Cezar & Paulinho - Seu Amor Ainda É Tudo / Ainda Ontem Chorei de Saudade / Se Eu Não Puder Te Esquecer - перевод текста песни на немецкий

Seu Amor Ainda É Tudo / Ainda Ontem Chorei de Saudade / Se Eu Não Puder Te Esquecer - Cezar , Paulinho перевод на немецкий




Seu Amor Ainda É Tudo / Ainda Ontem Chorei de Saudade / Se Eu Não Puder Te Esquecer
Deine Liebe ist immer noch alles / Erst gestern weinte ich vor Sehnsucht / Wenn ich dich nicht vergessen kann
Regravamos muitas canções em nossa carreira
Wir haben viele Lieder in unserer Karriere neu aufgenommen
Mas queremos dizer através dessa próxima canção que a gente também regravou
Aber wir möchten durch dieses nächste Lied, das wir auch neu aufgenommen haben, sagen
Pra cada um de vocês a gente quer dizer, que o seu amor ainda é tudo!
Jedem von euch möchten wir sagen: Deine Liebe ist immer noch alles!
Comigo assim!
Mit mir so!
Segura nesse Xote paulista, comigo assim!
Haltet euch an diesem Xote Paulista fest, mit mir so!
Um pedacinho nosso, e um pedacinho de vocês, todo mundo cantando com a gente!
Ein kleines Stück von uns und ein kleines Stück von euch, alle singen mit uns!
Muito prazer em revê-la, você está bonita
Es ist mir eine große Freude, dich wiederzusehen, du siehst gut aus
Muito elegante, mais jovem, tão cheia de vida
Sehr elegant, jünger, so voller Leben
Eu ainda falo de flores e declamo seu nome
Ich spreche immer noch von Blumen und deklamiere deinen Namen
Mesmo meus dedos me traem e discam o seu telefone agora, quero ouvir, quer ver!)
Sogar meine Finger verraten mich und wählen deine Telefonnummer (Jetzt ist es soweit, ich will hören, mal sehen!)
É, minha cara, eu mudei minha cara
Ja, meine Liebe, ich habe mein Äußeres verändert
Mas por dentro eu não...
Aber innerlich habe ich mich nicht...
O sentimentos não param, a doença não sara
Die Gefühle hören nicht auf, die Krankheit heilt nicht
Seu amor ainda é tudo, tudo
Deine Liebe ist immer noch alles, alles
Daquele momento (até hoje esperei você)
Von jenem Moment an (bis heute habe ich auf dich gewartet)
Daquele maldito momento até hoje, você
Von jenem verdammten Moment bis heute, nur du
Eu sei que o culpado de (não ter você sou eu)
Ich weiß, dass der Schuldige daran, (dich nicht zu haben, ich bin)
E esse medo terrível de amar outra vez
Und diese schreckliche Angst, wieder zu lieben
É meu
Ist mein
Eu quero ouvir vocês cantando com a gente
Ich möchte euch mit uns singen hören
Essa também a gente regravou
Dieses haben wir auch neu aufgenommen
Um pedacinho nosso, um pedacinho de vocês
Ein kleines Stück von uns, ein kleines Stück von euch
Ainda ontem chorei de saudades, comigo!
Erst gestern weinte ich vor Sehnsucht, mit mir!
Quero ouvir, quero ouvir!
Ich will hören, ich will hören!
Você me pede na carta
Du bittest mich im Brief
Que eu desapareça
Dass ich verschwinden soll
Que eu nunca mais te procure
Dass ich dich nie wieder suchen soll
Pra sempre te esqueça
Dich für immer vergessen soll
Posso fazer sua vontade
Ich kann deinen Willen tun
Atender seu pedido
Deine Bitte erfüllen
Mas esquecer é bobagem
Aber vergessen ist Unsinn
É tempo perdido (vamo' lá, quero ouvir, quero ouvir)
Ist verlorene Zeit (Los geht's, ich will hören, ich will hören!)
Ainda (ontem chorei de saudade) bonito, bonito, bonito, bonito!
Immer noch (gestern weinte ich vor Sehnsucht) schön, schön, schön, schön!
Relendo a carta, sentindo o perfume (vocês)
Den Brief wieder lesend, den Duft spürend (ihr)
Mas que fazer com essa dor que me invade
Aber was tun mit diesem Schmerz, der mich überkommt
Mato esse amor ou me mata o ciúme
Töte ich diese Liebe oder tötet mich die Eifersucht
Mas se eu não puder te esquecer
Aber wenn ich dich nicht vergessen kann
Eu canto assim!
Singe ich so!
Comigo!
Mit mir!
Se eu não puder te esquecer
Wenn ich dich nicht vergessen kann
Mando dizer numa flor
Lasse ich es dir durch eine Blume sagen
Mando uma estrela avisar
Lasse ich einen Stern benachrichtigen
Que o velho amor acordou
Dass die alte Liebe erwacht ist
Se não puder me esquecer
Wenn du mich nicht vergessen kannst
Basta dizer por
Sag es einfach in die Welt hinaus
Quando você sussurrar
Wenn du flüsterst
Meu coração vai ouvir (quero ouvir, quero ouvir, quero ouvir!)
Wird mein Herz es hören (ich will hören, ich will hören, ich will hören!)
Esquecer, difícil demais
Vergessen, viel zu schwer
Ninguém é capaz
Niemand ist dazu fähig
Se amou um pouquinho (quero ouvir vocês)
Wenn man ein kleines bisschen geliebt hat (ich will euch hören)
Esquecer vocês nem pensar
Euch vergessen, undenkbar
E quando eu tentar
Und wenn ich es versuche
Que eu morra sozinho
Möge ich allein sterben
Obrigado!
Danke!





Авторы: Moacyr Franco


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.