Cha$e D'amico - Team - перевод текста песни на немецкий

Team - Cha$e D'amicoперевод на немецкий




Team
Mannschaft
I saw something
Ich habe etwas gesehen
The clown
Den Clown
Yeah yeah! Hit it Georgie!
Ja, ja! Hau rein, Georgie!
If you come with me, you'll float too!
Wenn du mit mir kommst, wirst du auch schweben!
I was just a lonely man in the neighborhood
Ich war nur ein einsamer Mann in der Nachbarschaft
Wishing for friends from now to adulthood
Wünschte mir Freunde von jetzt bis ins Erwachsenenalter
All I had were my mother and my father
Alles, was ich hatte, waren meine Mutter und mein Vater
This was just the intro, so don't even bother
Das war nur die Einleitung, also mach dir keine Mühe
One rainy day I was making a paper boat
An einem regnerischen Tag bastelte ich ein Papierschiffchen
While putting on my boots and my yellow raincoat
Während ich meine Stiefel und meinen gelben Regenmantel anzog
I rushed out the front door ready to go sailing
Ich rannte aus der Haustür, bereit zum Segeln
I put in gulf wax so it won't be failing
Ich habe Golfwachs hineingetan, damit es nicht untergeht
Going so fast, it landed in a sewer
Es ging so schnell, dass es in einem Abwasserkanal landete
Then out came Pennywise, the clown and pursuer
Dann kam Pennywise heraus, der Clown und Verfolger
Razor sharp teeth, more sharp than a knife
Rasiermesserscharfe Zähne, schärfer als ein Messer
Couldn't risk my boat, or my arm, or my life
Konnte weder mein Boot, noch meinen Arm, noch mein Leben riskieren
I knew I had to form an alliance, uh
Ich wusste, ich musste eine Allianz bilden, äh
Friends who would have true reliance, uh
Freunde, die wahre Verlässlichkeit hätten, äh
Then summer's ended and I made friends of seven
Dann endete der Sommer und ich fand sieben Freunde
Shoutout to God and the angels up in heaven
Ein Hoch auf Gott und die Engel oben im Himmel
Then the dork Henry Bowers showed up in his car
Dann tauchte der Dummkopf Henry Bowers in seinem Auto auf
With a big long grin as ugly as a scar
Mit einem breiten Grinsen, so hässlich wie eine Narbe
Patrick Hockstetter with a lighter in his hand
Patrick Hockstetter mit einem Feuerzeug in der Hand
We were bullied enough so we had to take a stand
Wir wurden genug gemobbt, also mussten wir uns wehren
We engaged in a rock war by the riverside
Wir lieferten uns einen Steinkrieg am Flussufer
Victory was ours, so they ran away to hide
Der Sieg war unser, also rannten sie weg, um sich zu verstecken
I took my baby Silver back to my hideout
Ich brachte mein Baby Silver zurück zu meinem Versteck
A lot of things bout the clown we had to find out
Viele Dinge über den Clown mussten wir herausfinden
IT feeds off kids every 27 years
ES ernährt sich alle 27 Jahre von Kindern
So we had to learn to control all our fears
Also mussten wir lernen, all unsere Ängste zu kontrollieren
Back at home, we gathered all our gears
Zurück zu Hause versammelten wir all unsere Ausrüstung
Cause every single one of us had time for no tears
Denn jeder Einzelne von uns hatte keine Zeit für Tränen
I led the way in the Neibolt House
Ich führte den Weg im Neibolt-Haus an
We were being cautious and sneaky like a mouse
Wir waren vorsichtig und schleichend wie eine Maus
Down the creaky stairs to the well in the basement
Die knarrenden Treppen hinunter zum Brunnen im Keller
We safely went down with a rope in placement
Wir gingen sicher mit einem Seil hinunter
Uh, at first I was nothing until I saw something
Äh, zuerst war ich nichts, bis ich etwas sah
Because somewhere in town there was the clown
Denn irgendwo in der Stadt war der Clown
Friends are the key to help you succeed
Freunde sind der Schlüssel, um dir zum Erfolg zu verhelfen
That's why they're you're greatest team
Deshalb sind sie dein größtes Team
You'll float too
Du wirst auch schweben
The clown
Der Clown
Soon got lost and we couldn't find Stan
Bald verirrten wir uns und konnten Stan nicht finden
Until we rescued him from the clown and his plan
Bis wir ihn vor dem Clown und seinem Plan retteten
Followed him up to his creepy lair
Folgte ihm hoch zu seinem gruseligen Versteck
We stared at him with a pumped up glare
Wir starrten ihn mit einem aufgepumpten Blick an
He was taking up the shape of different things
Er nahm die Gestalt verschiedener Dinge an
But we fought back hard with chains and strings
Aber wir wehrten uns heftig mit Ketten und Stricken
Then I fell into Pennywise's grip
Dann fiel ich in Pennywise' Griff
I struggled to hit him back with my whip
Ich kämpfte darum, ihn mit meiner Peitsche zurückzuschlagen
Thanks to Richie for striking him with a bat
Danke an Richie, dass er ihn mit einem Schläger geschlagen hat
We kept on hitting till he was flat like a rat
Wir schlugen weiter, bis er flach wie eine Ratte war
Took my last aim, but he faded away
Zielte ein letztes Mal, aber er verschwand
Pennywise had been taken down today
Pennywise war heute erledigt worden
At first I was nothing until I saw something
Zuerst war ich nichts, bis ich etwas sah
Because somewhere in town there was the clown
Denn irgendwo in der Stadt war der Clown
Friends are the key to help you succeed
Freunde sind der Schlüssel, um dir zum Erfolg zu verhelfen
That's why they're you're greatest team
Deshalb sind sie dein großartigstes Team.
If we stick together, we win
Wenn wir zusammenhalten, gewinnen wir
I saw something
Ich habe etwas gesehen
The clown
Der Clown
We're a team!
Wir sind ein Team!
Bill if you come with me, you'll float too!
Bill, wenn du mit mir kommst, wirst du auch schweben!





Авторы: Chase D'amico


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.