Текст и перевод песни Chabezo - Killerinstinkt
Killerinstinkt
Инстинкт убийцы
Die
ersten
Sonnenstrahlen
fallen
durch
die
Jalousien
Первые
лучи
солнца
пробиваются
сквозь
жалюзи,
Punkt
halb
acht
Zeit
meinen
Mantel
anzuziehen
Ровно
в
полвосьмого
– время
надеть
пальто.
Ich
erheb
mich
aus
dem
Sessel
nehm'
meinen
Aktenkoffer
Я
поднимаюсь
с
кресла,
берy
свой
портфель.
Es
ist
wie
immer
mein
Job
erfordert
jeden
Tag
n
Opfer
Как
и
всегда,
моя
работа
требует
жертву
каждый
день.
Tja
so
schmeckt
mein
tägliches
Brot
tagtäglich
seh'
ich
rot
Да,
вот
так
и
выглядит
мой
хлеб
насущный,
каждый
день
вижу
красный.
Die
Ampel
springt
auf
grün,
ich
tret'
aufs
Gas
und
fahre
los
Светофор
загорается
зеленым,
я
жму
на
газ
и
еду.
Alles
ist
durch
geplant
nein
ich
muss
mich
nicht
bemühen
Все
продумано,
нет,
мне
не
нужно
напрягаться.
Der
Bestimmungsort,
er
kommt
ich
bin
schon
dort
Место
назначения
близко,
я
уже
там.
Die
Hintertür
mein
Tor
zu
Welt
Er
fällt
ich
bin
schon
fort
Черный
ход
– мой
портал
в
мир.
Он
падает,
я
уже
далеко.
Kühler
Kopf,
mein
Konzept,
wer
ich
bin
bleibt
versteckt
Холодный
разум,
мой
план,
кто
я,
остается
в
тайне.
Der
Ort,
plus
der
Tag,
plus
das
Ziel,
plus
die
Zeit:
Perfekt
Место,
плюс
день,
плюс
цель,
плюс
время:
идеально.
Ich
stelle
keine
Fragen
hinterfrage
nicht
den
Sinn
Я
не
задаю
вопросов,
не
подвергаю
сомнению
смысл.
Ich
nehm
sie
in
mein
Fadenkreuz,
weil
ich
ihr
eiskalter
Engel
bin
Я
ловлю
их
в
свой
прицел,
потому
что
я
их
ледяной
ангел.
Ich
habe
kein
Erbarmen
vor
dem
Tod
gibt's
kein
Entrinn'
У
меня
нет
пощады,
от
смерти
не
уйти.
Ich
nehm
sie
in
mein
Fadenkreuz,
weil
ich
ihr
eiskalter
Engel
bin
Я
ловлю
их
в
свой
прицел,
потому
что
я
их
ледяной
ангел.
Ein
neuer
Tag
mal
sehn
wen
ich
zum
Teufel
jag
Новый
день,
посмотрим,
кого
я
отправлю
к
черту.
Sie
hat
ihr
Auto
kurz
vor
neun
geparkt
Она
припарковала
машину
без
десяти
девять.
Verlässt
die
Tiefgarage
betritt
das
Büro
des
achten
Stocks
Выходит
из
подземного
гаража,
входит
в
офис
на
восьмом
этаже.
Ich
folg
ihr
lautlos
indem
ich
mich
durch
die
Schatten
box
Я
бесшумно
следую
за
ней,
пробираясь
сквозь
тени.
Das
Licht
geht
an
ihr
Licht
geht
aus
Свет
зажигается,
ее
свет
гаснет.
Ein
dumpfer
Schlag
ein
Schrei
hallt
durch
das
Treppenhaus
Глухой
удар,
крик
разносится
по
лестничной
клетке.
Ich
bin
schon
weg
hab
gepackt
falscher
Pass,
andre
Stadt,
Я
уже
ушел,
собрал
вещи,
фальшивый
паспорт,
другой
город,
Neuer
Jeeb
schwarzer
Lack
letzter
Atemzug:
Schachmatt
Новый
джип,
черная
краска,
последний
вздох:
мат.
Ich
stelle
keine
Fragen
hinterfrage
nicht
den
Sinn
Я
не
задаю
вопросов,
не
подвергаю
сомнению
смысл.
Ich
nehm
sie
in
mein
Fadenkreuz,
weil
ich
ihr
eiskalter
Engel
bin
Я
ловлю
их
в
свой
прицел,
потому
что
я
их
ледяной
ангел.
Jetzt
stehe
ich
hier
oben
justier'
noch
einmal
mein
Visier
Сейчас
я
стою
здесь,
наверху,
еще
раз
прицеливаюсь.
Ich
nehm
mich
selbst
ins
Fadenkreuz
die
letzte
Kugel
gehört
mir
Я
целюсь
в
себя,
последняя
пуля
для
меня.
Ich
steh
steh
steh
steh
hier
oben
uns
seh
Я
стою,
стою,
стою,
стою
здесь,
наверху,
и
вижу
нас.
Ich
seh
mich
tief
fallen
tief
fallen
Я
вижу,
как
я
падаю,
падаю
вниз.
Ich
steh
steh
steh
steh
hier
oben
uns
seh
Я
стою,
стою,
стою,
стою
здесь,
наверху,
и
вижу
нас.
Ich
seh
mich
tief
fallen
tief
fallen
Я
вижу,
как
я
падаю,
падаю
вниз.
Jetzt
stehe
ich
hier
oben
justier'
noch
einmal
mein
Visier
Сейчас
я
стою
здесь,
наверху,
еще
раз
прицеливаюсь.
Ich
nehm
mich
selbst
ins
Fadenkreuz
die
letzte
Kugel
gehört
mir
Я
целюсь
в
себя,
последняя
пуля
для
меня.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Peter Stoecklin, Sebastian Scheipers, Lou Lecaudey, Johannes Duerrschnabel, Emanuel Teschke, Simon Girard
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.