Chad Hatcher - All About You (feat. Classified) - перевод текста песни на немецкий

All About You (feat. Classified) - Chad Hatcherперевод на немецкий




All About You (feat. Classified)
Alles Dreht Sich Um Dich (feat. Classified)
[Chad Hatch:]
[Chad Hatch:]
Life's not what you take
Das Leben ist nicht, was du nimmst
It's not about the promises you make
Es geht nicht um die Versprechen, die du machst
It's not about the friends you might've made
Es geht nicht um die Freunde, die du vielleicht hattest
Or love that is gone
Oder um Liebe, die vergangen ist
Life is what you give
Das Leben ist, was du gibst
It's not about the stupid things you did
Es geht nicht um die dummen Dinge, die du getan hast
It's not about the way things could've been
Es geht nicht darum, wie die Dinge hätten sein können
It's about movin' on
Es geht darum, weiterzumachen
[Chorus:]
[Chorus:]
It's all about you
Es dreht sich alles um dich, mein Schatz
So every morning when wake, before the first step that you take
Also, jeden Morgen, wenn du aufwachst, vor dem ersten Schritt, den du machst
Just think it's all what you make it
Denk einfach daran, es ist alles, was du daraus machst
And you'll make it through
Und du wirst es schaffen
[Classified:]
[Classified:]
This life will leave you stressed out, left out with your neck out,
Dieses Leben wird dich gestresst zurücklassen, allein gelassen, mit ausgestrecktem Hals,
Ain't nothing changed
Nichts hat sich geändert
It's real life so we deal right but it feels like it's something strange.
Es ist das echte Leben, also gehen wir richtig damit um, aber es fühlt sich an, als wäre es etwas Seltsames.
We wonderin' the dumbest things and let everything get under our skin
Wir wundern uns über die dümmsten Dinge und lassen alles unter unsere Haut gehen
Trouble again, tryin' to impress someone else. It's fucked in the head.
Schon wieder Ärger, wir versuchen, jemand anderen zu beeindrucken. Es ist verrückt im Kopf.
So do you, you'll never make everyone happy. It just won't happen.
Also mach du dein Ding, du wirst nie alle glücklich machen. Das wird einfach nicht passieren.
At the end of day, when all say is said, you better be ready to go back
Am Ende des Tages, wenn alles gesagt ist, solltest du bereit sein, wieder
At'em.
dranzubleiben.
I learn slow, my verse shows my growth, my wisdom.
Ich lerne langsam, meine Verse zeigen mein Wachstum, meine Weisheit.
If you positive, or you negative, it don't make a difference not when you
Ob du positiv oder negativ bist, es macht keinen Unterschied, nicht wenn du
Live it.
es lebst.
Cause some of the most successful people on this planet
Denn einige der erfolgreichsten Menschen auf diesem Planeten
Will kill themselves for somebody else's like they really couldnt manage.
würden sich für das Leben eines anderen umbringen, als ob sie es wirklich nicht bewältigen könnten.
Then we got bums, alcoholics on the streets
Dann haben wir Penner, Alkoholiker auf den Straßen
With no stress, no where to rest, no where to dress, no where to sleep.
Ohne Stress, ohne Ort zum Ausruhen, ohne Ort zum Anziehen, ohne Ort zum Schlafen.
And they say fuck my morals. I'm drinkin' away my sorrows.
Und sie sagen, scheiß auf meine Moral. Ich trinke meine Sorgen weg.
I'm livin' life and I'm happy, I ain't thinking about tomorrow.
Ich lebe das Leben und bin glücklich, ich denke nicht an morgen.
[Chorus]
[Chorus]
[Chad Hatch:]
[Chad Hatch:]
Life is what it brings
Das Leben ist, was es bringt
It's not about cars and fancy things
Es geht nicht um Autos und schicke Dinge
Or hairsalons and diamond rings
Oder Friseursalons und Diamantringe
Girls don't lose no sleep
Mädchen, verliert deswegen keinen Schlaf
Life is all about the things you'll never figure out
Im Leben geht es um die Dinge, die du nie herausfinden wirst
It's all about the people you allow in and the memories that you keep
Es geht um die Menschen, die du hereinlässt, und die Erinnerungen, die du behältst
[Classified:]
[Classified:]
This here is life so tell me who choses whats wrong and right.
Das hier ist das Leben, also sag mir, wer entscheidet, was falsch und richtig ist.
Is it what we see on tv? Get a job, raise a family.
Ist es das, was wir im Fernsehen sehen? Einen Job finden, eine Familie gründen.
That's how I was raised, how I was brought up
So wurde ich erzogen, so bin ich aufgewachsen
Get a wife, a son and daughter.
Eine Frau, einen Sohn und eine Tochter.
That's how I was taught to be proper.
So wurde mir beigebracht, anständig zu sein.
Never thought anyone could get caught up.
Hätte nie gedacht, dass man sich darin verfangen könnte.
And slowly I grew up and the fairytale quickly vanished.
Und langsam wurde ich erwachsen und das Märchen verschwand schnell.
Realized that life is a bitch and shit, you gotta be able to stand it.
Habe erkannt, dass das Leben eine Hündin ist und, Scheiße, du musst es ertragen können.
And you gotta be able to handle it, this stress and the pressure, you
Und du musst damit umgehen können, mit diesem Stress und dem Druck, du
Channel it.
kanalisierst ihn.
And you learn to cope at the end of your rope anyway that you can with
Und du lernst, am Ende deiner Kräfte damit umzugehen, wie auch immer du kannst, mit
Liquor or dope.
Alkohol oder Drogen.
Or work hard, raise your kids. Strip clubs, whatever it is.
Oder hart arbeiten, deine Kinder großziehen. Stripclubs, was auch immer es ist.
Smoke weed, shoot hoops, whatever you find your happiness through.
Kiffen, Basketball spielen, was auch immer dein Glück ausmacht.
It's your life. Just make sure you know what you want when you go out
Es ist dein Leben. Stell nur sicher, dass du weißt, was du willst, wenn du rausgehst
And get it
und es dir holst.
Keep doing this shit for you, not your crew or the dude you're tryna
Mach dieses Zeug weiter für dich, nicht für deine Crew oder den Typen, den du
Impress, kid.
versuchst zu beeindrucken, Kleines.
Life is simple, life is hard and yeah life is fun
Das Leben ist einfach, das Leben ist hart und ja, das Leben macht Spaß
So enjoy the things around you before your life is done.
Also genieße die Dinge um dich herum, bevor dein Leben vorbei ist.
[Chorus]
[Chorus]





Авторы: Charles Roland Butler, Tauren G Wells


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.