Cezinando - Selv du - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Cezinando - Selv du




Selv du
Даже ты
Alle, selv du, kan bli ensom
Каждый, даже ты, можешь почувствовать себя одиноким
Du vet sånne samme tanker som en som,
Ты знаешь, те же мысли, что и у того, о ком
Alle bare tar forgitt at ingen trenger å be for
Все просто принимают как должное, что никому не нужно молиться за него
Alle tenker sitt og ingen hvordan det ble sånn
Все думают о своем, и никто не думает о том, как так получилось
Snakker vi mindre, føler du med
Если мы будем меньше говорить, ты почувствуешь это
Jeg har illusjoner, jeg leve til å øve fler
У меня есть иллюзии, мне нужно жить, чтобы практиковать их еще больше
Det er ikke snakk om å strekke til om det er mindre eller mer
Дело не в том, чтобы растягиваться, меньше это или больше
For blinde hører også og døve de ser
Ведь слепые тоже слышат, а глухие видят
Første gang du ser din mor gråte, og verden blir plutselig mye større
Первый раз, когда ты видишь, как плачет твоя мама, и мир вдруг становится намного больше
Noen ting er uoppnåelige,
Некоторые вещи недостижимы,
Noen ting er det meningen at de ikke skal tørre
Некоторым вещам суждено не высохнуть
Om det ikke er innafor å spørre og når du
Если неловко спрашивать, и когда ты
Føler deg liten, mens ting vokser seg større
Чувствуешь себя маленькой, а вещи становятся все больше
Selv du, selv du
Даже ты, даже ты
Noe jeg aldri trodde helt (...) og mer jeg opp til både (...)
Во что я никогда по-настоящему не верил (...) и еще больше я смотрел на обоих (...)
Trodde aldri jeg skulle se deg gråte,
Никогда не думал, что увижу, как ты плачешь,
Men en eller annen måte knekkes en eller annen gåte
Но каким-то образом разгадывается какая-то загадка
Det er vondt å se dem, befriende å kjenne neven,
Больно видеть их, освобождающе чувствовать кулак,
Og inni meg bare forsvinne og mellom oss defineres min bro
И внутри меня просто исчезнуть, и между нами определяется мой мост
Min bro, jeg ser igjennom deg
Мой мост, я вижу тебя насквозь
Alle, selv du, ha det stille
Каждому, даже тебе, нужна тишина
Et skille mellom alle du ville
Различие между всеми, кого ты хотела бы
Alle som kom tilbake og alle som gikk til spille
Всеми, кто вернулся, и всеми, кто пропал
Alle som var takknemlig og alle som tok det ille opp
Всеми, кто был благодарен, и всеми, кто воспринял это плохо
Stenger meg inne, for å se hva som skjer
Закрываюсь, чтобы посмотреть, что произойдет
Løyner jeg lyve ferdig, øve fler
Ложь, которую я должен досказать, нужно потренироваться еще
Kanskje er det noe mere enn hva øynene ser,
Может быть, есть нечто большее, чем то, что видят глаза,
I balansen mellom å stresse til side for sjel
В балансе между стрессом и душой
Første gang du ser din fars redsel
Первый раз, когда ты видишь страх своего отца
Og verden blir plutselig utilregnelig
И мир вдруг становится непредсказуемым
Egentlig, ingen lever som folk du har sett TV,
На самом деле, никто не живет так, как люди, которых ты видела по телевизору,
når ingenting føles sikkert, men innerst inne deilig, ah
Так что, когда ничто не кажется надежным, но в глубине души так хорошо, ах
Noen ganger du sitte og bare
Иногда тебе нужно просто сидеть и
Føle at du vil quite, fornekte til (...)
Чувствовать, что ты хочешь все бросить, отрицать до (...)
Selv du, selv du
Даже ты, даже ты
Noe jeg aldri trodde helt (...) og mer jeg opp til både (...)
Во что я никогда по-настоящему не верил (...) и еще больше я смотрел на обоих (...)
Trodde aldri jeg skulle se deg gråte,
Никогда не думал, что увижу, как ты плачешь,
Men en eller annen måte knekkes en eller annen gåte
Но каким-то образом разгадывается какая-то загадка
Det er vondt å se dem, befriende å kjenne neven,
Больно видеть их, освобождающе чувствовать кулак,
Og inni meg bare forsvinne og mellom oss defineres min bro
И внутри меня просто исчезнуть, и между нами определяется мой мост
Min bro, jeg ser igjennom deg
Мой мост, я вижу тебя насквозь
Jeg ser opp til deg fortsatt og
Я все еще так тобой восхищаюсь и
Det er opp til meg,
Это зависит от меня,
Hvordan vi kan møtes?
Как мы можем встретиться?
Møtes som i å tro de samme tinga om
Встретиться, как в вере в одни и те же вещи о
Problemet
Проблеме
Og satt de i ca. samme ramme
И поместить их примерно в одни и те же рамки
Jeg ser opp til deg,
Я все еще так тобой восхищаюсь,
Fortsatt kom bare brått meg,
Просто вдруг нахлынуло на меня,
Hvordan ting kan føles for deg også
Как вещи могут ощущаться и для тебя тоже
Selv du
Даже ты
Noe jeg aldri trodde helt (...) og mer jeg opp til både (...)
Во что я никогда по-настоящему не верил (...) и еще больше я смотрел на обоих (...)
Trodde aldri jeg skulle se deg gråte,
Никогда не думал, что увижу, как ты плачешь,
Men en eller annen måte knekkes en eller annen gåte
Но каким-то образом разгадывается какая-то загадка
Det er vondt å se dem, befriende å kjenne neven,
Больно видеть их, освобождающе чувствовать кулак,
Og inni meg bare forsvinne, og mellom oss defineres min bro
И внутри меня просто исчезнуть, и между нами определяется мой мост
Min bro
Мой мост
Noe jeg aldri trodde helt (...) og mer jeg opp til både (...)
Во что я никогда по-настоящему не верил (...) и еще больше я смотрел на обоих (...)
Trodde aldri jeg skulle se deg gråte,
Никогда не думал, что увижу, как ты плачешь,
Men en eller annen måte knekkes en eller annen gåte
Но каким-то образом разгадывается какая-то загадка
Det er vondt å se dem, befriende å kjenne neven,
Больно видеть их, освобождающе чувствовать кулак,
Og inni meg bare forsvinne og mellom oss defineres min bro
И внутри меня просто исчезнуть, и между нами определяется мой мост
Min bro, jeg ser igjennom deg
Мой мост, я вижу тебя насквозь





Авторы: Ole Torjus Hofvind, Kristoffer Cezinando Karlsen


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.