Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Vorrei
non
aver
mai
lasciato
la
scuola
I
wish
I'd
never
left
school
Così
magari
avrei
un
piano
b
Then
maybe
I'd
have
a
plan
B
E
meno
rimpianti
con
cui
vivo
ora
And
fewer
regrets
with
which
I
now
live
Vorrei
saper
accettare
me
stesso
I
wish
I
could
accept
myself
Ogni
errore,
ogni
scusa
e
difetto
Every
mistake,
every
excuse
and
flaw
Guardarmi
allo
specchio
ed
essere
onesto
Look
in
the
mirror
and
be
honest
Almeno
una
volta
At
least
once
Vorrei
viaggiare
nel
tempo,
cara
Sofia
I
wish
I
could
time
travel,
dear
Sofia
Parlare
di
te
ad
un
poeta
per
ispirargli
la
sua
più
bella
poesia
Talk
to
a
poet
about
you
and
inspire
his
most
beautiful
poem
Vorrei
ricordarmi
come
si
sorride
I
wish
I
could
remember
how
to
smile
Rinascere
ancora
come
una
fenice
To
be
reborn
again
like
a
phoenix
Guardare
negli
occhi
il
dolore
To
look
pain
in
the
eye
E
trovare
la
forza
in
ogni
cicatrice
And
find
strength
in
every
scar
Non
vorrei
avere
amato
le
droghe
I
wish
I'd
never
loved
drugs
Così
tanto
da
odiare
il
sole
So
much
that
I
would
hate
the
sun
Soffrire
di
attacchi
di
panico
Suffer
from
panic
attacks
In
posti
chiusi
con
tante
persone
In
closed
places
with
lots
of
people
Vorrei
che
gli
uomini
non
ti
guardassero
I
wish
men
wouldn't
look
at
you
Solamente
come
parassiti
Just
like
parasites
Ma
pensassero
di
più
a
spogliarti
But
thought
more
about
stripping
you
Delle
paure
e
non
dei
vestiti
Of
your
fears,
not
your
clothes
Cara
Sofia
mi
chiedo
che
cosa
ci
trovi
in
me
Dear
Sofia
I
wonder
what
you
see
in
me
Cara
Sofia,
cara
Sofia,
sembra
che
ti
abbia
dipinta
Monet
Dear
Sofia,
dear
Sofia,
it
seems
like
I
painted
you
Monet
Sei
la
ragione
di
questa
follia
You
are
the
reason
for
this
madness
Il
ritmo
della
mia
tachicardia
The
rhythm
of
my
tachycardia
Cara
Sofia,
pensaci
te,
che
non
riesco
a
piacermi
come
piaccio
a
te
Dear
Sofia,
think
about
it,
I
can't
like
myself
the
way
you
like
me
Anche
il
fiore
più
forte
Even
the
strongest
flower
Se
nessuno
lo
annaffia
poi
muore
If
nobody
waters
it,
it
dies
Per
un
tossico
di
solitudine
For
a
solitude
addict
Sei
un'overdose
d'amore
You
are
an
overdose
of
love
Io
che
sono
sempre
restio
I
who
am
always
reluctant
Perché
mi
fido
col
senno
di
poi
Because
I
trust
with
hindsight
Con
te
ho
avuto
la
prova
che
gli
angeli
esistono
With
you
I
have
had
proof
that
angels
exist
E
sono
in
mezzo
a
noi
And
they
are
among
us
Cara
Sofia
mi
chiedo
che
cosa
ci
trovi
in
me
Dear
Sofia
I
wonder
what
you
see
in
me
Cara
Sofia,
cara
Sofia,
sembra
che
ti
abbia
dipinta
Monet
Dear
Sofia,
dear
Sofia,
it
seems
like
I
painted
you
Monet
Sei
la
ragione
di
questa
follia
You
are
the
reason
for
this
madness
Il
ritmo
della
mia
tachicardia
The
rhythm
of
my
tachycardia
Cara
Sofia,
pensaci
te,
che
non
riesco
a
piacermi
come
piaccio
a
te
Dear
Sofia,
think
about
it,
I
can't
like
myself
the
way
you
like
me
E
se
farai
degli
incubi
durante
la
notte
And
if
you
have
nightmares
at
night
Sta
tranquilla
danzeremo
sotto
le
coperte
Don't
worry,
we'll
dance
under
the
covers
E
se
il
passato
cercherà
di
sfondare
le
porte
And
if
the
past
tries
to
break
down
the
door
Noi
staremo
in
viaggio
verso
mete
non
scoperte
We'll
be
on
a
journey
to
undiscovered
destinations
Fino
ai
confini
del
mondo
To
the
ends
of
the
world
E
se
avrai
bisogno
And
if
you
need
to
Chiudi
gli
occhi
ed
io
Close
your
eyes
and
I
Canterò
per
te
ogni
notte
Will
sing
to
you
every
night
Solo
voce
e
pianoforte
Just
voice
and
piano
E
la
nostra
anima
si
farà
forte
And
our
souls
will
grow
stronger
La
fantasia
l'abbiamo
We
have
the
imagination
Tu
sarai
folla
di
persone
You
will
be
a
crowd
of
people
Emozionata
da
una
mia
canzone
Excited
by
one
of
my
songs
La
lucetta
sul
tuo
comodino
sarà
il
riflettore
The
little
light
on
your
bedside
table
will
be
the
spotlight
Che
punta
su
di
me
come
ad
un
concerto
That
points
at
me
like
at
a
concert
Un
palco
fatto
di
fretta
sarà
il
tuo
letto
A
stage
made
in
a
hurry
will
be
your
bed
E
la
tua
cameretta
sarà
il
nostro
palazzetto
And
your
room
will
be
our
stadium
Perché
non
c'è
poesia
senza
rischio
e
follia
Because
there
is
no
poetry
without
risk
and
folly
Non
c'è
successo
senza
sacrificio
There
is
no
success
without
sacrifice
Non
c'è
vero
amore
There
is
no
true
love
Senza
noi
due
Without
the
two
of
us
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Emanuele Maracchioni
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.