Amaraí, obrigado, queridos (valeu!)
Belmonte und Amaraí, danke, ihr Lieben (danke!)
Sucesso, sucesso, sucesso, Paulinho, obrigado
Erfolg, Erfolg, Erfolg, Paulinho, danke
Obrigado, obrigado, valeu!
Danke, danke, danke!





Авторы: Belmonte, Goia


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.