Текст и перевод песни Chabuca Granda - Bello Durmiente
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Bello Durmiente
Спящий красавец
¡Te
amo,
Perú!
Я
люблю
тебя,
Перу!
Y
recorriera
toda
la
gama
de
verdes
que
te
adornan
И
я
бы
прошла
всю
гамму
твоих
зеленых
украшений,
Y
el
gris
soberbio
manto
de
tu
costa
И
серую
величественную
мантию
твоего
побережья,
Que
al
subir
por
los
cerros,
en
colores
se
torna
Которая,
поднимаясь
по
холмам,
окрашивается
в
разные
цвета.
Me
empinaría
en
tu
más
alta
cumbre
Я
бы
взобралась
на
твою
самую
высокую
вершину,
Para
estirar
mis
brazos
y
abrazarte
Чтобы
протянуть
руки
и
обнять
тебя,
Y
en
esa
soledad,
pedirte
humilde
И
в
этом
одиночестве
смиренно
попросить
тебя,
Que
devuelvas
mi
beso,
al
yo
besarte
Ответить
на
мой
поцелуй,
когда
я
целую
тебя.
Y
es
un
derroche
de
amor,
el
suelo
mío
И
это
расточительство
любви,
моя
земля,
Y
es
que
es
el
hijo
del
sol,
el
Perú
mío
Ведь
ты
сын
солнца,
мой
Перу,
Es
un
gigante
al
que
arrullan
sus
anhelos
Ты
великан,
которого
убаюкивают
его
мечты,
Bello
durmiente
que
sueña
frente
al
cielo
Спящий
красавец,
мечтающий
перед
лицом
небес.
Este,
su
sueño,
comparten
tres
amadas
Этот
сон
разделяют
три
возлюбленные:
Desnuda
costa,
ilusionada
Обнаженное
побережье,
полное
надежд,
Exuberante,
la
selva
apasionada
Пышные,
страстные
джунгли,
Y
una
tímida
sierra
enamorada
И
робкие,
влюбленные
горы.
Y
es
un
derroche
de
amor
el
suelo
mío
И
это
расточительство
любви,
моя
земля,
Y
es
que
es
el
hijo
del
sol,
el
Perú
mío
Ведь
ты
сын
солнца,
мой
Перу,
Es
un
gigante
al
que
arrullan
sus
anhelos
Ты
великан,
которого
убаюкивают
его
мечты,
Bello
durmiente
que
sueña
frente
al
cielo
Спящий
красавец,
мечтающий
перед
лицом
небес.
¡Te
amo,
Perú!
Я
люблю
тебя,
Перу!
Y
recorriera
toda
la
gama
de
verdes
que
te
adornan
И
я
бы
прошла
всю
гамму
твоих
зеленых
украшений,
Y
el
gris
soberbio
manto
de
tu
costa
И
серую
величественную
мантию
твоего
побережья,
Que
al
subir
por
los
cerros
en
colores
se
torna
Которая,
поднимаясь
по
холмам,
окрашивается
в
разные
цвета.
Me
empinaría
en
tu
más
alta
cumbre
Я
бы
взобралась
на
твою
самую
высокую
вершину,
Para
estirar
mis
brazos
y
abrazarte
Чтобы
протянуть
руки
и
обнять
тебя,
Y
en
esa
soledad,
pedirte
humilde
И
в
этом
одиночестве
смиренно
попросить
тебя,
Que
devuelvas
mi
beso,
al
yo
besarte
Ответить
на
мой
поцелуй,
когда
я
целую
тебя.
¡Generoso
Perú!
Щедрый
Перу!
¡Bello
durmiente!
Спящий
красавец!
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Isabel Larco
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.