Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Let 'Em Have It
Lass sie nur machen
We
got
calls
coming
in
Wir
bekommen
Anrufe
From
all
of
our
friends
Von
all
unseren
Freunden
Tellin'
us
it's
gonna
be
a
night
we'll
never
forget
Die
uns
sagen,
dass
es
eine
Nacht
wird,
die
wir
nie
vergessen
werden
There's
girls
dressin'
up
Mädels
machen
sich
schick
And
drinks
going
down
Und
die
Drinks
fließen
A
little
pre-game
party
Eine
kleine
Vorglüh-Party
Getting
pretty,
getting
ready
to
go
out
Hübsch
machen,
fertig
machen
zum
Ausgehen
Oh
babe
it's
going
to
be
classic
Oh
Babe,
es
wird
klassisch
Oh,
oh
oh
oh
Oh,
oh
oh
oh
Oh
baby
let
'em
have
it
Oh
Baby,
lass
sie
nur
machen
We
got
our
own
kind
of
good
times
Wir
haben
unsere
eigene
Art
von
guter
Zeit
Right
here
and
with
candlelight
magic
(magic)
Genau
hier,
mit
Kerzenlicht-Magie
(Magie)
No
we
don't
need
no
neon
Nein,
wir
brauchen
kein
Neonlicht
We're
gonna
be
home
on
friday
night
Wir
bleiben
Freitagabend
zu
Hause
Oh
baby
let
'em
have
it
(have
it)
Oh
Baby,
lass
sie
nur
machen
(machen)
Let
'em
have
it
Lass
sie
nur
machen
Forget
downtown
Vergiss
die
Innenstadt
Baby
we
can
move
the
couch
Baby,
wir
können
das
Sofa
verschieben
Dance
real
slow,
till
the
wine
runs
out
Tanzen
ganz
langsam,
bis
der
Wein
ausgeht
Just
about
time,
they'll
all
runnin'
for
a
cab
Gerade
rechtzeitig,
werden
sie
alle
nach
einem
Taxi
rennen
I'll
be
running
my
fingers
down
the
small
of
your
back
Ich
werde
meine
Finger
über
deinen
Rücken
gleiten
lassen
Their
party,
there
they
have
it
Ihre
Party,
lass
sie
sie
haben
Oh,
oh,
oh,
oh,
oh
Oh,
oh,
oh,
oh,
oh
Baby
let
'em
have
it
(have
it)
Baby,
lass
sie
nur
machen
(machen)
We
got
our
own
kind
of
good
times
Wir
haben
unsere
eigene
Art
von
guter
Zeit
Right
here
and
with
candlelight
magic
(magic)
Genau
hier,
mit
Kerzenlicht-Magie
(Magie)
No
we
don't
need
no
neon
Nein,
wir
brauchen
kein
Neonlicht
We're
gonna
be
home
on
friday
night
(ah)
Wir
bleiben
Freitagabend
zu
Hause
(ah)
Oh
baby
let
'em
have
it
(let
'em
have
it)
Oh
Baby,
lass
sie
nur
machen
(lass
sie
nur
machen)
Let
'em
have
it
Lass
sie
nur
machen
Oh,
oh,
oh,
oh
Oh,
oh,
oh,
oh
Baby
let
'em
have
it
Baby,
lass
sie
nur
machen
We
got
our
own
kind
of
good
times
Wir
haben
unsere
eigene
Art
von
guter
Zeit
Right
here
and
with
candlelight
magic
Genau
hier,
mit
Kerzenlicht-Magie
No
we
don't
need
no
neon
Nein,
wir
brauchen
kein
Neonlicht
We're
gonna
be
home
on
friday
night
(ah)
Wir
bleiben
Freitagabend
zu
Hause
(ah)
Baby
let
'em
have
it
(yeah
let
'em
have
it)
Baby,
lass
sie
nur
machen
(ja,
lass
sie
nur
machen)
One,
two
many
whiskeys
Einen,
zwei
Whiskey
zu
viel
A
little
too
crazy
Ein
bisschen
zu
verrückt
One
hell
of
a
story
Eine
Wahnsinnsgeschichte
Baby,
we
can
let
'em
have
it
(let
'em
have
it)
Baby,
wir
können
sie
ihnen
lassen
(lass
sie
nur
machen)
Stayin'
pass
last
call
Länger
bleiben
als
die
letzte
Runde
Buzz
I
know
fade
out
Der
Rausch,
ich
weiß,
lässt
nach
Getting
a
little
hazy
Wird
ein
bisschen
verschwommen
Baby,
we
can
let
'em
have
it
(let
'em
have
it)
Baby,
wir
können
sie
ihnen
lassen
(lass
sie
nur
machen)
Let
'em
have
it
(yeah!)
Lass
sie
nur
machen
(yeah!)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Brad Francis Tursi, Chad Brownlee, Deric Ruttan, Robert Mitchell Merritt
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.