Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Dranie tak mają
That's how scoundrels are
Ziomuś,
dranie
tak
mają
i
w
tym
tkwi
cały
sęk
Dude,
that's
how
scoundrels
are,
and
that's
the
whole
point
Nie
wiedzą
co
to
lęk,
życie
biorą
na
węch
They
don't
know
what
fear
is,
they
take
life
by
the
nose
W
jednym
ręku
kieliszek,
w
drugim
pieprzony
skręt
A
glass
in
one
hand,
a
fucking
joint
in
the
other
Ej,
dziewczyno,
o
Boże,
ale
ty
to
masz
wdzięk
Hey,
girl,
oh
God,
you're
so
graceful
Chodź
do
mnie
na
gang
bang
to
przetrzepię
ci
futro
Come
to
me
for
a
gang
bang,
I'll
rub
your
fur
Ty
naprawdę
myślałaś,
że
odezwę
się
jutro?
You
really
thought
I'd
call
you
back
tomorrow?
Nie
pisz
mi
sms-ów,
że
ci
tęskno
i
smutno
Don't
text
me
that
you're
longing
and
sad
Bo
mam
w
chuju
to
wszystko
i
odpalam
dziś
z
wódką
Cause
I
don't
give
a
fuck
about
all
this
and
I'm
starting
today
with
vodka
Widzę
cię
jak
przez
mgłę.
W
sumie,
i
nic
poza
tym
I
see
you
as
if
through
a
fog.
In
fact,
and
nothing
more
Próżno
szukać
tu
ładów
z
wersów
Desideraty
It's
useless
to
look
for
beauty
here
from
the
verses
of
Desiderata
Znowu
dzwoni
Kudłaty
Shaggy's
calling
again
W
tle
słyszę,
że
tam
ćpają
I
hear
them
using
drugs
in
the
background
Utwierdza
w
przekonaniu,
że
dranie
to
tak
mają
He
confirms
the
belief
that
scoundrels
are
like
that
Na
okrętkę
to
samo,
ciągle
alkohol
w
ustach
The
same
on
the
cover,
alcohol
always
on
the
lips
Nadużycia,
skandale,
no
i
te
cudzołóstwa
Abuse,
scandals,
and
adultery
Powinienem
z
tym
skończyć,
ale
weź
i
mnie
namów
I
should
stop
this,
but
come
on
and
persuade
me
Ten
sztos
to
nieodłączna
część
życiowego
planu
This
banger
is
an
integral
part
of
the
life
plan
Widzisz,
dranie
tak
mają,
brat
You
see,
that's
how
scoundrels
are,
bro
Czy
chodzi
tu
o
życie,
czy
tu
chodzi
o
rap
Whether
it's
about
life
or
rap
I
choć
przeciwko
nam
może
być
cały
świat
And
even
though
the
whole
world
may
be
against
us
Strach
i
ogłada
– widzisz,
tego
nam
brak
Fear
and
courtesy
- you
see,
we
lack
that
Widzisz,
dranie
tak
mają,
brat
You
see,
that's
how
scoundrels
are,
bro
Czy
chodzi
tu
o
życie,
czy
tu
chodzi
o
rap
Whether
it's
about
life
or
rap
I
choć
przeciwko
nam
może
być
cały
świat
And
even
though
the
whole
world
may
be
against
us
Strach
i
ogłada
– widzisz,
tego
nam
brak
Fear
and
courtesy
- you
see,
we
lack
that
Ej,
mamo.
Przypał.
Niosę
łzy,
a
nie
radość
Hey,
mom.
Trouble.
I
bring
tears,
not
joy
Dranie
tak
mają,
wita
flaszka
pita
rano
Scoundrels
are
like
that,
a
bottle
drunk
in
the
morning
welcomes
you
Pół
litra.
Chciałaś
prawnika,
co
zarabia
siano
(sorry)
Half
a
liter.
You
wanted
a
lawyer
who
makes
hay
(sorry)
Masz
typa.
Zryta
psycha.
Wątpliwa
moralność
You
got
a
guy.
Fucked
up
psyche.
Dubious
morality
Lubię
upić
się
na
Himilsbacha
i
Maklaka
I
like
to
get
drunk
at
Himilsbach
and
Maklak
Drogę
do
domu
zgubić,
po
paru
dniach
wracać
Get
lost
on
the
way
home,
come
back
after
a
few
days
Tak
często
fizjologia
wygrywa
z
człowieczeństwem
So
often
physiology
wins
over
humanity
Nie
kłam,
że
lubisz
tańczyć,
w
klubach
myślisz
o
seksie
Don't
lie
that
you
like
to
dance,
in
clubs
you
think
about
sex
Dziewczyny
wolą
róż,
brąz
zostawią
dla
ćpunów
Girls
prefer
pink,
they
will
leave
brown
for
junkies
Zabawy
na
Piesiewicza,
ślepota
od
świateł
klubów
Parties
on
Piesiewicz,
blindness
from
club
lights
Tu
chłopaki
nie
płaczą,
czasem
za
nich
płacze
wódka
Guys
don't
cry
here,
sometimes
vodka
cries
for
them
Gada
się
o
polityce,
o
biznesach
i
o
dupach
They
talk
about
politics,
business
and
asses
Pieprzyć
głupie
maniury,
podróby
Louis
Vuitton
Fuck
stupid
manners,
Louis
Vuitton
fakes
Na
kacu
przenoszę
góry,
choć
mogę
kurwić
na
los
I
move
mountains
on
a
hangover,
although
I
can
curse
fate
Z
reguły
nie
ma
kultury,
gdy
w
kluby
idziemy
sztos
As
a
rule,
there
is
no
culture
when
we
go
to
clubs
in
style
Kurwy
niech
patrzą
z
góry,
z
natury
taki
nasz
lot
Let
the
whores
look
down
on
us,
this
is
our
natural
flight
Widzisz,
dranie
tak
mają,
brat
You
see,
that's
how
scoundrels
are,
bro
Czy
chodzi
tu
o
życie,
czy
tu
chodzi
o
rap
Whether
it's
about
life
or
rap
I
choć
przeciwko
nam
może
być
cały
świat
And
even
though
the
whole
world
may
be
against
us
Strach
i
ogłada
– widzisz,
tego
nam
brak.
Fear
and
courtesy
- you
see,
we
lack
that
Widzisz,
dranie
tak
mają,
brat
You
see,
that's
how
scoundrels
are,
bro
Czy
chodzi
tu
o
życie,
czy
tu
chodzi
o
rap
Whether
it's
about
life
or
rap
I
choć
przeciwko
nam
może
być
cały
świat
And
even
though
the
whole
world
may
be
against
us
Strach
i
ogłada
– widzisz,
tego
nam
brak.
Fear
and
courtesy
- you
see,
we
lack
that
Okej,
chcieli
mnie
na
track,
mieli
moje
dwa,
cztery
miałem
sam
Okay,
they
wanted
me
on
a
track,
they
had
my
two,
I
had
four
by
myself
Widzieli
mnie
w
LuckyDice,
więc
jestem,
jestem
They
saw
me
in
LuckyDice,
so
here
I
am,
here
I
am
Sztuki
chcą
mnie
znać,
i
póki
lecę
jak
grad
The
arts
want
to
know
me,
and
as
long
as
I'm
flying
like
hail
Do
buzi
jedynie
brać
możesz,
hejter,
hejter
The
only
thing
you
can
take
in
your
mouth,
hater,
hater
Nie
wiem,
to
jak
ty
masz
wpojone
I
don't
know,
that's
how
you
have
it
instilled
Ja
wcześniej
miałem
nic,
więc
ten
koniec,
bo
dziś
robię
swoje
I
had
nothing
before,
so
this
is
the
end,
cause
today
I
do
my
thing
I
już
podjąłem
tą
decyzję:
nie
wracam
And
I've
already
made
that
decision:
I'm
not
coming
back
Wiem,
że
to
egoistyczne,
przepraszam
I
know
it's
selfish,
I'm
sorry
Mam
poprzestawiane,
kocham
marihuanę
I
have
it
postponed,
I
love
marijuana
I
kiedy
wchodzę
w
bit,
bit,
robię
to
jak
dranie
And
when
I
get
into
the
beat,
beat,
I
do
it
like
a
scoundrel
Więc
nie
mów
mi,
z
kim
powinienem
trzymać
So
don't
tell
me
who
I
should
be
with
Jak
mówią
"koko",
to
nie
chodzi
o
Chanel,
skminiłaś?
When
they
say
"coco",
it's
not
about
Chanel,
you
know?
I
nie
wiem,
po
co
do
mnie
dzwonisz,
jak
mnie
znasz,
nie
odbieram
And
I
don't
know
why
you're
calling
me,
if
you
know
me,
I
don't
answer
Moja
duma
to
skurwiel,
a
to
dostałem
w
genach
My
pride
is
a
bastard,
and
that's
what
I
got
in
my
genes
I
nie
oceniaj
mnie,
nawet
nie
jesteś
ode
mnie
And
don't
judge
me,
you're
not
even
from
me
Zrobię
to
na
cały
kraj,
Ty
się
wczuwaj
w
osiedle
I'll
do
it
for
the
whole
country,
you
feel
the
neighborhood
Widzisz,
dranie
tak
mają,
brat.
You
see,
that's
how
scoundrels
are,
bro
Czy
chodzi
tu
o
życie,
czy
tu
chodzi
o
rap.
Whether
it's
about
life
or
rap
I
choć
przeciwko
nam
może
być
cały
świat.
And
even
though
the
whole
world
may
be
against
us
Strach
i
ogłada
– widzisz,
tego
nam
brak
Fear
and
courtesy
- you
see,
we
lack
that
Widzisz,
dranie
tak
mają,
brat
You
see,
that's
how
scoundrels
are,
bro
Czy
chodzi
tu
o
życie,
czy
tu
chodzi
o
rap
Whether
it's
about
life
or
rap
I
choć
przeciwko
nam
może
być
cały
świat
And
even
though
the
whole
world
may
be
against
us
Strach
i
ogłada
– widzisz,
tego
nam
brak.
Fear
and
courtesy
- you
see,
we
lack
that
Robię
to
na
pohybel
tym,
którzy
kopią
mi
powoli
grób
I'm
doing
this
to
spite
those
who
are
slowly
digging
my
grave
Szukają
sensacji,
bo
od
dawna
im
nie
stoi
fiut
They're
looking
for
a
sensation,
cause
their
dicks
haven't
been
hard
for
a
long
time
Ja
tu
zostanę,
nawet
jak
mi
nie
pozwoli
lud
I'll
stay
here,
even
if
the
people
don't
let
me
Mówisz:
"Jestem
gwiazdą".
A
co
to,
kurwa,
Hollywood?
You
say:
"I'm
a
star".
What
the
fuck
is
Hollywood?
I
co
Cię
boli
znów?
To,
że
w
metropolii
już
And
what
hurts
you
again?
The
fact
that
in
the
metropolis
already
Znają
moją
ksywkę,
bo
zdążyłem
rozpierdolić?
Cóż
They
know
my
nickname
because
I
managed
to
fuck
shit
up?
So
what
Daj
mi
uzbroić
w
tusz,
długopis
to
dla
mnie
nóż
Let
me
arm
myself
with
ink,
a
pen
is
a
knife
to
me
W
rapie
jestem
draniem,
co
cię
zdmucha
jak
pieprzony
kurz
In
rap
I'm
a
scoundrel
who
will
blow
you
away
like
fucking
dust
Dam
Ci
miliony
róż,
w
postaci
szalonych
słów
I'll
give
you
millions
of
roses,
in
the
form
of
crazy
words
Dranie
grają
rap
i
zgarniają
za
to
plony,
znów
Scoundrels
play
rap
and
reap
the
benefits,
again
Nie
szukamy
łatwych
dróg,
drogi
te
szukają
nas
We
are
not
looking
for
easy
ways,
these
ways
are
looking
for
us
Prawda
płynie
z
naszych
ust
i
to
zawsze
prosto
w
twarz
The
truth
flows
from
our
mouths
and
it's
always
straight
to
your
face
Twarz?
My
mamy
tylko
jedną
Face?
We
only
have
one
I
nie
szukamy
drugiej,
bo
w
tym
to
całe
sedno
tkwi
And
we're
not
looking
for
a
second
one,
that's
the
whole
point
Powiem
jeszcze
jedno
ci,
jak
kasa
cię
kręci
I'll
tell
you
one
more
thing,
if
money
turns
you
on
Że
przyjaźń
to
dla
nas
sprawa
życia
i
śmierci
That
friendship
is
a
matter
of
life
and
death
to
us
Widzisz,
dranie
tak
mają,
brat
You
see,
that's
how
scoundrels
are,
bro
Czy
chodzi
tu
o
życie,
czy
tu
chodzi
o
rap
Whether
it's
about
life
or
rap
I
choć
przeciwko
nam
może
być
cały
świat
And
even
though
the
whole
world
may
be
against
us
Strach
i
ogłada
– widzisz,
tego
nam
brak.
Fear
and
courtesy
- you
see,
we
lack
that
Widzisz,
dranie
tak
mają,
brat
You
see,
that's
how
scoundrels
are,
bro
Czy
chodzi
tu
o
życie,
czy
tu
chodzi
o
rap
Whether
it's
about
life
or
rap
I
choć
przeciwko
nam
może
być
cały
świat
And
even
though
the
whole
world
may
be
against
us
Strach
i
ogłada
– widzisz,
tego
nam
brak.
Fear
and
courtesy
- you
see,
we
lack
that
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Buszu
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.