Châu Đăng Khoa - Nhớ Người Hay Nhớ (Nhí, TiLo Remix) - перевод текста песни на русский




Nhớ Người Hay Nhớ (Nhí, TiLo Remix)
Скучаю по тебе или по воспоминаниям (Nhí, TiLo Remix)
Nhớ người hay nhớ ta
Скучаю по тебе или по воспоминаниям
Nhớ người hay nhớ ta nhớ người
Скучаю по тебе или по воспоминаниям о тебе
Nhớ người ta hay nhớ người ta
Скучаю по тебе или по тебе
Nhớ người chẳng nhớ ta
Скучаю по тебе, но ты не скучаешь по мне
Nhớ người ta chẳng hay nhớ người
Скучаю по тебе, но ты не знаешь, что я скучаю
Nhớ người chẳng hay nhớ người ta
Скучаю по тебе, но ты не знаешь, что я скучаю по тебе
Đêm nay, đêm trước khi đêm nay
Этой ночью, ночью перед этой ночью
Cơn tương cuốn tôi loay hoay
Тоска охватывает меня
Tôi phân vân nhớ hay thôi nhớ vậy thôi
Я пытаюсь понять, скучаю я или нет, вот и все
Đêm mai, đêm mốt, sau đêm mai
Завтра ночью, послезавтра, после завтрашней ночи
Vẫn tương nhớ ai bên ai
Все та же тоска, скучаю по тебе, с кем ты
Ai ngân nga nhớ một người chẳng hề nhớ tôi
Кто-то напевает, скучая по тому, кто не скучает по мне
Em buồn hoài một chuyện cũ, nhưng khi ai hỏi thì em nói mới
Ты все грустишь о прошлом, но когда спрашивают, говоришь, что все ново
Thứ em tưởng đã phủ rong rêu, chả mấy khi lại được nói tới
То, что, как ты думала, покрылось мхом, ты редко вспоминаешь
Em sợ cơn đau gọi mời, rồi lại khiến tim mình lôi thôi
Ты боишься зова боли, которая снова ранит твое сердце
Thay đi tìm bờ vai từ một ai để làm gối mới
Вместо того, чтобы искать другое плечо, чтобы уткнуться в него
em nói dối, đến chuyện buồn em cũng đem khoe
Ты лжешь, даже о своей грусти ты всем рассказываешь
Em còn bao điều khát khao, với tình yêu em vẫn luôn xem nhẹ
У тебя еще много желаний, но к любви ты относишься легко
Em yêu bằng thứ tình cảm, luôn linh cảm mình kém vế
Ты любишь чувствами, интуитивно чувствуя, что ты слабее
Em sẵn sàng bắt lỗi một người, nếu mật không kể em nghe
Ты готова обвинить человека, если он не рассказывает тебе своих секретов
Nhớ người hay nhớ ta
Скучаю по тебе или по воспоминаниям
Nhớ người hay nhớ ta nhớ người
Скучаю по тебе или по воспоминаниям о тебе
Nhớ người ta hay nhớ người ta
Скучаю по тебе или по тебе
Nhớ người chẳng nhớ ta
Скучаю по тебе, но ты не скучаешь по мне
Nhớ người ta chẳng hay nhớ người
Скучаю по тебе, но ты не знаешь, что я скучаю
Nhớ người chẳng hay nhớ người ta
Скучаю по тебе, но ты не знаешь, что я скучаю по тебе
Đêm nay, đêm trước khi đêm nay
Этой ночью, ночью перед этой ночью
Cơn tương cuốn tôi loay hoay
Тоска охватывает меня
Tôi phân vân nhớ hay thôi nhớ vậy thôi
Я пытаюсь понять, скучаю я или нет, вот и все
Đêm mai, đêm mốt, sau đêm mai
Завтра ночью, послезавтра, после завтрашней ночи
Vẫn tương nhớ ai bên ai
Все та же тоска, скучаю по тебе, с кем ты
Tôi ngân nga nhớ một người chẳng hề nhớ tôi
Я напеваю, скучая по той, кто не скучает по мне
Em thật sự chút bận lòng, hay chỉ ghét cảm giác một mình
Ты действительно чем-то обеспокоена или просто ненавидишь одиночество?
Khi chưa lựa chọn tốt hơn, thì đơn đi đến tột đỉnh
Когда нет лучшего варианта, одиночество достигает своего пика
Em gieo chiếc neo đó xuống, đắm vào những thứ mình khát khao
Ты бросаешь якорь, погружаясь в свои желания
Những thứ miễn đủ lớn lao, để biến tình yêu nhỏ thành hạt gạo
Во все, что достаточно велико, чтобы превратить маленькую любовь в пылинку
Em nghĩ rằng mình bị hại, với trái tim đầy những nhát dao
Ты думаешь, что тебя обидели, с сердцем, полным ножевых ранений
Em chỉ thích những bài hát, sao cho cho cảm xúc đó không ai lạc vào
Тебе нравятся только те песни, которые вызывают чувства, в которых никто не теряется
Em tưởng mình biết yêu, nhưng nuông chiều bản thân quáng
Ты думаешь, что умеешь любить, но потакаешь своей слепоте
Sự ích kỷ đã kịp giết chết em từ ngay lần đầu chủ quan
Эгоизм убил бы тебя еще в первый раз, когда ты проявила беспечность
Em thấy nhớ khi nào trống trải
Ты начинаешь скучать, когда тебе одиноко
Kẻ chỉ biết thương mình trong vai
Та, кто умеет любить только себя
Yêu chết đi sống lại, nào nhớ một người không phai
Любить до смерти и обратно, вот что значит скучать по кому-то без памяти
Nhớ người hay nhớ ta
Скучаю по тебе или по воспоминаниям
Nhớ người hay nhớ ta nhớ người
Скучаю по тебе или по воспоминаниям о тебе
Nhớ người ta hay nhớ...
Скучаю по тебе или...
Nhớ người chẳng nhớ ta
Скучаю по тебе, но ты не скучаешь по мне
Nhớ người ta chẳng hay nhớ người
Скучаю по тебе, но ты не знаешь, что я скучаю
Nhớ người chẳng hay nhớ...
Скучаю по тебе, но ты не знаешь, что...
thì điều đến sẽ đến nhưng đâu thể mãi bên em như em
Да, то, что приходит, приходит, но разве может оно остаться с тобой, как ты
Luôn cố chấp giành lấy thứ vốn sinh ra không phải cho mình
Всегда упрямо добиваешься того, что не предназначено тебе
thì mình đều những lúc yếu đuối cứ ngỡ rằng đang đơn
Да, у нас у всех бывают моменты слабости, когда мы думаем, что одиноки
Nên đã lỡ kiếm tìm ai để lấp khoảng trống vốn trong đời
И поэтому мы ищем кого-то, чтобы заполнить пустоту, которая всегда была в нашей жизни
thì điều đến sẽ đến nhưng đâu thể mãi bên em như em
Да, то, что приходит, приходит, но разве может оно остаться с тобой, как ты
Luôn cố chấp giành lấy thứ vốn sinh ra không phải cho mình
Всегда упрямо добиваешься того, что не предназначено тебе
thì mình đều những lúc yếu đuối cứ ngỡ rằng đang đơn
Да, у нас у всех бывают моменты слабости, когда мы думаем, что одиноки
Nên đã lỡ kiếm tìm ai để lấp khoảng trống vốn trong đời
И поэтому мы ищем кого-то, чтобы заполнить пустоту, которая всегда была в нашей жизни
Yêu chết đi sống lại nào là...
Любить до смерти и обратно, вот что значит...
Nhớ một người không phai
Скучать по кому-то без памяти





Авторы: Khoa Chau Dang


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.