Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
El Comal y La Olla
Der Comal und die Olla
El
Comal
le
dijo
a
la
Olla:
Der
Comal
sagte
zur
Olla:
"Oye
Olla,
oye,
oye!
"Hör
mal,
Olla,
hör
mal,
hör
mal!
Si
te
has
creído
que
yo
soy
recargadera
Wenn
du
geglaubt
hast,
ich
sei
eine
Anlehnfläche,
Buscate
a
otro
que
te
apoye".
such
dir
einen
anderen,
der
dich
abstützt."
Y
la
Olla
se
volvió
hacia
el
primero:
Und
die
Olla
drehte
sich
zum
Ersteren
um:
"Peladote,
majadero!
"Du
Flegel,
du
Grobian!
Es
que
estoy
en
el
hervor
de
los
frijoles
Ich
bin
gerade
dabei,
die
Bohnen
zu
kochen,
Y
ni
animas
que
deje
para
asté
todo
el
brasero".
und
nicht
im
Traum
würde
ich
dir
die
ganze
Glut
überlassen."
El
Comal
a
la
Olla
le
dijo:
Der
Comal
sagte
zur
Olla:
"Cuando
cruja,
no
arrempuje!
"Wenn
es
knistert,
nicht
schubsen!
Con
sus
tiznes
me
ha
estropeado
ya
de
fijo
Mit
deinem
Ruß
hast
du
mir
schon
ganz
bestimmt
La
elegancia
que
yo
truje".
meine
Eleganz
ruiniert,
die
ich
mitbrachte."
Y
la
Olla
por
poquito
se
desmaya:
Und
die
Olla
wäre
fast
ohnmächtig
geworden:
"Presumido!
vaya,
vaya;
"Du
Angeber!
So,
so;
Lo
trajeron
de
la
plaza
percudido
Sie
haben
dich
schmutzig
vom
Markt
mitgebracht,
Y
ni
animas
que
diga
que
es
galán
de
la
pantalla".
und
nicht
im
Traum
würde
ich
sagen,
dass
du
ein
Filmstar
bist."
El
Comal
le
dijo
a
la
Olla:
Der
Comal
sagte
zur
Olla:
"No
se
arrime,
fuchi,
fuchi!
"Komm
mir
nicht
zu
nahe,
pfui,
pfui!
Se
lo
he
dicho
a
mañana,
tarde
y
noche
Ich
habe
es
dir
morgens,
mittags
und
abends
gesagt,
Y
no
hay
modo
que
me
escuche"
und
du
hörst
mir
einfach
nicht
zu."
Más
la
otra
replicó
metiendo
bulla:
Aber
die
andere
erwiderte
lautstark:
"Ay
rascuache,
no
me
julla"!
"Ach,
du
Schuft,
hör
auf
zu
nerven!"
Si
lo
agarro
lo
convierto
en
tepalcates
Wenn
ich
dich
erwische,
mache
ich
Scherben
aus
dir,
Y
ni
ánimas
que
grite
pa'que
venga
la
patrulla"
und
nicht
im
Traum
wirst
du
nach
der
Polizei
schreien
können."
El
Comal
miro
a
su
pareja:
Der
Comal
sah
seine
Partnerin
an:
"Que
dijistes?
Ya
estás
vieja!
"Was
hast
du
gesagt?
Du
bist
schon
alt!
Si
no
puedes
con
la
sopa
de
quelites
Wenn
du
nicht
mit
der
Kräutersuppe
fertig
wirst,
Mucho
menos
con
lentejas
"
dann
erst
recht
nicht
mit
Linsen."
Y
la
Olla
contestó
como
las
bravas:
Und
die
Olla
antwortete
wie
eine
Furie:
"Mire
joven,
puras
habas!
"Hör
mal,
junger
Mann,
alles
nur
leeres
Gerede!
Hace
un
siglo
que
te
hizo
el
alfarero
Der
Töpfer
hat
dich
vor
einem
Jahrhundert
gemacht,
Y
ni
animas
que
ocultes
los
cien
años
que
se
traga
und
nicht
im
Traum
kannst
du
die
hundert
Jahre
verbergen,
die
du
auf
dem
Buckel
hast."
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Leonardo Garcia Lopez
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.