Текст и перевод песни Châu Đăng Khoa - Nhớ Người Hay Nhớ (Nhí, TiLo Remix)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Nhớ Người Hay Nhớ (Nhí, TiLo Remix)
Remember the person or miss you (Nhi, TiLo Remix)
Nhớ
người
hay
nhớ
ta
I
remember
you
or
you
remember
me
Nhớ
người
hay
nhớ
ta
nhớ
người
I
remember
you
or
you
remember
me,
I
remember
you
Nhớ
người
ta
hay
nhớ
người
ta
I
miss
you
or
I
miss
you
Nhớ
người
chẳng
nhớ
ta
I
miss
you,
you
don't
remember
me
Nhớ
người
ta
chẳng
hay
nhớ
người
I
miss
you,
you
don't
know
how
to
remember
me
Nhớ
người
chẳng
hay
nhớ
người
ta
I
don't
know
how
to
miss
you
Đêm
nay,
đêm
trước
khi
đêm
nay
Tonight,
the
night
before
tonight
Cơn
tương
tư
cuốn
tôi
loay
hoay
The
wave
of
love
makes
me
confused
Tôi
phân
vân
nhớ
hay
thôi
nhớ
vậy
thôi
I
hesitate
to
miss
you
or
stop
missing
you
Đêm
mai,
đêm
mốt,
sau
đêm
mai
Tomorrow
night,
the
next
night,
after
tomorrow
night
Vẫn
tương
tư
nhớ
ai
bên
ai
Still
thinking
of
who
is
with
whom
Ai
ngân
nga
nhớ
một
người
chẳng
hề
nhớ
tôi
Who
hums,
remembering
a
person
who
doesn't
remember
me
Em
buồn
hoài
một
chuyện
cũ,
nhưng
khi
ai
hỏi
thì
em
nói
mới
You
are
always
sad
about
an
old
story,
but
when
someone
asks,
you
say
it's
new
Thứ
em
tưởng
đã
phủ
rong
rêu,
chả
mấy
khi
lại
được
nói
tới
What
you
thought
was
covered
with
moss,
rarely
mentioned
again
Em
sợ
cơn
đau
gọi
mời,
rồi
lại
khiến
tim
mình
lôi
thôi
You
are
afraid
of
the
pain
calling,
and
then
making
your
heart
confused
Thay
vì
đi
tìm
bờ
vai
từ
một
ai
để
làm
gối
mới
Instead
of
finding
a
shoulder
from
someone
to
make
a
new
pillow
Là
em
nói
dối,
đến
chuyện
buồn
em
cũng
đem
khoe
You
lied,
even
the
sad
story
you
also
showed
off
Em
còn
bao
điều
khát
khao,
với
tình
yêu
em
vẫn
luôn
xem
nhẹ
You
have
many
desires,
with
love
you
always
underestimate
Em
yêu
bằng
thứ
tình
cảm,
luôn
linh
cảm
là
mình
kém
vế
You
love
with
a
kind
of
feeling,
always
having
a
feeling
of
inferiority
Em
sẵn
sàng
bắt
lỗi
một
người,
nếu
bí
mật
không
kể
em
nghe
You
are
ready
to
find
fault
with
a
person,
if
the
secret
is
not
told
to
you
Nhớ
người
hay
nhớ
ta
I
remember
you
or
you
remember
me
Nhớ
người
hay
nhớ
ta
nhớ
người
I
remember
you
or
you
remember
me,
I
remember
you
Nhớ
người
ta
hay
nhớ
người
ta
I
miss
you
or
I
miss
you
Nhớ
người
chẳng
nhớ
ta
I
miss
you,
you
don't
remember
me
Nhớ
người
ta
chẳng
hay
nhớ
người
I
miss
you,
you
don't
know
how
to
remember
me
Nhớ
người
chẳng
hay
nhớ
người
ta
I
don't
know
how
to
miss
you
Đêm
nay,
đêm
trước
khi
đêm
nay
Tonight,
the
night
before
tonight
Cơn
tương
tư
cuốn
tôi
loay
hoay
The
wave
of
love
makes
me
confused
Tôi
phân
vân
nhớ
hay
thôi
nhớ
vậy
thôi
I
hesitate
to
miss
you
or
stop
missing
you
Đêm
mai,
đêm
mốt,
sau
đêm
mai
Tomorrow
night,
the
next
night,
after
tomorrow
night
Vẫn
tương
tư
nhớ
ai
bên
ai
Still
thinking
of
who
is
with
whom
Tôi
ngân
nga
nhớ
một
người
chẳng
hề
nhớ
tôi
I
hum,
remembering
a
person
who
doesn't
remember
me
Em
thật
sự
có
chút
bận
lòng,
hay
chỉ
ghét
cảm
giác
một
mình
Are
you
really
a
little
worried,
or
do
you
just
hate
feeling
alone
Khi
chưa
có
lựa
chọn
tốt
hơn,
thì
cô
đơn
đi
đến
tột
đỉnh
When
there
is
no
better
choice,
loneliness
reaches
its
peak
Em
gieo
chiếc
neo
đó
xuống,
đắm
vào
những
thứ
mình
khát
khao
You
drop
that
anchor,
indulging
in
the
things
you
crave
Những
thứ
miễn
là
đủ
lớn
lao,
để
biến
tình
yêu
nhỏ
thành
hạt
gạo
As
long
as
they
are
big
enough,
to
turn
small
love
into
a
grain
of
rice
Em
nghĩ
rằng
mình
bị
hại,
với
trái
tim
đầy
những
nhát
dao
You
think
you
are
hurt,
with
a
heart
full
of
knife
wounds
Em
chỉ
thích
những
bài
hát,
sao
cho
cho
cảm
xúc
đó
không
ai
lạc
vào
You
only
like
the
songs,
so
that
no
one
can
get
lost
in
that
feeling
Em
tưởng
là
mình
biết
yêu,
nhưng
nuông
chiều
bản
thân
mù
quáng
You
thought
you
knew
how
to
love,
but
blindly
indulged
yourself
Sự
ích
kỷ
đã
kịp
giết
chết
em
từ
ngay
lần
đầu
chủ
quan
The
selfishness
had
killed
you
from
the
very
first
time
you
were
subjective
Em
thấy
nhớ
khi
nào
trống
trải
I
feel
miss
when
I'm
empty
Kẻ
chỉ
biết
thương
mình
trong
vai
The
one
who
only
knows
how
to
love
himself
in
the
role
Yêu
chết
đi
sống
lại,
nào
là
nhớ
một
người
không
phai
Love
to
death
and
resurrection,
is
to
miss
someone
who
will
never
fade
Nhớ
người
hay
nhớ
ta
I
remember
you
or
you
remember
me
Nhớ
người
hay
nhớ
ta
nhớ
người
I
remember
you
or
you
remember
me,
I
remember
you
Nhớ
người
ta
hay
nhớ...
I
miss
you
or
miss
you...
Nhớ
người
chẳng
nhớ
ta
I
miss
you,
you
don't
remember
me
Nhớ
người
ta
chẳng
hay
nhớ
người
I
miss
you,
you
don't
know
how
to
remember
me
Nhớ
người
chẳng
hay
nhớ...
I
don't
know
how
to
miss...
Ờ
thì
điều
gì
đến
sẽ
đến
nhưng
đâu
thể
mãi
ở
bên
em
như
em
Well,
what
comes
will
come,
but
can't
it
always
be
by
my
side
like
me
Luôn
cố
chấp
giành
lấy
thứ
vốn
sinh
ra
không
phải
cho
mình
Always
stubbornly
taking
what
was
not
originally
meant
for
me
Ờ
thì
mình
đều
những
lúc
yếu
đuối
cứ
ngỡ
rằng
đang
cô
đơn
Well,
we
all
have
moments
of
weakness,
thinking
that
we
are
alone
Nên
đã
lỡ
kiếm
tìm
ai
để
lấp
khoảng
trống
vốn
có
trong
đời
So
I
missed
looking
for
someone
to
fill
the
void
that
originally
existed
in
life
Ờ
thì
điều
gì
đến
sẽ
đến
nhưng
đâu
thể
mãi
ở
bên
em
như
em
Well,
what
comes
will
come,
but
can't
it
always
be
by
my
side
like
me
Luôn
cố
chấp
giành
lấy
thứ
vốn
sinh
ra
không
phải
cho
mình
Always
stubbornly
taking
what
was
not
originally
meant
for
me
Ờ
thì
mình
đều
những
lúc
yếu
đuối
cứ
ngỡ
rằng
đang
cô
đơn
Well,
we
all
have
moments
of
weakness,
thinking
that
we
are
alone
Nên
đã
lỡ
kiếm
tìm
ai
để
lấp
khoảng
trống
vốn
có
trong
đời
So
I
missed
looking
for
someone
to
fill
the
void
that
originally
existed
in
life
Yêu
chết
đi
sống
lại
nào
là...
Love
to
death
and
resurrection...
Nhớ
một
người
không
phai
Miss
a
person
who
will
never
fade
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Khoa Chau Dang
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.