Chabuca Granda - La Flor de Canela - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Chabuca Granda - La Flor de Canela




La Flor de Canela
La Flor de Canela
Déjame que te cuente limeño
Let me tell you, my Limean friend
Déjame que te diga la gloria
Let me tell you the glory
Del ensueño que evoca la memoria
Of the dream that the memory evokes
Del viejo puente, del río y la alameda
Of the old bridge, the river, and the park
Déjame que te cuente limeño
Let me tell you, my Limean friend
Ahora que aún perfuma el recuerdo
Now that the memory still perfumes
Ahora que aún se mese en un sueño
Now that it still sways in a dream
Del viejo puente, el río y la alameda
Of the old bridge, the river, and the park
Jazmines en el pelo y rosas en la cara
Jasmine in her hair and roses on her face
Airosa caminaba la flor de la canela
The cinnamon flower walked gracefully
Derramaba lisura y a su paso dejaba
She shed sweetness and in her wake left
Aromas de mixtura que en el pecho llevaba
Aromas of a mixture that she carried in her breast
Del puente a la alameda menudo pie la lleva por la vereda
From the bridge to the park, her tiny foot carries her along the path
Que se estremece al ritmo de su cadera
That shudders to the rhythm of her hips
Recogía la risa de la brisa del río
She gathered the laughter of the river's breeze
Y al viento la lanzaba del puente a la alameda
And cast it to the wind from the bridge to the park
Déjame que te cuente limeño
Let me tell you, my Limean friend
Ay, deja que te diga, moreno, mi pensamiento
Oh, let me tell you, my moreno, my thoughts
A ver si así despiertas del sueño, del sueño
To see if thus you will awaken from the dream, the dream
Que entretiene, moreno, tu sentimiento
That entertains you, my moreno, your feelings
Aspira de la lisura que da la flor de canela
Inhale the sweetness that the cinnamon flower offers
Adornada con jazmines, matizando su hermosura
Adorned with jasmine, enhancing her beauty
Alfombra de nuevo el puente y engalana a la alameda
Carpet the bridge anew and bedeck the park
Que el río acompasará su paso por la vereda
That the river may accompany her steps along the path
Y recuerda que...
And remember that...
Jazmines en el pelo y rosas en la cara
Jasmine in her hair and roses on her face
Airosa caminaba la flor de la canela
The cinnamon flower walked gracefully
Derramaba lisura y a su paso dejaba
She shed sweetness and in her wake left
Aromas de mixtura que en el pecho llevaba
Aromas of a mixture that she carried in her breast
Del puente a la alameda menudo pie la lleva por la vereda
From the bridge to the park, her tiny foot carries her along the path
Que se estremece al ritmo de su cadera
That shudders to the rhythm of her hips
Recogía la risa de la brisa del río
She gathered the laughter of the river's breeze
Y al viento la lanzaba del puente a la alameda
And cast it to the wind from the bridge to the park





Авторы: Chabuca Granda


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.