Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I
saw
something
Ich
habe
etwas
gesehen
Yeah
yeah!
Hit
it
Georgie!
Ja,
ja!
Hau
rein,
Georgie!
If
you
come
with
me,
you'll
float
too!
Wenn
du
mit
mir
kommst,
wirst
du
auch
schweben!
I
was
just
a
lonely
man
in
the
neighborhood
Ich
war
nur
ein
einsamer
Mann
in
der
Nachbarschaft
Wishing
for
friends
from
now
to
adulthood
Wünschte
mir
Freunde
von
jetzt
bis
ins
Erwachsenenalter
All
I
had
were
my
mother
and
my
father
Alles,
was
ich
hatte,
waren
meine
Mutter
und
mein
Vater
This
was
just
the
intro,
so
don't
even
bother
Das
war
nur
die
Einleitung,
also
mach
dir
keine
Mühe
One
rainy
day
I
was
making
a
paper
boat
An
einem
regnerischen
Tag
bastelte
ich
ein
Papierschiffchen
While
putting
on
my
boots
and
my
yellow
raincoat
Während
ich
meine
Stiefel
und
meinen
gelben
Regenmantel
anzog
I
rushed
out
the
front
door
ready
to
go
sailing
Ich
rannte
aus
der
Haustür,
bereit
zum
Segeln
I
put
in
gulf
wax
so
it
won't
be
failing
Ich
habe
Golfwachs
hineingetan,
damit
es
nicht
untergeht
Going
so
fast,
it
landed
in
a
sewer
Es
ging
so
schnell,
dass
es
in
einem
Abwasserkanal
landete
Then
out
came
Pennywise,
the
clown
and
pursuer
Dann
kam
Pennywise
heraus,
der
Clown
und
Verfolger
Razor
sharp
teeth,
more
sharp
than
a
knife
Rasiermesserscharfe
Zähne,
schärfer
als
ein
Messer
Couldn't
risk
my
boat,
or
my
arm,
or
my
life
Konnte
weder
mein
Boot,
noch
meinen
Arm,
noch
mein
Leben
riskieren
I
knew
I
had
to
form
an
alliance,
uh
Ich
wusste,
ich
musste
eine
Allianz
bilden,
äh
Friends
who
would
have
true
reliance,
uh
Freunde,
die
wahre
Verlässlichkeit
hätten,
äh
Then
summer's
ended
and
I
made
friends
of
seven
Dann
endete
der
Sommer
und
ich
fand
sieben
Freunde
Shoutout
to
God
and
the
angels
up
in
heaven
Ein
Hoch
auf
Gott
und
die
Engel
oben
im
Himmel
Then
the
dork
Henry
Bowers
showed
up
in
his
car
Dann
tauchte
der
Dummkopf
Henry
Bowers
in
seinem
Auto
auf
With
a
big
long
grin
as
ugly
as
a
scar
Mit
einem
breiten
Grinsen,
so
hässlich
wie
eine
Narbe
Patrick
Hockstetter
with
a
lighter
in
his
hand
Patrick
Hockstetter
mit
einem
Feuerzeug
in
der
Hand
We
were
bullied
enough
so
we
had
to
take
a
stand
Wir
wurden
genug
gemobbt,
also
mussten
wir
uns
wehren
We
engaged
in
a
rock
war
by
the
riverside
Wir
lieferten
uns
einen
Steinkrieg
am
Flussufer
Victory
was
ours,
so
they
ran
away
to
hide
Der
Sieg
war
unser,
also
rannten
sie
weg,
um
sich
zu
verstecken
I
took
my
baby
Silver
back
to
my
hideout
Ich
brachte
mein
Baby
Silver
zurück
zu
meinem
Versteck
A
lot
of
things
bout
the
clown
we
had
to
find
out
Viele
Dinge
über
den
Clown
mussten
wir
herausfinden
IT
feeds
off
kids
every
27
years
ES
ernährt
sich
alle
27
Jahre
von
Kindern
So
we
had
to
learn
to
control
all
our
fears
Also
mussten
wir
lernen,
all
unsere
Ängste
zu
kontrollieren
Back
at
home,
we
gathered
all
our
gears
Zurück
zu
Hause
versammelten
wir
all
unsere
Ausrüstung
Cause
every
single
one
of
us
had
time
for
no
tears
Denn
jeder
Einzelne
von
uns
hatte
keine
Zeit
für
Tränen
I
led
the
way
in
the
Neibolt
House
Ich
führte
den
Weg
im
Neibolt-Haus
an
We
were
being
cautious
and
sneaky
like
a
mouse
Wir
waren
vorsichtig
und
schleichend
wie
eine
Maus
Down
the
creaky
stairs
to
the
well
in
the
basement
Die
knarrenden
Treppen
hinunter
zum
Brunnen
im
Keller
We
safely
went
down
with
a
rope
in
placement
Wir
gingen
sicher
mit
einem
Seil
hinunter
Uh,
at
first
I
was
nothing
until
I
saw
something
Äh,
zuerst
war
ich
nichts,
bis
ich
etwas
sah
Because
somewhere
in
town
there
was
the
clown
Denn
irgendwo
in
der
Stadt
war
der
Clown
Friends
are
the
key
to
help
you
succeed
Freunde
sind
der
Schlüssel,
um
dir
zum
Erfolg
zu
verhelfen
That's
why
they're
you're
greatest
team
Deshalb
sind
sie
dein
größtes
Team
You'll
float
too
Du
wirst
auch
schweben
Soon
got
lost
and
we
couldn't
find
Stan
Bald
verirrten
wir
uns
und
konnten
Stan
nicht
finden
Until
we
rescued
him
from
the
clown
and
his
plan
Bis
wir
ihn
vor
dem
Clown
und
seinem
Plan
retteten
Followed
him
up
to
his
creepy
lair
Folgte
ihm
hoch
zu
seinem
gruseligen
Versteck
We
stared
at
him
with
a
pumped
up
glare
Wir
starrten
ihn
mit
einem
aufgepumpten
Blick
an
He
was
taking
up
the
shape
of
different
things
Er
nahm
die
Gestalt
verschiedener
Dinge
an
But
we
fought
back
hard
with
chains
and
strings
Aber
wir
wehrten
uns
heftig
mit
Ketten
und
Stricken
Then
I
fell
into
Pennywise's
grip
Dann
fiel
ich
in
Pennywise'
Griff
I
struggled
to
hit
him
back
with
my
whip
Ich
kämpfte
darum,
ihn
mit
meiner
Peitsche
zurückzuschlagen
Thanks
to
Richie
for
striking
him
with
a
bat
Danke
an
Richie,
dass
er
ihn
mit
einem
Schläger
geschlagen
hat
We
kept
on
hitting
till
he
was
flat
like
a
rat
Wir
schlugen
weiter,
bis
er
flach
wie
eine
Ratte
war
Took
my
last
aim,
but
he
faded
away
Zielte
ein
letztes
Mal,
aber
er
verschwand
Pennywise
had
been
taken
down
today
Pennywise
war
heute
erledigt
worden
At
first
I
was
nothing
until
I
saw
something
Zuerst
war
ich
nichts,
bis
ich
etwas
sah
Because
somewhere
in
town
there
was
the
clown
Denn
irgendwo
in
der
Stadt
war
der
Clown
Friends
are
the
key
to
help
you
succeed
Freunde
sind
der
Schlüssel,
um
dir
zum
Erfolg
zu
verhelfen
That's
why
they're
you're
greatest
team
Deshalb
sind
sie
dein
großartigstes
Team.
If
we
stick
together,
we
win
Wenn
wir
zusammenhalten,
gewinnen
wir
I
saw
something
Ich
habe
etwas
gesehen
We're
a
team!
Wir
sind
ein
Team!
Bill
if
you
come
with
me,
you'll
float
too!
Bill,
wenn
du
mit
mir
kommst,
wirst
du
auch
schweben!
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Chase D'amico
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.