Текст и перевод песни Chabuca Granda - Rosas y Azahar
Rosas y Azahar
Розы и Азахар
Te
traigo,
Я
приношу
тебе,
Rosas
que
ven
la
mañana,
Розы,
которые
видят
утро,
Prendidas
a
tu
ventana.
Приколотые
к
твоему
окну.
Y
allí
queda
el
alma
herida,
И
там
остается
израненная
душа,
Con
el
dolor
de
la
ofrenda,
С
болью
подношения,
Que
se
la
sabe
perdida,
Которое
она
знает,
что
потеряно,
Entre
el
amargo
de
ausencia.
Среди
горькой
разлуки.
Y
así
rogando
voy,
И
так
я
умоляю,
Tu
amor,
mi
extraño
amor,
Твоей
любви,
моя
странная
любовь,
Con
la
ilusión
en
flor,
С
цветущей
иллюзией,
Dentro
del
corazón.
Внутри
сердца.
Y
mientras
ruego
así,
И
пока
я
так
молю,
Engaño
mi
dolor,
Я
обманываю
свою
боль,
Al
calor
del
ensueño
Теплом
мечты,
Con
que
sueño.
О
которой
я
мечтаю.
¿Qué
más
he
de
entregar?
Что
еще
мне
отдать?
Todo
todo
te
dí,
Все,
все
я
тебе
отдал,
En
una
flor
de
azahar,
В
цветке
апельсина,
Que
se
murió
al
prender
flor.
Который
умер,
распустив
цветок.
Mi
amor
escondido,
Моя
скрытая
любовь,
Mi
angustia,
mi
tristeza,
Моя
тоска,
моя
печаль,
Mi
dimensión,
mi
estrella
Мой
мир,
моя
звезда
Y
mi
silencio
herido.
И
моя
раненая
тишина.
Y
así
rogando
voy,
И
так
я
умоляю,
Tu
amor
mi
extraño
amor,
Твоей
любви,
моя
странная
любовь,
Con
la
ilusión
en
flor,
С
цветущей
иллюзией,
Dentro
del
corazón.
Внутри
сердца.
Y
mientras
ruego
así,
И
пока
я
так
молю,
Engaño
mi
dolor,
Я
обманываю
свою
боль,
Al
calor
del
ensueño
con
que
sueño.
Теплом
мечты,
о
которой
я
мечтаю.
Rogando
voy
así,
Я
молюсь
так,
Tu
amor
mi
extraño
amor,
Твоей
любви,
моя
странная
любовь,
Mientras
vive
la
flor,
Пока
жив
цветок,
Toma
la
vida.
Возьми
жизнь.
Que
a
un
aroma,
amor,
Как
аромат,
любовь,
Amor
de
flor
de
olor.
Любовь
душистого
цветка.
Sólo
me
queda
una,
У
меня
осталась
только
одна,
Rosa
para
ofrecerte,
Роза,
чтобы
подарить
тебе,
Ni
el
azahar,
ni
el
ensueño,
Ни
апельсина,
ни
мечты,
Ni
la
dulce
esperanza.
Ни
сладкой
надежды.
Sólo
me
queda
una,
У
меня
осталась
только
одна,
Rosa
para
ofrecerte.
Роза,
чтобы
подарить
тебе.
Casi
no
queda
nada.
Почти
ничего
не
осталось.
Y
es
que
el
azahar,
И
дело
в
том,
что
апельсин,
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Isabel Granda Y Larco
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.