Текст и перевод песни Khói feat. Sofia & Chau Dang Khoa - Là Do Em Xui Thôi
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Là Do Em Xui Thôi
It's Not Your Fault
Lộp
độp
từng
hạt
mưa,
thả
mình
trên
gương
cửa
The
rain
falls
pitter-patter,
cascading
down
the
window
pane
Rồi
bất
lực
trôi
theo
hoài
niệm
lăn
dài
dưới
tường
xưa
Relentlessly
following
the
memories
rolling
down
the
ancient
walls
Tưởng
chưa
thể
quên
nhưng
mà
đâu
còn
nhớ
I
thought
I
could
never
forget,
but
now
I
can't
remember
Ngoại
trừ
mỗi
lời
hứa
yêu
nhau
đến
khi
nào
còn
thở
Except
the
promise
to
love
each
other
until
our
dying
breath
Ừ
thì
ta
đã
lỡ
chuyến
xe
về
mà
không
hay
Well,
we
missed
the
train
home
without
realizing
Trong
tay
em
giờ
là
chiếc
buồn
cùng
ai
khác
vậy
Now,
you're
holding
someone
else's
hand
in
sorrow
Vẫn
ngân
lên
câu
hát
ấy,
vòng
hợp
âm,
khúc
nhạc
này
Still
humming
that
song,
the
chords,
this
melody
Hay
nhắc
cho
ai
khác
thấy
nay
thanh
xuân
tóc
đã
bạc
đầy
Perhaps
reminding
someone
else
of
our
graying
youth
Chẳng
một
ai
quan
tâm
em
đâu
em
ơi,
nên
em
chớ
rơi
lệ
No
one
cares
about
you,
my
dear,
so
don't
cry
Hứa
rằng
em
sẽ
vui
lên
dẫu
không
ai
đón
đưa
về
Promise
me
you'll
be
happy
even
if
no
one
sees
you
home
Buồn
làm
chi
em
ơi
mọi
muộn
phiền
giờ
thành
chuyện
cũ
qua
rồi
Why
be
sad,
my
dear?
All
the
worries
are
now
a
thing
of
the
past
Họ
đã
quên,
em
còn
nhớ
chi
em
ơi
They've
forgotten,
why
do
you
still
remember,
my
dear?
Chuyện
tình
yêu
đôi
khi
chỉ
là
chuyện
một
người
lừa
dối
một
người
Sometimes,
love
is
just
one
person
deceiving
another
Hứa
hẹn
cho
vui
thôi
em
ơi
do
em
cả
tin
rồi
Empty
promises,
my
dear,
because
you
were
gullible
Bởi
vì
em
xứng
đáng
tìm
được
một
người
tuyệt
vời
nhất
trên
đời
Because
you
deserve
to
find
the
best
in
the
world
Nếu
mà
không
được
là
do
em
xui
thôi
If
you
can't,
it's
just
bad
luck
Ừ
thì
cuộc
đời
này
chỉ
toàn
là
dối
trá
Well,
life
is
nothing
but
lies
Điều
gì
mà
lại
chả
phải
phôi
pha
Everything
fades
away
Yêu
thương
hứa
hẹn
nhiều
thế
rồi
mà
So
much
love
and
promises
Lời
nói
đều
vô
nghĩa
qua
môi
cả
But
empty
words
from
their
lips
Ừ
thì
hạnh
phúc
cũng
chỉ
để
trôi
xa
Well,
happiness
is
just
fleeting
Giận
hờn,
sao
luôn
lấy
cái
tôi
ra?
Anger,
why
do
you
always
resort
to
ego?
Thôi
đi,
em
giờ
đã
mệt
mỏi
quá
rồi
thì
Enough,
I'm
tired
now
Chẳng
một
ai
quan
tâm
em
đâu
em
ơi,
nên
em
chớ
rơi
lệ
No
one
cares
about
you,
my
dear,
so
don't
cry
Hứa
rằng
em
sẽ
vui
lên
dẫu
không
ai
đón
đưa
về
Promise
me
you'll
be
happy
even
if
no
one
sees
you
home
Buồn
làm
chi
em
ơi
mọi
muộn
phiền
giờ
thành
chuyện
cũ
qua
rồi
Why
be
sad,
my
dear?
All
the
worries
are
now
a
thing
of
the
past
Họ
đã
quên,
em
còn
nhớ
chi
em
ơi
They've
forgotten,
why
do
you
still
remember,
my
dear?
Chuyện
tình
yêu
đôi
khi
chỉ
là
chuyện
một
người
lừa
dối
một
người
Sometimes,
love
is
just
one
person
deceiving
another
Hứa
hẹn
cho
vui
thôi
em
ơi
do
em
cả
tin
rồi
Empty
promises,
my
dear,
because
you
were
gullible
Bởi
vì
em
xứng
đáng
tìm
được
một
người
tuyệt
vời
nhất
Because
you
deserve
to
find
the
best
Nếu
mà
không
được
là
do
em
xui
thôi
If
you
can't,
it's
just
bad
luck
Em
nhấc
bước
chân
nặng
nề,
dõi
theo
từng
con
phố
vắng
I
take
heavy
steps,
watching
the
empty
streets
Đường
về
hóa
lê
thê
vì
lòng
kia
trĩu
nặng
The
path
home
seems
endless
as
my
heart
sinks
Em
ngước
lên
trời
tự
hỏi
rằng
mình
đã
làm
gì
sai
chăng?
I
look
up
at
the
sky
and
wonder,
what
did
I
do
wrong?
Em
ước
chọn
lý
trí
thay
vì
để
con
tim
phải
thắng
I
wish
I
chose
logic
over
letting
my
heart
win
Em
khóc
cho
những
thứ
mà
mình
từng
mơ
I
cry
for
all
the
dreams
I
once
had
Những
kế
hoạch
mà
em
đang
tự
nhủ
lòng
mình
đừng
nhớ
The
plans
I
kept
telling
myself
to
forget
Em
lại
khóc
cho
chuyện
tình
không
may
từng
lỡ
I
cry
again
for
the
love
I
lost
Em
khóc
thật
nhiều
nhận
lại
chả
có
gì
ngoài
dăm
ba
hững
hờ
I
cry
so
much
but
receive
nothing
but
indifference
Chẳng
một
ai
quan
tâm
em
đâu
em
ơi,
nên
em
chớ
rơi
lệ
No
one
cares
about
you,
my
dear,
so
don't
cry
Hứa
rằng
em
sẽ
vui
lên
dẫu
không
ai
đón
đưa
về
Promise
me
you'll
be
happy
even
if
no
one
sees
you
home
Buồn
làm
chi
em
ơi
mọi
muộn
phiền
giờ
thành
chuyện
đã
qua
Why
be
sad,
my
dear?
All
the
worries
are
now
gone
Họ
đã
quên,
em
còn
nhớ
chi
em
ơi
They've
forgotten,
why
do
you
still
remember,
my
dear?
Bởi
chuyện
tình
yêu
đôi
khi
chỉ
là
chuyện
một
người
lừa
dối
một
người
Because
sometimes,
love
is
just
one
person
deceiving
another
Hứa
hẹn
cho
vui
thôi
em
ơi
do
em
cả
tin
rồi
Empty
promises,
my
dear,
because
you
were
gullible
Bởi
vì
em
xứng
đáng
tìm
được
một
người
tuyệt
vời
nhất
trên
đời
Because
you
deserve
to
find
the
best
in
the
world
Nếu
mà
không
được
là
do
em
xui
thôi
If
you
can't,
it's
just
bad
luck
Em
khao
khát
có
chỗ
dựa
vui
buồn
còn
kể
nhau
nghe
I
long
for
someone
to
share
my
joys
and
sorrows
with
Nhưng
chuyện
cũ
vẫn
cứ
luôn
vẻ
vẻ
như
ve
đầu
hè
But
the
past
keeps
haunting
me
like
the
cicadas
in
summer
Em
để
niềm
đau
xâu
xé,
khi
cơn
mưa
mãi
rưng
rưng
I
let
the
pain
consume
me
as
the
rain
keeps
falling
Em
lên
chuyến
tàu,
cho
kịp
bến
nhưng
chân
lại
bước
ung
dung
I
board
the
train
to
catch
the
connection
but
my
feet
walk
at
a
leisurely
pace
Em
ghét
thấy
mình
lúng
túng,
nên
mặc
vết
thương
âm
ỉ
I
hate
feeling
lost,
so
I
ignore
the
throbbing
wound
Tiếng
yêu
nay
hóa
lùng
bùng,
chỉ
còn
hờn
ghen
thầm
thì
Our
love
has
turned
into
a
whisper,
replaced
by
jealousy
Sao
em
không
thoát
ra
đi?
Why
can't
I
break
free?
Em
giữ
mình
nơi
quá
an
toàn,
rồi
lỡ
có...
I
keep
myself
safe,
but
what
if...
Buồn
thì
lấy
gì
để
nhâm
nhi?
What
will
I
drown
my
sorrows
in?
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Khoa Dang
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.