Châu Hoàng Nhung - Hai Lẻ Một - перевод текста песни на немецкий

Hai Lẻ Một - Châu Hoàng Nhungперевод на немецкий




Hai Lẻ Một
Zwei Null Eins
Chiều vắng đôi mắt em
Am Nachmittag fehlen deine Augen
Chiều xuống đôi mắt thầm giọt mưa
Der Nachmittag senkt sich, deine Augen weinen still Regentropfen
Chiều vắng môi nắng hôn
Am Nachmittag fehlen deine sonnenwarmen Lippenküsse
Chiều xuống môi khép lời hoa
Der Nachmittag senkt sich, deine Lippen schließen die Worte von Blumen und Blättern
Chiều vắng mái tóc em
Am Nachmittag fehlt dein Haar
Chiều xuống nghe tóc khuya rơi buồn
Der Nachmittag senkt sich, höre traurig das Haar in die Nacht fallen
Người vắng như nắng hồng
Du fehlst wie die rosige Sonne
Vừa vắng nơi cuối trời về đêm sâu
Gerade verschwunden am Horizont, die tiefe Nacht bricht herein
Chiều vắng em đã lâu
Am Nachmittag fehlst du schon lange
Chiều vắng như băng hết
Der Nachmittag fehlt, als wäre alles gefroren
Tâm hồn như chiều vắng
Meine Seele ist wie der leere Nachmittag
Vắng em rồi
Du fehlst mir schon
Vắng theo cả chút nắng hồng
Mit dir fehlt auch der Hauch rosiger Sonne,
Cháy lên từ môi em hôn
Der durch deine Küsse entflammte
Vắng em rồi
Du fehlst mir schon
Vắng như phố không đèn
Fehlst wie eine Straße ohne Licht
Vắng như trời không trăng sao
Fehlst wie ein Himmel ohne Mond und Sterne
Vắng em rồi
Du fehlst mir schon
Vắng theo cả chút nắng hồng
Mit dir fehlt auch der Hauch rosiger Sonne,
Cháy lên từ môi em hôn
Der durch deine Küsse entflammte
Vắng em rồi
Du fehlst mir schon
Vắng như phố không đèn
Fehlst wie eine Straße ohne Licht
Vắng như trời không trăng sao
Fehlst wie ein Himmel ohne Mond und Sterne
Chiều vắng đôi mắt em
Am Nachmittag fehlen deine Augen
Chiều xuống đôi mắt thầm giọt mưa
Der Nachmittag senkt sich, deine Augen weinen still Regentropfen
Chiều vắng môi nắng hôn
Am Nachmittag fehlen deine sonnenwarmen Lippenküsse
Chiều xuống môi khép lời hoa
Der Nachmittag senkt sich, deine Lippen schließen die Worte von Blumen und Blättern
Chiều vắng mái tóc em
Am Nachmittag fehlt dein Haar
Chiều xuống nghe tóc khuya rơi buồn
Der Nachmittag senkt sich, höre traurig das Haar in die Nacht fallen
Người vắng như nắng hồng
Du fehlst wie die rosige Sonne
Vừa vắng nơi cuối trời về đêm sâu
Gerade verschwunden am Horizont, die tiefe Nacht bricht herein
Chiều vắng em đã lâu
Am Nachmittag fehlst du schon lange
Chiều vắng như băng hết
Der Nachmittag fehlt, als wäre alles gefroren
Tâm hồn như chiều vắng
Meine Seele ist wie der leere Nachmittag
Vắng em rồi
Du fehlst mir schon
Vắng theo cả chút nắng hồng
Mit dir fehlt auch der Hauch rosiger Sonne,
Cháy lên từ môi em hôn
Der durch deine Küsse entflammte
Vắng em rồi
Du fehlst mir schon
Vắng như phố không đèn
Fehlst wie eine Straße ohne Licht
Vắng như trời không trăng sao
Fehlst wie ein Himmel ohne Mond und Sterne
Vắng em rồi
Du fehlst mir schon
Vắng theo cả chút nắng hồng
Mit dir fehlt auch der Hauch rosiger Sonne,
Cháy lên từ môi em hôn
Der durch deine Küsse entflammte
Vắng em rồi
Du fehlst mir schon
Vắng như phố không đèn
Fehlst wie eine Straße ohne Licht
Vắng như trời không trăng sao
Fehlst wie ein Himmel ohne Mond und Sterne
Vắng em rồi
Du fehlst mir schon
Vắng theo cả chút nắng hồng
Mit dir fehlt auch der Hauch rosiger Sonne,
Cháy lên từ môi em hôn
Der durch deine Küsse entflammte
Vắng em rồi
Du fehlst mir schon
Vắng như phố không đèn
Fehlst wie eine Straße ohne Licht
Vắng như trời không trăng sao
Fehlst wie ein Himmel ohne Mond und Sterne
Vắng em rồi
Du fehlst mir schon
Vắng theo cả chút nắng hồng
Mit dir fehlt auch der Hauch rosiger Sonne,
Cháy lên từ môi em hôn
Der durch deine Küsse entflammte
Vắng em rồi
Du fehlst mir schon
Vắng như phố không đèn
Fehlst wie eine Straße ohne Licht
Vắng như trời không trăng sao
Fehlst wie ein Himmel ohne Mond und Sterne






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.