Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Que Tiene la Noche
Was hat die Nacht
Que
tiene
la
noche
Was
hat
die
Nacht
Cósmica
virtud
Kosmische
Tugend
Que
envuelve
mi
cuerpo
Die
meinen
Körper
umhüllt
De
una
mágica
inquietud
Mit
einer
magischen
Unruhe
Calipso
Que
tiene
Calipso,
was
hat
sie
Por
que
tanto
sabor
Warum
so
viel
Geschmack
Que
tiene
esa
banda
Was
hat
diese
Band
Que
te
toca
el
corazón
Die
dein
Herz
berührt
Tiene
cuando
suena
una
cadencia
misteriosa
Sie
hat,
wenn
sie
erklingt,
eine
geheimnisvolle
Kadenz
Y
una
cancioncita
que
se
vuelve
pegajosa
Und
ein
kleines
Lied,
das
ansteckend
wird
Y
tiene
cuando
suena
una
dulzura
contagiosa
Und
sie
hat,
wenn
sie
erklingt,
eine
ansteckende
Süße
Por
eso
mi
negra
cuando
baila
si
que
goza
Deshalb
genießt
meine
Süße
es,
wenn
sie
tanzt
Que
tiene
la
noche
que
los
hombres
se
enloquecen
Was
hat
die
Nacht,
dass
die
Männer
verrückt
werden
Unos
los
labios
rojos
esperando
a
que
lo
besen
Manche
die
roten
Lippen,
die
darauf
warten,
geküsst
zu
werden
Que
tienen
los
hombres
después
en
la
mañanita
Was
haben
die
Männer
dann
am
Morgen
Un
amor
que
sueña
desojando
margaritas
Eine
Liebe,
die
träumt,
während
sie
Gänseblümchen
zupft
Que
tiene
la
noche
que
los
hombres
se
enloquecen
Was
hat
die
Nacht,
dass
die
Männer
verrückt
werden
Unos
los
labios
rojos
esperando
a
que
lo
besen
Manche
die
roten
Lippen,
die
darauf
warten,
geküsst
zu
werden
Que
tienen
los
hombres
después
en
la
mañanita
Was
haben
die
Männer
dann
am
Morgen
Un
amor
que
sueña
desojando
margaritas
Eine
Liebe,
die
träumt,
während
sie
Gänseblümchen
zupft
Hay
una
ciudad
que
duerme
en
el
sur
Es
gibt
eine
Stadt,
die
im
Süden
schläft
Que
esconde
la
fuente
de
la
eterna
juventud
Die
die
Quelle
der
ewigen
Jugend
verbirgt
Que
tiene
mi
gente,
que
tiene
éste
lugar
Was
hat
mein
Volk,
was
hat
dieser
Ort
Que
tiene
mi
negra
que
no
la
puedo
olvidar
Was
hat
meine
Liebste,
dass
ich
sie
nicht
vergessen
kann
Tiene
en
sus
ojitos
propiedades
milagrosas
Sie
hat
in
ihren
Augen
wundersame
Eigenschaften
Y
una
cinturita
se
me
antoja
deliciosa
Und
eine
Taille,
die
mir
köstlich
erscheint
Tiene
cuando
baila
una
dulzura
contagiosa
Sie
hat,
wenn
sie
tanzt,
eine
ansteckende
Süße
Por
eso
mi
negra
todo
el
tiempo
si
que
goza
Deshalb
genießt
meine
Liebste
es
die
ganze
Zeit
Que
tiene
la
noche
que
los
hombres
se
enloquecen
Was
hat
die
Nacht,
dass
die
Männer
verrückt
werden
Unos
los
labios
rojos
esperando
a
que
lo
besen
Manche
die
roten
Lippen,
die
darauf
warten,
geküsst
zu
werden
Que
tienen
los
hombres
después
en
la
mañanita
Was
haben
die
Männer
dann
am
Morgen
Un
amor
que
sueña
desojando
margaritas
Eine
Liebe,
die
träumt,
während
sie
Gänseblümchen
zupft
Que
tiene
la
noche
que
los
hombres
se
enloquecen
Was
hat
die
Nacht,
dass
die
Männer
verrückt
werden
Unos
los
labios
rojos
esperando
a
que
lo
besen
Manche
die
roten
Lippen,
die
darauf
warten,
geküsst
zu
werden
Que
tienen
los
hombres
después
en
la
mañanita
Was
haben
die
Männer
dann
am
Morgen
Un
amor
que
sueña
desojando
margaritas
Eine
Liebe,
die
träumt,
während
sie
Gänseblümchen
zupft
Que
tiene
la
noche
que
los
hombres
se
enloquecen
Was
hat
die
Nacht,
dass
die
Männer
verrückt
werden
Unos
los
labios
rojos
esperando
a
que
lo
besen
Manche
die
roten
Lippen,
die
darauf
warten,
geküsst
zu
werden
Que
tienen
los
hombres
después
en
la
mañanita
Was
haben
die
Männer
dann
am
Morgen
Un
amor
que
sueña
desojando
margaritas
Eine
Liebe,
die
träumt,
während
sie
Gänseblümchen
zupft
Que
tiene
la
noche
que
los
hombres
se
enloquecen
Was
hat
die
Nacht,
dass
die
Männer
verrückt
werden
Unos
los
labios
rojos
esperando
a
que
lo
besen
Manche
die
roten
Lippen,
die
darauf
warten,
geküsst
zu
werden
Que
tienen
los
hombres
después
en
la
mañanita
Was
haben
die
Männer
dann
am
Morgen
Un
amor
que
sueña
desojando
margaritas
Eine
Liebe,
die
träumt,
während
sie
Gänseblümchen
zupft
Que
tiene
la
noche
que
los
hombres
se
enloquecen
Was
hat
die
Nacht,
dass
die
Männer
verrückt
werden
Unos
los
labios
rojos
esperando
a
que
lo
besen
Manche
die
roten
Lippen,
die
darauf
warten,
geküsst
zu
werden
Que
tienen
los
hombres
después
en
la
mañanita
Was
haben
die
Männer
dann
am
Morgen
Un
amor
que
sueña
desojando
margaritas
Eine
Liebe,
die
träumt,
während
sie
Gänseblümchen
zupft
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Carlos Vives, Carlos Medina Florez
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.