Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
WhereDaPaperAt?
WoIstDasPapier?
Hey
yo,
you
niggaz
wasn't
expecting
me
Hey
yo,
ihr
Typen
habt
mich
nicht
erwartet
Jump
out
the
S.E.
wit
Betsy
and
any
one
of
you
broadz
dat
test
me
Ich
springe
aus
dem
S.E.
mit
Betsy
und
jede
von
euch
Weibern,
die
mich
testet
Now
lets
see
if
I
can
keep
it
heated,
when
I
spit
it
Mal
sehen,
ob
ich
es
heiß
halten
kann,
wenn
ich
es
ausspucke
Where
Da
Paper
At
Wo
ist
das
Papier?
Run
it,
told
you
I
gotta
get
it
Her
damit,
ich
sagte
dir,
ich
muss
es
bekommen
Cuz
I'll
run
thru
yo
neighborhood,
just
to
find
yo
address
Denn
ich
renne
durch
deine
Nachbarschaft,
nur
um
deine
Adresse
zu
finden
And
make
you
give
up
everything
you
got
from
under
your
mattress
Und
zwinge
dich,
alles
herzugeben,
was
du
unter
deiner
Matratze
hast
Half
you
broadz
is
hectic,
dealin
with
the
realest
Die
Hälfte
von
euch
Weibern
ist
hektisch,
weil
sie
es
mit
der
Echtesten
zu
tun
hat
The
reason
why
they
got
you
in
this
room
Der
Grund,
warum
sie
dich
in
diesen
Raum
gebracht
haben
Without
no
witness
and
I'm
runnin
thru
this
business
Ohne
Zeugen
und
ich
kümmere
mich
um
dieses
Geschäft
No
matter
who
it
be
Egal,
wer
es
ist
So
this
whole
industry
better
get
cool
with
me
Also
sollte
sich
die
ganze
Branche
besser
mit
mir
gut
stellen
Cause
see,
these
men
adore
me
Denn
sieh
mal,
diese
Männer
verehren
mich
This
light
skin,
manicured,
this
paper
Diese
helle
Haut,
manikürt,
dieses
Papier
Hand
it
to
her,
don't
make
me
get
Sandy
do
it
Gib
es
mir,
zwing
mich
nicht,
Sandy
dazu
zu
bringen
Mandatory
and
they
hate
that
the
reason
why
I
chase
that
Zwingend
und
sie
hassen
den
Grund,
warum
ich
danach
jage
Too
late
cuz
I'm
gon
get
that
Zu
spät,
denn
ich
werde
es
bekommen
Ain't
nuttin
but
a
8 stack
Ist
nichts
als
ein
8er-Stapel
And
ain't
no
getttin
away
from
that,
baby
boy,
I'm
takin
that
Und
da
gibt
es
kein
Entkommen,
Baby,
ich
nehme
das
Ain't
no
sense
in
statin
that
(one
more
time)
Es
macht
keinen
Sinn,
das
zu
behaupten
(noch
einmal)
WHERE
DA
PAPER
AT?
WO
IST
DAS
PAPIER?
(Memphis
Bleek)
(Memphis
Bleek)
If
the
war's
on,
get
it
on
my
nigga
Wenn
der
Krieg
beginnt,
dann
leg
los,
mein
Lieber
You
gon
form
the
law
once
the
four
bark,
nigga
Du
wirst
das
Gesetz
formen,
sobald
die
Vierer
bellen,
Digga
Plus
the
crack
you
sell
won't
match
yo
bell
Außerdem
wird
das
Crack,
das
du
verkaufst,
nicht
deiner
Kaution
entsprechen
You
a
fifty
ride
supa,
duke,
relax
and
chill
Du
bist
ein
Fünfziger-Fahrer,
Junge,
entspann
dich
und
chill
Yo
I
know
the
street,
plus
I
roll
with
the
heat
Yo,
ich
kenne
die
Straße,
außerdem
bin
ich
bewaffnet
Bleek
wrap
niggaz,
clap
niggaz,
go
against
the
fleet
Bleek
wickelt
Typen
ein,
klatscht
Typen,
stellt
sich
gegen
die
Flotte
If
you
a
poster
don,
how
a
nigga
can't
eat
Wenn
du
ein
Poster-Don
bist,
wie
kann
ein
Typ
dann
nicht
essen?
I
live
ya
four
plus
three
feet
deep
Ich
lebe
dich
vier
plus
drei
Fuß
tief
You
villinager
ass
niggaz
got
one
shot
the
fuck
up
Ihr
Dorfbewohner-Ärsche
habt
eine
Chance,
euch
zu
verpissen
Finish
no
album,
you
done
fucked
up
Kein
Album
fertig,
du
hast
es
verbockt
Get
missin,
get
yo
own
shit
twisted,
get
felt
unidentified
Verschwinde,
lass
deine
eigene
Scheiße
verdrehen,
werde
nicht
identifiziert
Nigga
I
ain't
bullshittin
Digga,
ich
rede
keinen
Scheiß
The
streets
is
mine
and
I'm
on
a
paper
chase,
caked
up
wit
work
Die
Straßen
gehören
mir
und
ich
bin
auf
der
Jagd
nach
dem
Papier,
vollgepumpt
mit
Arbeit
Label
me
a
heavyweight,
I'm
knee
deep
in
crack,
keep
the
gat
Nenn
mich
ein
Schwergewicht,
ich
stecke
knietief
im
Crack,
habe
die
Knarre
Sit
low
in
the
acc,
where
dat
paper
at?
Sitz
tief
im
Acc,
wo
ist
das
Papier?
(Black
Child)
(Black
Child)
Where
Da
Paper
At?
Is
it
in
this
rap
shit?
Wo
ist
das
Papier?
Ist
es
in
diesem
Rap-Ding?
Do
I
gotta
kidnap,
peel
out
and
gat
slap
a
bitch?
Muss
ich
eine
Schlampe
kidnappen,
rausziehen
und
mit
der
Knarre
schlagen?
At
one
point
or
another
I
chose
to
do
sticks
Irgendwann
habe
ich
mich
entschieden,
Stöcke
zu
machen
I
couldn't
even
go
for
hitin
hoez
with
this
dick
Ich
konnte
es
nicht
mal
mit
diesem
Schwanz
versuchen,
Schlampen
zu
schlagen
If
I
thro
you
a
brick,
roll
they
ballz
to
nips
Wenn
ich
dir
einen
Ziegelstein
werfe,
roll
ihre
Bälle
zu
Nippeln
When
I
ask
where
my
paper
at?
Have
my
chipz
Wenn
ich
frage,
wo
mein
Papier
ist,
hab
meine
Chips
If
you
don't
have
half
my
shit,
have
half
this
clip
Wenn
du
nicht
die
Hälfte
meiner
Scheiße
hast,
hast
du
die
Hälfte
dieses
Clips
Dassit,
unless
you
gon
pass
yo
bitch
Das
ist
es,
es
sei
denn,
du
gibst
deine
Schlampe
her
I'm
into
pimpin
murderin
and
credit
card
skams
Ich
stehe
auf
Zuhälterei,
Mord
und
Kreditkartenbetrug
When
I
was
sellin
coke
I
wanted
a
hundred
a
grand
Als
ich
Koks
verkaufte,
wollte
ich
hundert
pro
Gramm
You
want
a
niggaz
smoke
I
want
a
hundred
and
fifty
grand
Du
willst
einen
Typen
rauchen,
ich
will
hundertfünfzig
Riesen
I
gotta
feed
my
fam,
fuck
goin
hand
in
hand
Ich
muss
meine
Familie
ernähren,
scheiß
auf
Hand
in
Hand
And
my
kidz
is
gon
have
what
I
ain't
have
Und
meine
Kinder
werden
haben,
was
ich
nicht
hatte
Like
cash
that
they
stashin
and
bubblez
in
they
bath
Wie
Bargeld,
das
sie
verstecken,
und
Blubberblasen
in
ihrem
Bad
If
you
blast,
then
we
blast
first
Wenn
du
schießt,
dann
schießen
wir
zuerst
For
the
dinero,
we
leavin
niggaz
in
the
dirt
Für
das
Dinero
lassen
wir
Typen
im
Dreck
zurück
Now
how
notorious
is
criminals
in
Bejing?
Wie
berüchtigt
sind
Kriminelle
in
Peking?
Been
on
the
run
for
indictments
since
18
Bin
seit
18
auf
der
Flucht
vor
Anklagen
Beyond
the
world
seen,
corookin,
seen
the
world
tooken
Jenseits
der
gesehenen
Welt,
korrupt,
die
Welt
wurde
genommen
It's
mad
how
I
shook
u
out
the
game
like
hey,
gimmie
the
cash
Es
ist
verrückt,
wie
ich
dich
aus
dem
Spiel
geschüttelt
habe,
wie
hey,
gib
mir
das
Geld
Or
I
let
this
glock
pop
like
propane,
I
touch
niggaz
from
any
range
Oder
ich
lasse
diese
Glock
knallen
wie
Propan,
ich
berühre
Typen
aus
jeder
Entfernung
Leavin
them
wet,
I
got
dogz
that
tap
and
invest
on
the
internet
Lasse
sie
nass,
ich
habe
Hunde,
die
im
Internet
zapfen
und
investieren
Get
a
vet
witout
a
dog,
then
sell
4000
gatz
Hol
dir
einen
Tierarzt
ohne
Hund,
dann
verkaufe
4000
Knarren
Muthafuckaz
don't
undertand
what
this
industry
is
all
about
Mutterficker
verstehen
nicht,
worum
es
in
dieser
Branche
geht
Fuck
that
shit
niggaz
is
crazy,
got
our
blocks
open
for
months
Scheiß
drauf,
Typen
sind
verrückt,
haben
unsere
Blocks
monatelang
offen
There
ain't
no
way
to
hide
bitch,
Es
gibt
keine
Möglichkeit,
sich
zu
verstecken,
Schlampe,
Where
da
paper,
y'all
hoez
done
ran
out
of
town
bitch
Wo
ist
das
Papier,
ihr
Huren
seid
aus
der
Stadt
gerannt,
Schlampe
You
better
have
a
mil
now
Or
I
toss
yo
wig
Du
solltest
jetzt
besser
eine
Million
haben,
oder
ich
werfe
deine
Perücke
weg
Turn
yo
species
to
allices,
now
here
wintness,
real
niggaz
do
real
crimes
Verwandle
deine
Spezies
in
Allüren,
jetzt
hier
Zeugnis,
echte
Typen
begehen
echte
Verbrechen
Wit
black
pieces,
my
game
is
at
it's
deepest
and
I'm
rhymin
tight
Mit
schwarzen
Teilen,
mein
Spiel
ist
am
tiefsten
und
ich
reime
tight
Consecutive
low
rider,
pushin
1.5
Fortlaufender
Lowrider,
der
1,5
schiebt
Be
a
part
or
be
a
victim,
me
an
yo
objective
is
the
same,
but
me
I'm
gettin
em
Sei
ein
Teil
oder
sei
ein
Opfer,
mein
und
dein
Ziel
ist
dasselbe,
aber
ich
bekomme
sie
Like
time
is
mone,
nigga,
you
aint
realizin,
that
every
exchange
that
I
cook
is
in
the
piein
Als
ob
Zeit
Geld
wäre,
Digga,
du
merkst
nicht,
dass
jeder
Austausch,
den
ich
koche,
im
Kuchen
ist
Any
market
up
in
the
street
I'm
downisizin,
it's
all
dead
in
the
ear
like
I'm
prizin
Jeder
Markt
auf
der
Straße,
den
ich
verkleinere,
ist
alles
tot
im
Ohr,
als
ob
ich
bewerte
(Throw
Down)
(Throw
Down)
Respect
the
compition
my
game
is
con
Respektiere
die
Konkurrenz,
mein
Spiel
ist
Betrug
I'm
rappin
all
them
niggaz
up,
dismantlin
them
in
the
pond
Ich
wickle
all
diese
Typen
ein
und
zerlege
sie
im
Teich
Y'all
broadz
wanna
touch
the
devil,
fuck
a
Beanie
Seag
Ihr
Weibsbilder
wollt
den
Teufel
anfassen,
scheiß
auf
einen
Beanie
Seag
That
bitch
I
slit
his
throat
Dieser
Schlampe
habe
ich
die
Kehle
durchgeschnitten
Money
addiction
that
shit
done
got
me
goin
around
like
money
listin
Geldsucht,
die
Scheiße
hat
mich
dazu
gebracht,
wie
eine
Geldliste
herumzulaufen
At
hand
is
what's
gon
get
you
and
yo
man
missin
Was
zur
Hand
ist,
wird
dich
und
deinen
Mann
verschwinden
lassen
See
the
morgue,
give
you
more
of
the
c-4
under
the
transmisson
Sieh
dir
das
Leichenschauhaus
an,
gib
dir
mehr
von
dem
C-4
unter
dem
Getriebe
Watch
him
blow
for
he
hit
the
ground
Sieh
ihm
zu,
wie
er
explodiert,
bevor
er
den
Boden
berührt
And
garanteed
if
I
miss
you
my
man'll
get
you
Und
garantiert,
wenn
ich
dich
verfehle,
wird
mein
Mann
dich
kriegen
And
fuck
who
standin
wit
you
when
he
can
he
hit
you
Und
scheiß
drauf,
wer
bei
dir
steht,
wenn
er
kann,
wird
er
dich
treffen
Cause
me
and
Ja
hittin
them
shit
that
you
were
scared
to
do
Weil
Ja
und
ich
die
Scheiße
machen,
vor
der
du
dich
gefürchtet
hast
Wit
me
and
Ja
runnin
yo
shit,
go
shit
yop
pantz
u
do
Wenn
Ja
und
ich
deine
Scheiße
machen,
scheiß
dir
in
die
Hose,
wenn
du
es
tust
It's
too
late
for
that?
You
gon
stay
for
that?
Ist
es
dafür
zu
spät?
Wirst
du
dafür
bleiben?
Trust
me
you
gon
pay
for
that,
nigga
where
da
paper
at?
Glaub
mir,
du
wirst
dafür
bezahlen,
Digga,
wo
ist
das
Papier?
Come
on
Come
on
Komm
schon,
komm
schon
Ja...
the
Fallen
angel...
in
the
world
of
lights
Ja...
der
gefallene
Engel...
in
der
Welt
der
Lichter
I'm
the
true
so
take
notice
to
New
York's
Finest
Ich
bin
der
Wahre,
also
beachtet
New
Yorks
Finest
Y'all
gon
remember
me
wit
Alzheimers,
the
unforgettable
Ihr
werdet
euch
an
mich
erinnern
mit
Alzheimer,
der
Unvergessliche
Thug,
slash,
political,
nigga,
slash
spirital
Gangster,
Schrägstrich,
politischer,
Digga,
Schrägstrich
spirituell
Not
the
typical,
average
mind
you're
used
to
Nicht
der
typische,
durchschnittliche
Verstand,
an
den
du
gewöhnt
bist
Mentality
crucail,
bitches
get
it
too
Mentalität
entscheidend,
Schlampen
bekommen
es
auch
I'm
not
hearing
you,
question
is,
do
you
hear
me?
Ich
höre
dich
nicht,
die
Frage
ist,
hörst
du
mich?
If
not
let
me
introduce
y'all
to
nine
Milly
Wenn
nicht,
lass
mich
euch
alle
mit
neun
Milly
bekannt
machen
It's
a
damn
shame
the
game
you
played
you
lost
Es
ist
eine
verdammte
Schande,
dass
du
das
Spiel,
das
du
gespielt
hast,
verloren
hast
Gotta
kill
a
nigga
on
that
same
line
you
crossed
Muss
einen
Typen
auf
derselben
Linie
töten,
die
du
überschritten
hast
Wit
that
line
he'll
keep
his
fingers
crossed
Mit
dieser
Linie
wird
er
seine
Finger
gekreuzt
halten
I
can't
call
it,
I
wasn't
the
one
you
wanted
to
go
to
war
wit
Ich
kann
es
nicht
benennen,
ich
war
nicht
derjenige,
mit
dem
du
in
den
Krieg
ziehen
wolltest
And
every
night
I
drink
about
it,
baby,
I'm
turnin
alkoholic
Und
jede
Nacht
trinke
ich
deswegen,
Baby,
ich
werde
zum
Alkoholiker
Gotta
shop?,
Call
it?
Muss
einkaufen?
Nenn
es?
Somebody
died
for
the
paper?
Not
you
and
I?
Ist
jemand
für
das
Papier
gestorben?
Nicht
du
und
ich?
Nigga
and
you
stay
scared,
I
see
it
in
yo
eyez...
Digga
und
du
hast
immer
noch
Angst,
ich
sehe
es
in
deinen
Augen...
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Jeffrey Atkins, Ramel Gill, Malik Cox, Irving Lorenzo, Robert Mays, Paris Fluellen, Devon Dowdell
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.