Текст и перевод песни Khói feat. Sofia & Chau Dang Khoa - Là Do Em Xui Thôi
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Là Do Em Xui Thôi
Это потому, что мне не повезло
Lộp
độp
từng
hạt
mưa,
thả
mình
trên
gương
cửa
Капли
дождя
падают,
скользя
по
стеклу,
Rồi
bất
lực
trôi
theo
hoài
niệm
lăn
dài
dưới
tường
xưa
И
бессильно
текут
вместе
с
воспоминаниями
по
старой
стене.
Tưởng
chưa
thể
quên
nhưng
mà
đâu
còn
nhớ
Я
думал,
что
не
смогу
забыть,
но,
похоже,
уже
не
помню,
Ngoại
trừ
mỗi
lời
hứa
yêu
nhau
đến
khi
nào
còn
thở
Кроме
обещания
любить
друг
друга,
пока
дышим.
Ừ
thì
ta
đã
lỡ
chuyến
xe
về
mà
không
hay
Да,
мы,
кажется,
пропустили
автобус
домой,
сами
того
не
заметив,
Trong
tay
em
giờ
là
chiếc
buồn
cùng
ai
khác
vậy
И
в
твоих
руках
теперь
печаль,
а
рядом
кто-то
другой.
Vẫn
ngân
lên
câu
hát
ấy,
vòng
hợp
âm,
khúc
nhạc
này
Я
все
еще
напеваю
ту
же
песню,
те
же
аккорды,
ту
же
музыку,
Hay
nhắc
cho
ai
khác
thấy
nay
thanh
xuân
tóc
đã
bạc
đầy
Которые
напоминают
кому-то
другому,
что
моя
молодость
уже
поседела.
Chẳng
một
ai
quan
tâm
em
đâu
em
ơi,
nên
em
chớ
rơi
lệ
Никому
нет
дела
до
тебя,
милая,
так
что
не
плачь,
Hứa
rằng
em
sẽ
vui
lên
dẫu
không
ai
đón
đưa
về
Обещай,
что
будешь
радоваться,
даже
если
тебя
никто
не
встретит,
Buồn
làm
chi
em
ơi
mọi
muộn
phiền
giờ
thành
chuyện
cũ
qua
rồi
Не
грусти,
родная,
все
печали
теперь
в
прошлом,
Họ
đã
quên,
em
còn
nhớ
chi
em
ơi
Они
забыли,
зачем
тебе
помнить?
Chuyện
tình
yêu
đôi
khi
chỉ
là
chuyện
một
người
lừa
dối
một
người
Любовь
иногда
— это
просто
история
о
том,
как
один
человек
обманывает
другого,
Hứa
hẹn
cho
vui
thôi
em
ơi
do
em
cả
tin
rồi
Пустые
обещания,
милая,
ты
просто
слишком
доверчивая,
Bởi
vì
em
xứng
đáng
tìm
được
một
người
tuyệt
vời
nhất
trên
đời
Потому
что
ты
заслуживаешь
найти
самого
лучшего
человека
на
свете,
Nếu
mà
không
được
là
do
em
xui
thôi
А
если
не
получается
— значит,
тебе
просто
не
повезло.
Ừ
thì
cuộc
đời
này
chỉ
toàn
là
dối
trá
Да,
эта
жизнь
полна
лжи,
Điều
gì
mà
lại
chả
phải
phôi
pha
И
все
в
ней
тленно,
Yêu
thương
hứa
hẹn
nhiều
thế
rồi
mà
Сколько
было
любви,
сколько
обещаний,
Lời
nói
đều
vô
nghĩa
qua
môi
cả
А
слова
так
и
остались
словами.
Ừ
thì
hạnh
phúc
cũng
chỉ
để
trôi
xa
Да,
счастье
утекает
сквозь
пальцы,
Giận
hờn,
sao
luôn
lấy
cái
tôi
ra?
Обиды,
почему
мы
всегда
ставим
эго
на
первое
место?
Thôi
đi,
em
giờ
đã
mệt
mỏi
quá
rồi
thì
Хватит,
ты
уже
устала,
так
что...
Chẳng
một
ai
quan
tâm
em
đâu
em
ơi,
nên
em
chớ
rơi
lệ
Никому
нет
дела
до
тебя,
милая,
так
что
не
плачь,
Hứa
rằng
em
sẽ
vui
lên
dẫu
không
ai
đón
đưa
về
Обещай,
что
будешь
радоваться,
даже
если
тебя
никто
не
встретит,
Buồn
làm
chi
em
ơi
mọi
muộn
phiền
giờ
thành
chuyện
cũ
qua
rồi
Не
грусти,
родная,
все
печали
теперь
в
прошлом,
Họ
đã
quên,
em
còn
nhớ
chi
em
ơi
Они
забыли,
зачем
тебе
помнить?
Chuyện
tình
yêu
đôi
khi
chỉ
là
chuyện
một
người
lừa
dối
một
người
Любовь
иногда
— это
просто
история
о
том,
как
один
человек
обманывает
другого,
Hứa
hẹn
cho
vui
thôi
em
ơi
do
em
cả
tin
rồi
Пустые
обещания,
милая,
ты
просто
слишком
доверчивая,
Bởi
vì
em
xứng
đáng
tìm
được
một
người
tuyệt
vời
nhất
Потому
что
ты
заслуживаешь
найти
самого
лучшего
человека,
Nếu
mà
không
được
là
do
em
xui
thôi
А
если
не
получается
— значит,
тебе
просто
не
повезло.
Em
nhấc
bước
chân
nặng
nề,
dõi
theo
từng
con
phố
vắng
Ты
делаешь
тяжелые
шаги,
провожая
взглядом
пустые
улицы,
Đường
về
hóa
lê
thê
vì
lòng
kia
trĩu
nặng
Дорога
домой
кажется
бесконечной,
потому
что
сердце
полно
тяжести.
Em
ngước
lên
trời
tự
hỏi
rằng
mình
đã
làm
gì
sai
chăng?
Ты
смотришь
в
небо
и
спрашиваешь
себя,
что
ты
сделала
не
так?
Em
ước
chọn
lý
trí
thay
vì
để
con
tim
phải
thắng
Ты
хотела
бы
выбрать
разум
вместо
того,
чтобы
позволить
сердцу
победить.
Em
khóc
cho
những
thứ
mà
mình
từng
mơ
Ты
плачешь
о
том,
о
чем
мечтала,
Những
kế
hoạch
mà
em
đang
tự
nhủ
lòng
mình
đừng
nhớ
О
планах,
которые
ты
уговариваешь
себя
забыть,
Em
lại
khóc
cho
chuyện
tình
không
may
từng
lỡ
Ты
снова
плачешь
о
несчастной
любви,
Em
khóc
thật
nhiều
nhận
lại
chả
có
gì
ngoài
dăm
ba
hững
hờ
Ты
плачешь
навзрыд,
но
получаешь
взамен
лишь
равнодушие.
Chẳng
một
ai
quan
tâm
em
đâu
em
ơi,
nên
em
chớ
rơi
lệ
Никому
нет
дела
до
тебя,
милая,
так
что
не
плачь,
Hứa
rằng
em
sẽ
vui
lên
dẫu
không
ai
đón
đưa
về
Обещай,
что
будешь
радоваться,
даже
если
тебя
никто
не
встретит,
Buồn
làm
chi
em
ơi
mọi
muộn
phiền
giờ
thành
chuyện
đã
qua
Не
грусти,
родная,
все
печали
теперь
позади,
Họ
đã
quên,
em
còn
nhớ
chi
em
ơi
Они
забыли,
зачем
тебе
помнить?
Bởi
chuyện
tình
yêu
đôi
khi
chỉ
là
chuyện
một
người
lừa
dối
một
người
Ведь
любовь
иногда
— это
просто
история
о
том,
как
один
человек
обманывает
другого,
Hứa
hẹn
cho
vui
thôi
em
ơi
do
em
cả
tin
rồi
Пустые
обещания,
милая,
ты
просто
слишком
доверчивая,
Bởi
vì
em
xứng
đáng
tìm
được
một
người
tuyệt
vời
nhất
trên
đời
Потому
что
ты
заслуживаешь
найти
самого
лучшего
человека
на
свете,
Nếu
mà
không
được
là
do
em
xui
thôi
А
если
не
получается
— значит,
тебе
просто
не
повезло.
Em
khao
khát
có
chỗ
dựa
vui
buồn
còn
kể
nhau
nghe
Ты
жаждешь
опоры,
чтобы
было
с
кем
разделить
радость
и
горе,
Nhưng
chuyện
cũ
vẫn
cứ
luôn
vẻ
vẻ
như
ve
đầu
hè
Но
прошлое
продолжает
напоминать
о
себе,
как
начало
лета,
Em
để
niềm
đau
xâu
xé,
khi
cơn
mưa
mãi
rưng
rưng
Ты
позволяешь
боли
терзать
себя,
пока
дождь
продолжает
моросить,
Em
lên
chuyến
tàu,
cho
kịp
bến
nhưng
chân
lại
bước
ung
dung
Ты
садишься
на
поезд,
чтобы
успеть
к
отправлению,
но
шаги
твои
неторопливы.
Em
ghét
thấy
mình
lúng
túng,
nên
mặc
vết
thương
âm
ỉ
Тебе
ненавистно
собственное
смятение,
поэтому
ты
скрываешь
свою
боль,
Tiếng
yêu
nay
hóa
lùng
bùng,
chỉ
còn
hờn
ghen
thầm
thì
Любовь
превратилась
в
бессмысленный
шум,
осталась
лишь
тайная
ревность,
Sao
em
không
thoát
ra
đi?
Почему
бы
тебе
не
вырваться
из
этого?
Em
giữ
mình
nơi
quá
an
toàn,
rồi
lỡ
có...
Ты
прячешься
в
своей
скорлупе,
и
вдруг...
Buồn
thì
lấy
gì
để
nhâm
nhi?
Чем
же
ты
будешь
глушить
печаль?
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Khoa Dang
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.