Because without you, my life has no meaning and goes,
Y van por el mundo mis pasos perdidos
And go through the world my lost steps
Buscando el camino de tu comprension
Looking for the path of your understanding
Apiadate de mi, si tienes, corazón
Pity me, if you have a heart
Escucha en sus latidos, la voz de mi dolor
Listen to the voice of my pain in its beats
Pero regresa,
But come back,
Para llenar el vacio que dajaste al irte, regresa,
To fill the void that you left when you left, come back,
Regresa aunque sea para despedirte
Come back, even if it's just to say goodbye
No dejes que muera sin decirte adios
Don't let me die without saying goodbye
Pero regresa
But come back
Para llenar el vacio que dejaste al irte, regresa,
To fill the void that you left when you left, come back,
Regresa aunque sea para respedirte
Come back, even if it's just to respect you
No dejes que muera sin decirte adios
Don't let me die without saying goodbye
Mi amor te lo entregue como una rosa roja entre mis manos
My love, I gave it to you like a red rose in my hands
Mi amor te lo entregue como una flor azul hecha de llanto
My love, I gave it to you like a blue flower made of tears
Y entre mis noches fue dulzura renovada en tus brazos y en mi mañana fue un pecado mortal que me hace daño
And among my nights it was renewed sweetness in your arms and in my morning it was a mortal sin that hurts me
Cielo e infierno juntos, amarte como te amo
Heaven and hell together, loving you as I love you
Que mi corazón nace y muere junto a ti que no me perteneces,
That my heart is born and dies next to you who do not belong to me,
Que se que no me amas
That I know you do not love me
Y sin embargo quiero vivir tan solo en ti,
And yet I want to live only in you,
Que no me perteneces,
That you do not belong to me,
Que se que no me amas
That I know you do not love me
Y sin embargo quiero vivir tan solo en ti.
And yet I want to live only in you.
Para que sepan todas, que tú me perteneces con sangre de mis venas te Marcare la frente, para que te respeten aun con la mirada y sepan que tu eres mi propiedad privada
So that all may know that you belong to me, with the blood of my veins I will mark your forehead, so that even with a glance they will respect you and know that you are my private property
Que no se atreva nadie a mirarte con ansias, y que conserven todas respetable distancia, porque mi pobre alma se retuerce de celos y no quiero que nadie respire de tu aliento, porque siendo tu dueña no me importa mas Nada que verte solo mio
That no one dares to look at you with longing, and that all keep a respectful distance, because my poor soul writhes with jealousy and I do not want anyone to breathe your breath, because being your owner I do not care about anything more than see you only mine
Mi propiedad privada,
My private property,
Que verte solo mio
To see you only mine
Mi propiedad privada,
My private property,
Que verte solo mio
To see you only mine
Mi propiedad privada
My private property
Оцените перевод
Ooops
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.