Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Wir
lieben
unser
Leben,
was
für
eine
Liaison
We
love
our
life,
what
a
liaison
Natürlich
sind
wir
glücklich,
es
geht
uns
gut
im
seidenen
Kokon
Of
course,
we're
happy,
we
are
doing
well
in
our
silk
cocoon
Wir
lassen
uns
berieseln,
von
Produkten
neu
erfinden
We
let
ourselves
be
entertained,
be
reinvented
by
products
Höhenflug
- ein
Hoch
auf
uns,
weil
wir
mit
Freunden
trinken
High
spirits
- cheers
to
us,
because
we
drink
with
friends
Solang
es
für
uns
Nachtisch
gibt
und
für
unsere
die
Autos
Benzin
As
long
as
there's
dessert
for
us
and
gas
for
our
cars
Wir
überallhin
reisen
können,
von
Mallorca
bis
auf
die
Philippinen
We
can
travel
anywhere,
from
Mallorca
to
the
Philippines
So
lange
ist
alles
gut
und
wir
sind
still,
As
long
as
everything
is
good
and
we
are
silent,
Doch
wehe
jemand
kommt,
der
etwas
will
But
woe
betide
anyone
who
comes
along
who
wants
something
Dann
bekommen
wir
es
mit
der
Angst
zu
tun
Then
we
get
scared
Und
fühlen
uns
bedroht
in
unserm
Idyll
And
feel
threatened
in
our
idyll
Und
wir
reißen
die
Mäuler
weiter
auf
And
we
keep
opening
our
mouths
Weil
hier
keiner
Draußenseiter
braucht
'Cause
nobody
needs
outsiders
here
Bauen
Mauern
und
malen
eine
Leiter
drauf
Building
walls
and
painting
a
ladder
on
them
Wir
verschließen
die
Augen
weiterhin
We
keep
closing
our
eyes
Weil
hier
keine
Draußenseiter
sind
Because
there
are
no
outsiders
here
Ziehen
Grenzen
und
schreiben
Freiheit
hin
Drawing
borders
and
writing
"freedom"
on
them
Was
wär',
wenn
wir
da
draußen
wär'n,
meilenweit
weg
vom
Heimatstern
What
if
we
were
out
there,
miles
away
from
our
home
star
Wenn
wir
da
draußen
wär'n
und
es
gäb'
für
uns
kein
zu
Hause
mehr
If
we
were
out
there
and
there
was
no
home
for
us
anymore
Was
wär',
wenn
wir
da
draußen
wär'n,
What
if
we
were
out
there,
Die
Welt
würde
uns
den
Rücken
kehren
The
world
would
turn
its
back
on
us
Wenn
wir
da
draußen
wär'n,
würden
wir
uns
wehren?
If
we
were
out
there,
would
we
fight
back?
Was
wär',
wenn
wir
da
draußen
wär'n,
meilenweit
weg
vom
Heimatstern
What
if
we
were
out
there,
miles
away
from
our
home
star
Wenn
wir
da
draussen
wär'n
und
es
gäb'
für
uns
kein
zu
Hause
mehr
If
we
were
out
there
and
there
was
no
home
for
us
anymore
Was
wär,
wenn
wir
da
draussen
wär'n,
What
if
we
were
out
there,
Die
Welt
würde
uns
den
Rücken
kehren
The
world
would
turn
its
back
on
us
Wenn
wir
da
draußen
wär'n,
würden
wir
uns
wehren?
If
we
were
out
there,
would
we
fight
back?
Und
jeder
fährt
seinen
eignen
Film
am
besten
in
nem
Luxuswagen
And
everyone
runs
their
own
movie,
preferably
in
a
luxury
car
Doch
die
Rückbank
bleibt
leer,
wir
teilen
ungern
But
the
back
seat
stays
empty,
we
don't
like
to
share
Wir
lieben
unser
Leben,
von
allem
nur
das
Beste
We
love
our
life,
only
the
best
of
everything
Sind
maßlos,
abgehoben,
Verteilungskampf
gegen
unsichtbare
Mächte
Are
excessive,
detached,
distributive
struggle
against
invisible
forces
Wir
zerstören
ihr
Land,
ihre
Heimat,
ihren
Grund
zum
Lachen
We
are
destroying
their
land,
their
home,
their
reason
to
smile
Wir
beuten
sie
aus
für
unseren
Reichtum,
We
exploit
them
for
our
wealth,
Müssen
uns
dabei
nicht
mal
Finger
schmutzig
machen
Don't
even
have
to
get
our
fingers
dirty
doing
it
Wir
blicken
auf
sie
herab,
We
look
down
on
them,
Doch
machen
uns
kein
Bild
von
ihren
Existenzen
But
don't
get
a
picture
of
their
existence
Verteidigen
mit
Stacheldraht
und
Obergrenzen
Defend
with
barbed
wire
and
upper
limits
Wohlstand
gegen
Menschen
Prosperity
versus
people
Und
wir
reißen
die
Mäuler
weiter
auf
And
we
keep
opening
our
mouths
Weil
hier
keiner
Draußenseiter
brauch
'Cause
nobody
needs
outsiders
here
Bauen
Mauern
und
malen
eine
Leiter
drauf
Building
walls
and
painting
a
ladder
on
them
Wir
verschließen
die
Augen
weiterhin
We
keep
closing
our
eyes
Weil
hier
keine
Draußenseiter
sind
Because
there
are
no
outsiders
here
Ziehen
Grenzen
und
schreiben
Freiheit
hin
Drawing
borders
and
writing
"freedom"
on
them
Was
wär',
wenn
wir
da
draußen
wär'n,
meilenweit
weg
vom
Heimatstern
What
if
we
were
out
there,
miles
away
from
our
home
star
Wenn
wir
da
draußen
wär'n
und
es
gäb
für
uns
kein
zu
Hause
mehr
If
we
were
out
there
and
there
was
no
home
for
us
anymore
Was
wär',
wenn
wir
da
draußen
wär'n,
What
if
we
were
out
there,
Die
Welt
würde
uns
den
Rücken
kehren
The
world
would
turn
its
back
on
us
Wenn
wir
da
draußen
wär'n,
würden
wir
uns
wehren?
If
we
were
out
there,
would
we
fight
back?
Was
wär',
wenn
wir
da
draußen
wär'n,
meilenweit
weg
vom
Heimatstern
What
if
we
were
out
there,
miles
away
from
our
home
star
Wenn
wir
da
draußen
wär'n
und
es
gäb
für
uns
kein
zu
Hause
mehr
If
we
were
out
there
and
there
was
no
home
for
us
anymore
Was
wär',
wenn
wir
da
draußen
wär'n,
What
if
we
were
out
there,
Die
Welt
würde
uns
den
Rücken
kehren
The
world
would
turn
its
back
on
us
Wenn
wir
da
draußen
wär'n,
würden
wir
uns
wehren
If
we
were
out
there,
would
we
fight
back
Komm
wir
schließen
unsere
Augen
Let's
close
our
eyes
Und
dann
schauen
wir
weiter
And
then
we'll
look
further
Auf
der
anderen
Seite
On
the
other
side
Sind
auch
wir
Draußenseiter
We
are
outsiders
too
Komm
wir
schließen
unsere
Augen
Let's
close
our
eyes
Und
dann
schauen
wir
weiter
And
then
we'll
look
further
Auf
der
anderen
Seite
On
the
other
side
Sind
auch
wir
Draußenseiter
We
are
outsiders
too
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Peter Stoecklin, Sebastian Scheipers, Johannes Duerrschnabel
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.