Chada feat. Hukos, Sitek, Pezet, PIH, Donguralesko & Jarecki - Niesiemy Prawdę - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Chada feat. Hukos, Sitek, Pezet, PIH, Donguralesko & Jarecki - Niesiemy Prawdę




Niesiemy Prawdę
We Carry the Truth
Chodźmy brat we wspólną podróż, nadzieja we mnie mieszka
Come on, brother, let's go on a journey together, hope lives within me
Kilka nocy już spędziłem z tymi zapiskami Leszka
I've spent a few nights already with these notes from Leszek
Możesz skończyć tu na deskach, gdy życie Ciebie zbeszta
You can end up here on the boards, when life scolds you
Albo wstać i iść dalej, tak jak typy tu gdzie mieszkam
Or get up and go further, just like the guys where I live
Nie ma ludzi nic nie wartych, poczuj się jak u siebie
There are no worthless people, feel at home
W tym zalewie tego chłamu, gdzie kurwa nikt nic nie wie
In this flood of this crap, where no one knows anything, damn it
Kolor biały niepraktyczny, jak życie bez pomyłek
White color is impractical, like life without mistakes
Ziomuś też nie chciałem żyć, lecz w końcu uwierzyłem
Dude, I didn't want to live either, but in the end, I believed
Weź obejmij mnie za szyję, chodź zobacz jak się żyje
Put your arms around my neck, come see how life is lived
W tym kraju gdzie z pewnością nikt biedny nie przytyje
In this country where for sure no poor person will gain weight
Dziwko wyjęcz co Cię boli, a z resztą nie chcę słuchać
Bitch, moan about what hurts you, but otherwise, I don't want to listen
Z całą sceną idź sie ruchać, a później sie naniuchaj
Go and have your way with the whole scene, and then go and suck it
Odłóż na wszelki wypadek to sumienie niewygodne
Put away this uncomfortable conscience, just in case
Ja mam kurwa swoje życie, moje życie to mój problem
I have my own damn life, my life is my problem
A tak w ogóle mam się dobrze, jeszcze o tym usłyszysz
And anyway, I'm fine, you'll hear about it
Na marginesie kolo, wbijam chuj w Twoje opisy
On the sidelines, man, I don't give a damn about your descriptions
Pamiętam czarne niedziele, na cyprysowym wzgórzu
I remember black Sundays on Cypress Hill
A dzisiaj sam w to nie wierzę, krzyczę rest in peace guru
And today I don't believe it myself, I shout rest in peace guru
O beton zetrę mimiczne zmarszczki z twojej twarzy
I'll rub the mimic wrinkles off your face against the concrete
Jeśli jeszcze raz powiesz, że hip-hop nie niesie prawdy
If you say one more time that hip-hop doesn't carry the truth
Podwórko uczy zasad, policja uczy biegać
The yard teaches rules, the police teaches how to run
Zamiast gadać o zasadach, wolę ich przestrzegać
Instead of talking about rules, I prefer to follow them
Znam dowcip o najbardziej samotnym człowieku świata
I know a joke about the loneliest man in the world
Ten dowcip często jest o mnie, pointa* nie jest zabawna
This joke is often about me, the punchline* isn't funny
Siódmy rok, telefon w dłoń, kiedy siadam do wigilii
Seventh year, phone in hand, when I sit down for Christmas Eve
Abonament TP'sy, miłości matki nie podliczy
TP's subscription, you can't count a mother's love
Tam gdzie pada, w asfalt odciśnięte dłonie
Where it rains, hands imprinted in the asphalt
Chodź to nie miasto aniołów, ani nawet Międzyzdroje
Although it's not the city of angels, or even Międzyzdroje
Bóg stworzył ludzi na swój obraz, podobieństwo
God created humans in his image, likeness
Nie szukam Boga w ludziach, chcę znaleźć w nich człowieczeństwo
I'm not looking for God in people, I want to find humanity in them
Fałszywe lisy ostatecznie skończą na kołnierzach
False foxes will eventually end up on collars
Przerobieni na ozdobne futro rękami kuśnierza
Made into decorative fur by the hands of a furrier
Ref. x2
Chorus x2
Znów niesiemy swoją prawdę
We carry our truth again
To kawałek tego chleba, który utknie tobie w gardle
It's a piece of this bread that will stick in your throat
Rap w biało czerwonych barwach
Rap in white and red colors
U nas ziomek w tych linijkach sama prawda, tylko prawda
Here, man, in these lines, only the truth, only the truth
Pierdolę to jak mnie postrzegasz jak biorę bit to wchodzę w nich jak skurwysyn
Screw how you see me, when I take a beat, I go in like a motherfucker
I nie wiem co popycha ich do tego by próbować z tym
And I don't know what pushes them to try with that
Niesiemy prawdę jakakolwiek by nie była
We carry the truth, whatever it may be
Ale spoko będę krył cię, jeśli mówisz, że masz przypał
But chill, I'll cover you if you say you're in trouble
Nie mam już sentymentów, to nie jest korzystne
I have no sentiment anymore, it's not beneficial
Gdy czują Twoją słabość, to Ci wjadą na psyche
When they sense your weakness, they'll get into your psyche
I nie panosz się już przy mnie, jeśli dawno mnie skreśliłeś
And don't you dare brag around me, if you wrote me off a long time ago
Co mi teraz kurwa wmówisz, nagle jesteś mi coś winien?
What are you going to tell me now, suddenly you owe me something?
Nie wiem co jest bardziej przykre, od osiedli bez ambicji
I don't know what's sadder than neighborhoods without ambitions
Bo patrzyli na nas z góry, żebyś tylko się ich wyzbył
Because they looked down on us, so you'd just get rid of them
Mogę mówić o zawiści, ale w chuju mam ich bóle
I can talk about envy, but I don't give a damn about their pain
Orły latają wysoko, nie po to by czuć skruchę
Eagles fly high, not to feel regret
Wciąż bije piony z typami, od których bije prawdziwość
I'm still hitting pions with guys who exude authenticity
I Ty wiesz, gonie za snami, do góry ginie zawiłość
And you know, I'm chasing dreams, envy disappears upwards
I śledź mnie, możesz nawet przez lornetkę
And follow me, you can even do it through those binoculars
Hejter ściąga to z bólem, jakby kurwa miał stulejkę
Hater takes it down with pain, as if he had phimosis, damn it
Czuję to tak mocno, jak jeszcze nigdy dotąd
I feel it so strongly, like never before
Kiedy siedzę tutaj z fajkiem, z ciężkim kacem, późną nocą
When I sit here with a cigarette, with a heavy hangover, late at night
Niosę swoją prawdę, mikrofon jest moją kosą
I carry my truth, the microphone is my scythe
Trzymam na Twoim gardle, dobrze radzę, milcz jak posąg
I hold it to your throat, you better keep quiet as a statue
Uderzyła Ci sodówa? Pierdolę twoje gwiazdorstwo
Are you full of yourself? Fuck your stardom
Wyłącz mikrofon i idź sobie wstrzyknij botoks
Turn off the microphone and go inject yourself with Botox
Zagrałem dwa koncerty, na których nie byłem w formie
I played two concerts where I wasn't on form
Bo wypiłem zbyt dużo, wielu ludzi tym zawiodłem
Because I drank too much, I disappointed many people
Lecz znam swoje błędy, a ty nie jesteś święty
But I know my mistakes, and you're not a saint
Twoi producenci chętnie by dograli tutaj wersy
Your producers would love to record verses here
Wiem, że wiesz o czym mówię, więc spierdalaj
I know you know what I'm talking about, so fuck off
Bo jak powiem głośno to Twój statek nie popłynie dalej
Because if I say it out loud, your ship won't sail any further
Więc przynieś flaszkę, nalej, przyznaj się do błędu
So bring a bottle, pour, admit your mistake
Chyba, że wolisz beef to zjem Cię bez sentymentu
Unless you prefer beef, then I'll eat you without sentiment
W życiu pełnym zakrętów trochę się zgubiłeś
In a life full of twists and turns, you got a little lost
Uwierz, nie chcesz żebym prawdę przyniósł na twoją mogiłę
Believe me, you don't want me to bring the truth to your grave
Ref. x2
Chorus x2
Znów niesiemy swoją prawdę
We carry our truth again
To kawałek tego chleba, który utknie tobie w gardle
It's a piece of this bread that will stick in your throat
Rap w biało czerwonych barwach
Rap in white and red colors
U nas ziomek w tych linijkach sama prawda, tylko prawda
Here, man, in these lines, only the truth, only the truth
Jak kieszonkowiec, ostatnie złudzenia Ci kradnę
Like a pickpocket, I steal your last illusions
Boisz się o własną dupę, a z nami chcesz nieść prawdę
You're afraid for your own ass, and you want to carry this truth with us
Trafiłeś pod zły adres, nie ważne w co dziś wierzysz
You came to the wrong address, it doesn't matter what you believe in today
Prawda ma to do siebie, po naszej stronie leży
The truth is on our side
Tu gdzie nie jeden za news na "Pudelku" by zapłacił
Here where more than one would pay for news on "Pudelku"
Ale to jest Polska, jakie gwiazdy, tacy paparazzi
But this is Poland, such stars, such paparazzi
Niosę prawdę, nikt z nas się nie zeszmacił
I carry the truth, none of us have disgraced ourselves
Przechylam setę z Chadą, braci się nie traci
I tilt the set with Chada, you don't lose your brothers
Szmula wystukuje fajkę, z paczki lecą z zapalniczką
The babe knocks out a cigarette, they fly out of the pack with a lighter
Za dupę podstaw hajsy, za typów scenę hip-hop
Put money behind your ass, the hip-hop scene for the guys
Wiesz już dzieciak wszystko i znasz ich politykę
Now you know everything, kid, and you know their politics
Popatrz ilu MC's nawija pod publikę
Look how many MC's rap for the audience
Gdy widzę jak idą po ulicy
When I see them walking down the street
Najchętniej wydłubywałbym ich patykiem z chłodnicy
I'd love to pry them out of the radiator with a stick
Apetyt wilczy, mój instynkt nie milczy
Wolfish appetite, my instinct doesn't shut up
Niosę prawdę, wie o tym każdy sukinsyn
I carry the truth, every son of a bitch knows it
Ee, słyszysz mocne bębny
Yeah, you hear the strong drums
Niesiemy swoją prawdę, choć diabły szczerzą zęby
We carry our truth, even though the devils are showing their teeth
I krzywią gęby słysząc moje słowa
And twisting their faces hearing my words
Wiem gdzie, jak i którędy, nie mam potrzeb by się chować
I know where, how and which way, I have no need to hide
Wysoko głowa, niech opuszczają podli
Head up high, let the wicked lower theirs
Za to będę dziękował zawsze, gdy będę się modlił
For this I will always be grateful when I pray
Vietnam, good morning, bit trwa jak twierdza Modlin
Vietnam, good morning, the beat lasts like the Modlin Fortress
Nieprawdopodobni, jestem buntownik
The improbable, I am a rebel
Nie kurwa trefniś fartowniś, raczej rzemieślnik, zbrojownik
Not a damn lucky phony, but rather a craftsman, an armorer
Gram prawdy, pieśni widowni
I play the truth, songs for the audience
Wieści ze Szpadyzorni, wciąż silniejsi, bo wolni
News from Szpadyzornia, still stronger because we're free
Tu wiosennie w mieście nie boli
It doesn't hurt here in the city in spring
Ewo, nie rewolucja, to nie cytat z Nietzschego
Eve, it's not a revolution, it's not a quote from Nietzsche
Tak z niczego, wyrasta rap-drzewo, od reprodukcji na lewo
Just like that, a rap tree grows out of nowhere, from reproduction on the left
Niesiemy prawdę we własnym tempie
We carry the truth at our own pace
Co nagle to po diable
What suddenly is after the devil





Авторы: Tomasz Marek Chada, Jan Pawel Kaplinski, Michal Buchowski, Adrian Krynski, Adam Piotr Piechocki, Bartlomiej Huk, Piotr Andrzej Gorny


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.