Текст и перевод песни Chabezo - Killerinstinkt
Killerinstinkt
Killer Instinct
Die
ersten
Sonnenstrahlen
fallen
durch
die
Jalousien
The
first
rays
of
sun
fall
through
the
blinds
Punkt
halb
acht
Zeit
meinen
Mantel
anzuziehen
Half
past
seven,
time
to
put
on
my
coat
Ich
erheb
mich
aus
dem
Sessel
nehm'
meinen
Aktenkoffer
I
rise
from
the
armchair,
grab
my
briefcase
Es
ist
wie
immer
mein
Job
erfordert
jeden
Tag
n
Opfer
It's
like
always,
my
job
demands
a
sacrifice
every
day
Tja
so
schmeckt
mein
tägliches
Brot
tagtäglich
seh'
ich
rot
Well,
that's
how
my
daily
bread
tastes,
I
see
red
every
day
Die
Ampel
springt
auf
grün,
ich
tret'
aufs
Gas
und
fahre
los
The
traffic
light
turns
green,
I
step
on
the
gas
and
drive
off
Alles
ist
durch
geplant
nein
ich
muss
mich
nicht
bemühen
Everything
is
planned
out,
I
don't
have
to
try
Der
Bestimmungsort,
er
kommt
ich
bin
schon
dort
The
destination,
it
comes,
I'm
already
there
Die
Hintertür
mein
Tor
zu
Welt
Er
fällt
ich
bin
schon
fort
The
back
door,
my
gateway
to
the
world,
it
falls,
I'm
gone
Kühler
Kopf,
mein
Konzept,
wer
ich
bin
bleibt
versteckt
Cool
head,
my
concept,
who
I
am
remains
hidden
Der
Ort,
plus
der
Tag,
plus
das
Ziel,
plus
die
Zeit:
Perfekt
The
place,
plus
the
day,
plus
the
goal,
plus
the
time:
Perfect
Ich
stelle
keine
Fragen
hinterfrage
nicht
den
Sinn
I
don't
ask
questions,
I
don't
question
the
meaning
Ich
nehm
sie
in
mein
Fadenkreuz,
weil
ich
ihr
eiskalter
Engel
bin
I
take
you
in
my
crosshairs,
because
I
am
your
icy
angel
Ich
habe
kein
Erbarmen
vor
dem
Tod
gibt's
kein
Entrinn'
I
have
no
mercy,
there's
no
escape
from
death
Ich
nehm
sie
in
mein
Fadenkreuz,
weil
ich
ihr
eiskalter
Engel
bin
I
take
you
in
my
crosshairs,
because
I
am
your
icy
angel
Ein
neuer
Tag
mal
sehn
wen
ich
zum
Teufel
jag
A
new
day,
let's
see
who
I'm
going
to
chase
to
hell
Sie
hat
ihr
Auto
kurz
vor
neun
geparkt
You
parked
your
car
shortly
before
nine
Verlässt
die
Tiefgarage
betritt
das
Büro
des
achten
Stocks
You
leave
the
garage,
enter
the
office
on
the
eighth
floor
Ich
folg
ihr
lautlos
indem
ich
mich
durch
die
Schatten
box
I
follow
you
silently,
boxing
through
the
shadows
Das
Licht
geht
an
ihr
Licht
geht
aus
The
light
goes
on,
your
light
goes
out
Ein
dumpfer
Schlag
ein
Schrei
hallt
durch
das
Treppenhaus
A
dull
thud,
a
scream
echoes
through
the
stairwell
Ich
bin
schon
weg
hab
gepackt
falscher
Pass,
andre
Stadt,
I'm
already
gone,
I've
packed
a
fake
passport,
another
city,
Neuer
Jeeb
schwarzer
Lack
letzter
Atemzug:
Schachmatt
New
ride,
black
paint,
last
breath:
Checkmate
Ich
stelle
keine
Fragen
hinterfrage
nicht
den
Sinn
I
don't
ask
questions,
I
don't
question
the
meaning
Ich
nehm
sie
in
mein
Fadenkreuz,
weil
ich
ihr
eiskalter
Engel
bin
I
take
you
in
my
crosshairs,
because
I
am
your
icy
angel
Jetzt
stehe
ich
hier
oben
justier'
noch
einmal
mein
Visier
Now
I
stand
here
above,
adjusting
my
sight
again
Ich
nehm
mich
selbst
ins
Fadenkreuz
die
letzte
Kugel
gehört
mir
I
take
myself
in
my
crosshairs,
the
last
bullet
is
mine
Ich
steh
steh
steh
steh
hier
oben
uns
seh
I
stand,
stand,
stand,
stand
here
above,
and
I
see
Ich
seh
mich
tief
fallen
tief
fallen
I
see
myself
falling
deep,
falling
deep
Ich
steh
steh
steh
steh
hier
oben
uns
seh
I
stand,
stand,
stand,
stand
here
above,
and
I
see
Ich
seh
mich
tief
fallen
tief
fallen
I
see
myself
falling
deep,
falling
deep
Jetzt
stehe
ich
hier
oben
justier'
noch
einmal
mein
Visier
Now
I
stand
here
above,
adjusting
my
sight
again
Ich
nehm
mich
selbst
ins
Fadenkreuz
die
letzte
Kugel
gehört
mir
I
take
myself
in
my
crosshairs,
the
last
bullet
is
mine
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Peter Stoecklin, Sebastian Scheipers, Lou Lecaudey, Johannes Duerrschnabel, Emanuel Teschke, Simon Girard
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.