Chabelo - El Comal y La Olla - перевод текста песни на немецкий

El Comal y La Olla - Chabeloперевод на немецкий




El Comal y La Olla
Der Comal und die Olla
El Comal le dijo a la Olla:
Der Comal sagte zur Olla:
"Oye Olla, oye, oye!
"Hör mal, Olla, hör mal, hör mal!
Si te has creído que yo soy recargadera
Wenn du geglaubt hast, ich sei eine Anlehnfläche,
Buscate a otro que te apoye".
such dir einen anderen, der dich abstützt."
Y la Olla se volvió hacia el primero:
Und die Olla drehte sich zum Ersteren um:
"Peladote, majadero!
"Du Flegel, du Grobian!
Es que estoy en el hervor de los frijoles
Ich bin gerade dabei, die Bohnen zu kochen,
Y ni animas que deje para asté todo el brasero".
und nicht im Traum würde ich dir die ganze Glut überlassen."
El Comal a la Olla le dijo:
Der Comal sagte zur Olla:
"Cuando cruja, no arrempuje!
"Wenn es knistert, nicht schubsen!
Con sus tiznes me ha estropeado ya de fijo
Mit deinem Ruß hast du mir schon ganz bestimmt
La elegancia que yo truje".
meine Eleganz ruiniert, die ich mitbrachte."
Y la Olla por poquito se desmaya:
Und die Olla wäre fast ohnmächtig geworden:
"Presumido! vaya, vaya;
"Du Angeber! So, so;
Lo trajeron de la plaza percudido
Sie haben dich schmutzig vom Markt mitgebracht,
Y ni animas que diga que es galán de la pantalla".
und nicht im Traum würde ich sagen, dass du ein Filmstar bist."
El Comal le dijo a la Olla:
Der Comal sagte zur Olla:
"No se arrime, fuchi, fuchi!
"Komm mir nicht zu nahe, pfui, pfui!
Se lo he dicho a mañana, tarde y noche
Ich habe es dir morgens, mittags und abends gesagt,
Y no hay modo que me escuche"
und du hörst mir einfach nicht zu."
Más la otra replicó metiendo bulla:
Aber die andere erwiderte lautstark:
"Ay rascuache, no me julla"!
"Ach, du Schuft, hör auf zu nerven!"
Si lo agarro lo convierto en tepalcates
Wenn ich dich erwische, mache ich Scherben aus dir,
Y ni ánimas que grite pa'que venga la patrulla"
und nicht im Traum wirst du nach der Polizei schreien können."
El Comal miro a su pareja:
Der Comal sah seine Partnerin an:
"Que dijistes? Ya estás vieja!
"Was hast du gesagt? Du bist schon alt!
Si no puedes con la sopa de quelites
Wenn du nicht mit der Kräutersuppe fertig wirst,
Mucho menos con lentejas "
dann erst recht nicht mit Linsen."
Y la Olla contestó como las bravas:
Und die Olla antwortete wie eine Furie:
"Mire joven, puras habas!
"Hör mal, junger Mann, alles nur leeres Gerede!
Hace un siglo que te hizo el alfarero
Der Töpfer hat dich vor einem Jahrhundert gemacht,
Y ni animas que ocultes los cien años que se traga
und nicht im Traum kannst du die hundert Jahre verbergen, die du auf dem Buckel hast."





Авторы: Leonardo Garcia Lopez


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.