Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Pueblo Querido
Geliebtes Dorf
Y
ahora
sí,
viajando
por
todo
el
Perú
Und
jetzt
ja,
auf
Reisen
durch
ganz
Peru
Vuelve
Chacalón
y
la
Nueva
Crema
Chacalón
und
La
Nueva
Crema
sind
zurück
Nos
vamos
pa'
la
bella
Tarma
Wir
fahren
ins
schöne
Tarma
Compadre
Alejandro
Navarro
Kumpel
Alejandro
Navarro
Compadre
de
Espina
Navarro
hombre
Kumpel
von
Espina
Navarro,
Mann
Viajando
y
pensando
Reisend
und
denkend
En
mi
pueblo
querido
An
mein
geliebtes
Dorf
Donde
ha
de
esperarme
Wo
sie
auf
mich
warten
wird
Ese
amor
tan
sentido
Jene
so
innige
Liebe
Viajando
y
pensando
Reisend
und
denkend
En
mi
pueblo
querido
An
mein
geliebtes
Dorf
Donde
ha
de
esperarme
Wo
sie
auf
mich
warten
wird
Ese
amor
tan
sentido
Jene
so
innige
Liebe
Se
alarga
el
camino
hacia
mi
destino
Der
Weg
zu
meinem
Ziel
wird
länger
Pensando
en
mi
amada,
verla
muy
pronto
Denkend
an
meine
Geliebte,
sie
sehr
bald
zu
sehen
(Llegando,
yo
le
diré)
que
la
quiero
(Ankommend,
werde
ich
ihr
sagen)
dass
ich
sie
liebe
Y
que
nunca
se
aparte
de
mí
Und
dass
sie
sich
niemals
von
mir
trennen
soll
(Llegando,
yo
le
diré)
que
la
quiero
(Ankommend,
werde
ich
ihr
sagen)
dass
ich
sie
liebe
Y
que
nunca
se
aparte
de
mí
Und
dass
sie
sich
niemals
von
mir
trennen
soll
Vamos
José
María
Los
José
María
Tú
también
oye
Satoche
Du
auch,
hör
zu,
Satoche
Viajando
y
pensando
Reisend
und
denkend
En
mi
pueblo
querido
An
mein
geliebtes
Dorf
Donde
ha
de
esperarme
Wo
sie
auf
mich
warten
wird
Ese
amor
tan
sentido
Jene
so
innige
Liebe
Viajando
y
pensando
Reisend
und
denkend
En
mi
pueblo
querido
An
mein
geliebtes
Dorf
Donde
ha
de
esperarme
Wo
sie
auf
mich
warten
wird
Ese
amor
tan
sentido
Jene
so
innige
Liebe
Se
alarga
el
camino
hacia
mi
destino
Der
Weg
zu
meinem
Ziel
wird
länger
Pensando
en
mi
amada,
verla
muy
pronto
Denkend
an
meine
Geliebte,
sie
sehr
bald
zu
sehen
(Llegando,
yo
le
diré)
que
la
quiero
(Ankommend,
werde
ich
ihr
sagen)
dass
ich
sie
liebe
Y
que
nunca
se
aparte
de
mí
Und
dass
sie
sich
niemals
von
mir
trennen
soll
(Llegando,
yo
le
diré)
que
la
quiero
(Ankommend,
werde
ich
ihr
sagen)
dass
ich
sie
liebe
Y
que
nunca
se
aparte
de
mí
Und
dass
sie
sich
niemals
von
mir
trennen
soll
Vamos
Ramiro,
nos
vamos
a
Chimbote
Los
Ramiro,
wir
fahren
nach
Chimbote
De
ahí
nos
vamos
a
La
Rinconada
Von
dort
fahren
wir
nach
La
Rinconada
A
la
familia
Sevillano
Zur
Familie
Sevillano
Se
alarga
el
camino
hacia
mi
destino
Der
Weg
zu
meinem
Ziel
wird
länger
Pensando
en
mi
amada,
verla
muy
pronto
Denkend
an
meine
Geliebte,
sie
sehr
bald
zu
sehen
(Llegando,
yo
le
diré)
que
la
quiero
(Ankommend,
werde
ich
ihr
sagen)
dass
ich
sie
liebe
Y
que
nunca
se
aparte
de
mí
Und
dass
sie
sich
niemals
von
mir
trennen
soll
(Llegando,
yo
le
diré)
que
la
quiero
(Ankommend,
werde
ich
ihr
sagen)
dass
ich
sie
liebe
Y
que
nunca
se
aparte
de
mí
Und
dass
sie
sich
niemals
von
mir
trennen
soll
Llegando,
yo
le
diré
que
la
quiero
Ankommend,
werde
ich
ihr
sagen,
dass
ich
sie
liebe
Y
que
nunca
se
aparte
de
mí
Und
dass
sie
sich
niemals
von
mir
trennen
soll
Lo
que
se
tiene,
se
come
Was
man
hat,
das
isst
man
Se
come,
se
bota
y
se
deja
Man
isst
es,
man
schmeißt
es
weg
und
man
lässt
es
liegen
Lo
que
es,
es
Was
ist,
das
ist
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: carlos calderon
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.