Текст и перевод песни Chabuca Granda - La Flor de Canela
La Flor de Canela
Флёр корицы
Déjame
que
te
cuente
limeño
Позволь
мне
рассказать
тебе,
лименец
Déjame
que
te
diga
la
gloria
Позволь
мне
поведать
тебе
о
славе
Del
ensueño
que
evoca
la
memoria
Мечте,
что
вызывает
память
Del
viejo
puente,
del
río
y
la
alameda
О
старом
мосту,
реке
и
аллее
Déjame
que
te
cuente
limeño
Позволь
мне
рассказать
тебе,
лименец
Ahora
que
aún
perfuma
el
recuerdo
Теперь,
когда
память
всё
ещё
благоухает
Ahora
que
aún
se
mese
en
un
sueño
Теперь,
пока
ещё
ты
покачиваешься
во
сне
Del
viejo
puente,
el
río
y
la
alameda
О
старом
мосту,
реке
и
аллее
Jazmines
en
el
pelo
y
rosas
en
la
cara
Жасмин
в
волосах
и
розы
на
лице
Airosa
caminaba
la
flor
de
la
canela
Грациозно
ступала
флёр
корицы
Derramaba
lisura
y
a
su
paso
dejaba
Она
источала
нежность
и
оставляла
на
своём
пути
Aromas
de
mixtura
que
en
el
pecho
llevaba
Ароматы
благовоний,
которые
носила
у
сердца
Del
puente
a
la
alameda
menudo
pie
la
lleva
por
la
vereda
От
моста
до
аллеи
её
маленькие
ножки
ведут
её
по
тропинке
Que
se
estremece
al
ritmo
de
su
cadera
Которая
дрожит
в
ритме
её
бёдер
Recogía
la
risa
de
la
brisa
del
río
Она
собирала
смех
ветерка
реки
Y
al
viento
la
lanzaba
del
puente
a
la
alameda
И
забрасывала
его
ветру
от
моста
до
аллеи
Déjame
que
te
cuente
limeño
Позволь
мне
рассказать
тебе,
лименец
Ay,
deja
que
te
diga,
moreno,
mi
pensamiento
Ох,
позволь
мне
поведать
тебе,
смуглянка,
мои
мысли
A
ver
si
así
despiertas
del
sueño,
del
sueño
Посмотрим,
пробудишься
ли
ты
ото
сна,
ото
сна
Que
entretiene,
moreno,
tu
sentimiento
Что
развлекает,
смуглянка,
твои
чувства
Aspira
de
la
lisura
que
da
la
flor
de
canela
Запасись
нежностью,
которую
даёт
флёр
корицы
Adornada
con
jazmines,
matizando
su
hermosura
Украшенная
жасмином,
оттеняя
её
красоту
Alfombra
de
nuevo
el
puente
y
engalana
a
la
alameda
Снова
застели
мост
и
наряди
аллею
Que
el
río
acompasará
su
paso
por
la
vereda
Пусть
река
будет
сопровождать
её
шаг
по
тропинке
Y
recuerda
que...
И
помни,
что...
Jazmines
en
el
pelo
y
rosas
en
la
cara
Жасмин
в
волосах
и
розы
на
лице
Airosa
caminaba
la
flor
de
la
canela
Грациозно
ступала
флёр
корицы
Derramaba
lisura
y
a
su
paso
dejaba
Она
источала
нежность
и
оставляла
на
своём
пути
Aromas
de
mixtura
que
en
el
pecho
llevaba
Ароматы
благовоний,
которые
носила
у
сердца
Del
puente
a
la
alameda
menudo
pie
la
lleva
por
la
vereda
От
моста
до
аллеи
её
маленькие
ножки
ведут
её
по
тропинке
Que
se
estremece
al
ritmo
de
su
cadera
Которая
дрожит
в
ритме
её
бёдер
Recogía
la
risa
de
la
brisa
del
río
Она
собирала
смех
ветерка
реки
Y
al
viento
la
lanzaba
del
puente
a
la
alameda
И
забрасывала
его
ветру
от
моста
до
аллеи
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Chabuca Granda
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.