Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
All About You
Alles dreht sich um Dich
Life's
not
what
you
take
Das
Leben
ist
nicht
das,
was
du
nimmst
It's
not
about
the
promises
you
make
Es
geht
nicht
um
die
Versprechen,
die
du
machst
It's
not
about
the
friends
you
might've
made
Es
geht
nicht
um
die
Freunde,
die
du
vielleicht
gefunden
hast
Or
love
that
is
gone
Oder
um
die
Liebe,
die
vergangen
ist
Life
is
what
you
give
Das
Leben
ist
das,
was
du
gibst
It's
not
about
the
stupid
things
you
did
Es
geht
nicht
um
die
dummen
Dinge,
die
du
getan
hast
It's
not
about
the
way
things
could've
been
Es
geht
nicht
darum,
wie
die
Dinge
hätten
sein
können
It's
about
movin'
on
Es
geht
darum,
weiterzumachen
It's
all
about
you
Es
geht
nur
um
Dich
So
every
morning
when
wake,
before
the
first
step
that
you
take
Also
jeden
Morgen,
wenn
du
aufwachst,
vor
dem
ersten
Schritt,
den
du
machst
Just
think
it's
all
what
you
make
it
Denk
einfach
daran,
es
ist
alles,
was
du
daraus
machst
And
you'll
make
it
through
Und
du
wirst
es
schaffen
This
life
will
leave
you
stressed
out,
left
out
with
your
neck
out,
Dieses
Leben
wird
dich
gestresst
zurücklassen,
mit
heraushängendem
Hals,
Ain't
nothing
changed
Nichts
hat
sich
geändert
It's
real
life
so
we
deal
right
but
it
feels
like
it's
something
strange.
Es
ist
das
echte
Leben,
also
gehen
wir
richtig
damit
um,
aber
es
fühlt
sich
an
wie
etwas
Seltsames.
We
wonderin'
the
dumbest
things
and
let
everything
get
under
our
skin
Wir
wundern
uns
über
die
dümmsten
Dinge
und
lassen
alles
unter
unsere
Haut
gehen
Trouble
again,
tryin'
to
impress
someone
else.
It's
fucked
in
the
head.
Schon
wieder
Ärger,
wir
versuchen,
jemand
anderen
zu
beeindrucken.
Es
ist
verrückt
im
Kopf.
So
do
you,
you'll
never
make
everyone
happy.
It
just
won't
happen.
Also
mach
du
dein
Ding,
du
wirst
es
nie
allen
recht
machen
können.
Das
wird
einfach
nicht
passieren.
At
the
end
of
day,
when
all
say
is
said,
you
better
be
ready
to
go
back
Am
Ende
des
Tages,
wenn
alles
gesagt
ist,
solltest
du
bereit
sein,
wieder
I
learn
slow,
my
verse
shows
my
growth,
my
wisdom.
Ich
lerne
langsam,
meine
Verse
zeigen
mein
Wachstum,
meine
Weisheit.
If
you
positive,
or
you
negative,
it
don't
make
a
difference
not
when
you
Ob
du
positiv
oder
negativ
bist,
es
macht
keinen
Unterschied,
nicht
wenn
du
Cause
some
of
the
most
successful
people
on
this
planet
Denn
einige
der
erfolgreichsten
Menschen
auf
diesem
Planeten
Will
kill
themselves
for
somebody
else's
like
they
really
couldnt
manage.
würden
sich
für
das
Leben
eines
anderen
umbringen,
als
ob
sie
es
wirklich
nicht
ertragen
könnten.
Then
we
got
bums,
alcoholics
on
the
streets
Dann
haben
wir
Penner,
Alkoholiker
auf
den
Straßen
With
no
stress,
no
where
to
rest,
no
where
to
dress,
no
where
to
sleep.
Ohne
Stress,
ohne
Ort
zum
Ausruhen,
ohne
Ort
zum
Anziehen,
ohne
Ort
zum
Schlafen.
And
they
say
fuck
my
morals.
I'm
drinkin'
away
my
sorrows.
Und
sie
sagen,
scheiß
auf
meine
Moral.
Ich
ertränke
meine
Sorgen
im
Alkohol.
I'm
livin'
life
and
I'm
happy,
I
ain't
thinking
about
tomorrow.
Ich
lebe
das
Leben
und
bin
glücklich,
ich
denke
nicht
an
morgen.
It's
all
about
you
Es
geht
nur
um
Dich
So
every
morning
when
wake,
before
the
first
step
that
you
take
Also
jeden
Morgen,
wenn
du
aufwachst,
vor
dem
ersten
Schritt,
den
du
machst
Just
think
it's
all
what
you
make
it
Denk
einfach
daran,
es
ist
alles,
was
du
daraus
machst
And
you'll
make
it
through
Und
du
wirst
es
schaffen
Life
is
what
it
brings
Das
Leben
ist,
was
es
bringt
It's
not
about
cars
and
fancy
things
Es
geht
nicht
um
Autos
und
schicke
Dinge
Or
hairsalons
and
diamond
rings
Oder
Friseursalons
und
Diamantringe
Girls
don't
lose
no
sleep
Mädchen,
verliert
deswegen
keinen
Schlaf
Life
is
all
about
the
things
you'll
never
figure
out
Im
Leben
geht
es
um
die
Dinge,
die
du
nie
herausfinden
wirst
It's
all
about
the
people
you
allow
in
and
the
memories
that
you
keep
Es
geht
um
die
Menschen,
die
du
in
dein
Leben
lässt,
und
die
Erinnerungen,
die
du
behältst
This
here
is
life
so
tell
me
who
choses
whats
wrong
and
right.
Das
hier
ist
das
Leben,
also
sag
mir,
wer
entscheidet,
was
falsch
und
richtig
ist.
Is
it
what
we
see
on
tv?
Get
a
job,
raise
a
family.
Ist
es
das,
was
wir
im
Fernsehen
sehen?
Einen
Job
finden,
eine
Familie
gründen.
That's
how
I
was
raised,
how
I
was
brought
up
So
wurde
ich
erzogen,
so
bin
ich
aufgewachsen
Get
a
wife,
a
son
and
daughter.
Eine
Frau,
einen
Sohn
und
eine
Tochter.
That's
how
I
was
taught
to
be
proper.
So
wurde
mir
beigebracht,
anständig
zu
sein.
Never
thought
anyone
could
get
caught
up.
Ich
hätte
nie
gedacht,
dass
man
sich
so
verfangen
kann.
And
slowly
I
grew
up
and
the
fairytale
quickly
vanished.
Und
langsam
wurde
ich
erwachsen
und
das
Märchen
verschwand
schnell.
Realized
that
life
is
a
bitch
and
shit,
you
gotta
be
able
to
stand
it.
Ich
erkannte,
dass
das
Leben
eine
Schlampe
ist
und
Scheiße,
du
musst
in
der
Lage
sein,
es
zu
ertragen.
And
you
gotta
be
able
to
handle
it,
this
stress
and
the
pressure,
you
Und
du
musst
in
der
Lage
sein,
damit
umzugehen,
mit
diesem
Stress
und
dem
Druck,
du
Channel
it.
kanalisierst
ihn.
And
you
learn
to
cope
at
the
end
of
your
rope
anyway
that
you
can
with
Und
du
lernst,
damit
umzugehen,
am
Ende
deiner
Kräfte,
auf
jede
erdenkliche
Weise,
mit
Liquor
or
dope.
Alkohol
oder
Drogen.
Or
work
hard,
raise
your
kids.
Strip
clubs,
whatever
it
is.
Oder
arbeite
hart,
zieh
deine
Kinder
groß.
Stripclubs,
was
auch
immer
es
ist.
Smoke
weed,
shoot
hoops,
whatever
you
find
your
happiness
through.
Kiffe,
wirf
Körbe,
was
auch
immer
dich
glücklich
macht.
It's
your
life.
Just
make
sure
you
know
what
you
want
when
you
go
out
Es
ist
dein
Leben.
Stell
nur
sicher,
dass
du
weißt,
was
du
willst,
wenn
du
losgehst
And
get
it
und
es
dir
holst.
Keep
doing
this
shit
for
you,
not
your
crew
or
the
dude
you're
tryna
Mach
das
alles
weiter
für
dich,
nicht
für
deine
Clique
oder
den
Typen,
den
du
Impress,
kid.
versuchst
zu
beeindrucken,
mein
Schatz.
Life
is
simple,
life
is
hard
and
yeah
life
is
fun
Das
Leben
ist
einfach,
das
Leben
ist
hart
und
ja,
das
Leben
macht
Spaß
So
enjoy
the
things
around
you
before
your
life
is
done.
Also
genieße
die
Dinge
um
dich
herum,
bevor
dein
Leben
vorbei
ist.
It's
all
about
you
Es
geht
nur
um
Dich
So
every
morning
when
wake,
before
the
first
step
that
you
take
Also
jeden
Morgen,
wenn
du
aufwachst,
vor
dem
ersten
Schritt,
den
du
machst
Just
think
it's
all
what
you
make
it
Denk
einfach
daran,
es
ist
alles,
was
du
daraus
machst
And
you'll
make
it
through
Und
du
wirst
es
schaffen
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Tauren Wells, Chuck Butler
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.