Quietud - Chabuca Grandaперевод на немецкий
La
quietud
del
horizonte
Die
Stille
des
Horizonts
Deja
ver
los
montes,
deja
ver
el
mar
Lässt
die
Berge
sehen,
lässt
das
Meer
sehen
La
noche
espera
inclinada
Die
Nacht
wartet
geneigt
La
suave
mirada
del
amanecer
auf
den
sanften
Blick
der
Morgendämmerung
Canta
un
gallo
en
la
quebrada
Ein
Hahn
kräht
in
der
Schlucht
Van
a
dar
las
doce,
Cristo
va
a
nacer
Es
wird
zwölf
schlagen,
Christus
wird
geboren
werden
Cuando
llegue
la
alborada
Wenn
die
Morgendämmerung
anbricht
Llegará
dorada,
Cristo
va
a
nacer
Wird
sie
golden
kommen,
Christus
wird
geboren
werden
La
madre
espera
tranquila
Die
Mutter
wartet
ruhig
La
llegada
dulce
de
este
nuevo
ser
Auf
die
süße
Ankunft
dieses
neuen
Wesens
El
pesebre
está
de
gloria
Die
Krippe
ist
voller
Herrlichkeit
Los
ángeles
cantan
el
amanecer
Die
Engel
besingen
die
Morgendämmerung
Y
una
vaca
y
un
burrito
Und
eine
Kuh
und
ein
Eselchen
Y
un
poco
de
paja
para
el
Redentor
Und
ein
wenig
Stroh
für
den
Erlöser
La
madre
espera
tranquila
Die
Mutter
wartet
ruhig
Bajo
la
luz
de
una
estrella
Unter
dem
Licht
eines
Sterns
Dios
en
su
hijo,
va
a
nacer
Gott
in
seinem
Sohn,
wird
geboren
werden
La
quietud
del
horizonte
Die
Stille
des
Horizonts
Deja
ver
los
montes,
deja
ver
el
mar
Lässt
die
Berge
sehen,
lässt
das
Meer
sehen
Y
en
una
inmensa
llanura
Und
auf
einer
weiten
Ebene
El
trigo
se
ondula,
cargado
de
mies
Wogt
der
Weizen,
beladen
mit
Ernte
Se
ve
bajar
una
estrella
Man
sieht
einen
Stern
herabkommen
De
una
luz
muy
bella
Von
einem
sehr
schönen
Licht
Con
rumbo
a
Belén
Mit
Kurs
auf
Bethlehem
Y
en
el
silencio
se
siente
Und
in
der
Stille
hört
man
Un
gallo
que
canta,
Cristo
va
a
nacer
Einen
Hahn,
der
kräht,
Christus
wird
geboren
werden
Оцените перевод
1 Quietud
2 Misterio
3 Y Dormía Yo
4 Llamita
5 La Buena Nueva
6 Dos Villancicos Populares
7 Ave María
8 Las Campanas
9 En Noche Plácida
10 Adeste Fideles
11 La Primera Nueva
12 Noche de Paz
13 Navidad Blanca
14 El Arbolito
15 Perfume del Ande
16 Llegõ Navidad
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.