Текст и перевод песни Cha$e D'amico - Crazy Lady at the Skatepark
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Crazy Lady at the Skatepark
Сумасшедшая леди в скейтпарке
First
off
lady
you
mind
your
business
Во-первых,
леди,
не
лезьте
не
в
свое
дело
They're
just
kids,
I
mean
I'm
serious
Они
же
просто
дети,
я
серьезно
A
little
cursing
is
no
big
deal
Немного
ругательств
- это
не
страшно
They
can
do
it
until
it
makes
you
squeal
Они
могут
делать
это,
пока
вы
не
завизжите
They
don't
deserve
to
go
to
juvenile
court
Они
не
заслуживают
того,
чтобы
идти
в
суд
по
делам
несовершеннолетних
And
if
you
have
a
problem,
head
over
to
the
airport
А
если
у
вас
есть
проблемы,
отправляйтесь
в
аэропорт
I
agree
with
the
kids
cause
they
are
right
Я
согласен
с
детьми,
потому
что
они
правы
They
have
already
win
the
fight
Они
уже
выиграли
бой
That
smile
though
is
like
a
sick
pumpkin
Эта
улыбка,
похожая
на
больную
тыкву
But
the
kids
spirit
keeps
me
pumping
Но
боевой
дух
детей
не
дает
мне
унывать
Continue
reading
my
honest
passage
Продолжайте
читать
мой
честный
рассказ
Cause
this
is
for
all
the
people
who
didn't
get
the
message
Ведь
это
для
всех
тех,
кто
не
понял
How
dare
you
asked
the
kid
to
hit
Blayson
Как
ты
смеешь
просить
ребенка
ударить
Блейсона?
Cause
he's
so
cool
he's
like
Dick
Grayson
Ведь
он
такой
крутой,
он
как
Дик
Грейсон
You
walk
away
and
then
come
back
Ты
уходишь,
а
потом
возвращаешься
Make
up
your
mind
like
what
the
heck
Определитесь
уже,
какого
черта
It
bothers
me
that
you
were
even
there
Меня
бесит,
что
ты
вообще
там
была
If
you
tried
to
make
a
difference,
I
don't
really
care
Если
ты
пыталась
что-то
изменить,
мне
все
равно
You're
not
the
parent
so
just
leave
them
alone
Ты
им
не
родитель,
так
что
просто
оставь
их
в
покое
Yes
you'll
never
be
in
that
zone
Да,
ты
никогда
не
будешь
в
этой
роли
There
are
no
city
police
in
the
area
Здесь
нет
городской
полиции
Your
constant
complaining
is
gonna
give
me
malaria
Твои
постоянные
жалобы
заразят
меня
малярией
The
kids
are
really
the
the
greatest
team
Эти
дети
- действительно
лучшая
команда
But
jeez
mam'n
you're
the
biggest
meme
Но,
боже
мой,
мэм,
ты
- самый
большой
мем
No
one
gives
a
dang
about
you
Grandma
Всем
наплевать
на
тебя,
бабуля
So
consider
moving
to
Canada
Так
что
подумай
о
переезде
в
Канаду
Go
cry
to
your
mom
cause
I
don't
care
how
you
feel
Иди
поплачься
своей
маме,
потому
что
мне
плевать,
как
ты
себя
чувствуешь
All
I
know
is
this
Dissing
is
getting
real
Все,
что
я
знаю,
это
то,
что
этот
дисс
становится
реальностью
Your
appearance
makes
you
creepier
than
the
Joker
Твоя
внешность
делает
тебя
еще
более
жуткой,
чем
Джокер
You
look
like
a
professional
smoker
Ты
выглядишь
как
профессиональный
курильщик
And
don't
you
film
them,
you
ain't
got
no
right
И
не
смей
их
снимать,
у
тебя
нет
на
это
никакого
права
Cause
if
I
see
you
again
I'll
come
at
you
with
all
my
might
Потому
что,
если
я
увижу
тебя
снова,
я
обрушу
на
тебя
всю
свою
мощь
There's
a
clear
purpose
for
them
to
film
you
У
них
есть
четкая
цель
снимать
тебя
But
absolutely
none
for
you
to
Чего
нельзя
сказать
о
тебе
They
making
a
clear
point
in
the
conversation
В
разговоре
они
четко
обозначили
свою
позицию
Now
take
an
eternal
vacation
А
теперь
отправляйся
в
вечный
отпуск
Don't
you
touch
them
or
we
will
sue
you
Не
смей
их
трогать,
иначе
мы
подадим
на
тебя
в
суд
Our
one
and
only
word
to
say
is
Boo
Единственное,
что
мы
хотим
сказать,
это
"буу!"
Stupid
to
say
you'll
be
back
on
Monday
Глупо
говорить,
что
ты
вернешься
в
понедельник
Please
just
leave
and
go
away
Пожалуйста,
просто
уходи
и
не
возвращайся
Blayson
was
never
served
you
liar
Блейсону
ничего
не
было
вручено,
лгунья
Make
up
stuff
again
and
I'll
light
your
pants
on
fire
Еще
раз
придумаешь
ложь
- и
я
подожгу
тебе
штаны
They
were
just
having,
but
you
had
to
join
in
Они
просто
веселились,
но
тебе
нужно
было
вмешаться
I
beg
you
leave
get
rollin'
Умоляю,
уходи,
катись
отсюда
Who
will
take
you
and
your
nonsense
down
lady
Кто
остановит
тебя
и
твой
бред,
леди?
Me,
my
squad,
my
homies,
my
army
Я,
моя
банда,
мои
кореша,
моя
армия
Cursing
is
not
a
big
deal,
now
are
you
fine
Ругательства
- это
не
проблема,
теперь
ты
в
порядке?
Hope
so
because
you
are
a
waste
of
time
Надеюсь,
что
да,
потому
что
ты
тратишь
наше
время
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Chase D'amico
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.