Chada - Co By Się Nie Działo - перевод текста песни на немецкий

Co By Się Nie Działo - Chadaперевод на немецкий




Co By Się Nie Działo
Was Auch Immer Geschieht
Jak każdy z nas, mam los we własnych rękach
Wie jeder von uns, hab ich mein Schicksal in meinen eigenen Händen
Co by się nie działo, dzieciaku weź nie pękaj
Was auch immer geschieht, Kind, gib nicht auf
I zapamiętaj, co by się nie działo
Und merk dir, was auch immer geschieht
Zawsze będzie mało, zawsze będzie brakowało
Es wird immer zu wenig sein, es wird immer fehlen
Pytasz co u mnie? Trochę się pozmieniało
Du fragst, was bei mir los ist? Einiges hat sich geändert
Swoje rozjebane życie powoli układam w całość
Mein verkorkstes Leben füge ich langsam zu einem Ganzen zusammen
Idę do przodu Ten Styl mówi za mnie
Ich gehe vorwärts, dieser Stil spricht für mich
Ty też bądź dobrej myśli a wszystko się ogarnie
Sei auch du guten Mutes, und alles wird sich regeln
Pamiętasz "O Nas dla Was"? To były czasy
Erinnerst du dich an "O Nas dla Was"? Das waren Zeiten
Jak wtedy tak i teraz, ja nigdy dla kasy
Wie damals, so auch jetzt, ich tat es nie fürs Geld
Jedno ci powiem wysoko trzeba mierzyć
Eins sag ich dir: Man muss hoch zielen
Dzieciaku, będzie dobrze, pomogę ci w to wierzyć
Kind, es wird gut, ich helfe dir, daran zu glauben
Krytyka mnie pierdoli, szkoliłem się na blokach
Kritik ist mir scheißegal, ich wurde in den Blocks geschult
Od zawsze na projektach, tu gdzie wóda i koka
Schon immer in den Siedlungen, hier, wo es Wodka und Koks gibt
Dzieciaku ja to kocham i z dumą że tu żyję
Kind, ich liebe das und bin stolz, hier zu leben
Wciąż będę szedł do przodu, tak jak Michał Gabriel
Ich werde weiter vorwärts gehen, so wie Michał Gabriel
Ref.
Ref.
Na pewno? Ja chcę spokojnie żyć
Sicher? Ich will in Ruhe leben
Na pewno? Wczoraj, jutro, dziś
Sicher? Gestern, morgen, heute
Wiem Jedno. Wiem, w którą stronę iść
Eins weiß ich. Ich weiß, in welche Richtung ich gehen soll
Co by się nie działo to. x2
Was auch immer geschieht. x2
CHADA i Ariel musisz to z testować
CHADA und Ariel, das musst du testen
Nie ma problemu, możesz brać i to kopiować
Kein Problem, du kannst es nehmen und kopieren
Do góry głowa co by się nie działo
Kopf hoch, was auch immer geschieht
Wiedz, że każda walkę możesz wygrać tu przez K.O
Wisse, dass du jeden Kampf hier durch K.O. gewinnen kannst
Daj jeszcze chwilę chłopakowi z Pragi
Gib dem Jungen aus Praga noch einen Moment
Żyj i daj żyć albo kurwa weź się zabij
Leb und lass leben oder, verdammt, bring dich um
Chwila uwagi jeszcze tylko kilka wersów
Einen Moment Aufmerksamkeit, nur noch ein paar Verse
Tu mam swoich ludzi, tak bliskich memu sercu
Hier hab ich meine Leute, meinem Herzen so nah
Nadejdzie czas rozliczeń to podziękuje wrogom
Die Zeit der Abrechnung wird kommen, dann werde ich meinen Feinden danken
Co by się nie działo, to ziomki mi pomogą
Was auch immer geschieht, die Kumpels werden mir helfen
Z Bogiem dzieciaku, jeśli nie to będzie cienko
Mit Gott, Kind, wenn nicht, wird es übel
Ja kocham te osiedla i dostrzegam w nich piękno
Ich liebe diese Siedlungen und sehe die Schönheit in ihnen
I co by się nie działo, ty znajdziesz mnie na bicie
Und was auch immer geschieht, du findest mich auf dem Beat
I wbrew wszystkiemu ziomuś, gram tu na śmierć i życie
Und trotz allem, Mann, spiele ich hier um Leben und Tod
I jestem tu od zawsze z ulicą tworzę całość
Und ich bin schon immer hier, mit der Straße bilde ich ein Ganzes
I wiem że będzie dobrze, co by się nie działo
Und ich weiß, es wird gut werden, was auch immer geschieht
Ref.
Ref.
Na pewno? Ja chcę spokojnie żyć
Sicher? Ich will in Ruhe leben
Na pewno? Wczoraj, jutro, dziś
Sicher? Gestern, morgen, heute
Wiem Jedno. Wiem, w którą stronę iść
Eins weiß ich. Ich weiß, in welche Richtung ich gehen soll
Co by się nie działo to. x2
Was auch immer geschieht. x2
Od prawej do lewej, od lewej do prawej
Von rechts nach links, von links nach rechts
Reprezentuję siebie, swój styl i Warszawę
Ich repräsentiere mich selbst, meinen Stil und Warschau
Nie wracam do przeszłości, nie grzebię w starych brudach
Ich kehre nicht zur Vergangenheit zurück, ich wühle nicht im alten Dreck
I co by się nie działo, ja wiem, że mi się uda
Und was auch immer geschieht, ich weiß, dass ich es schaffen werde
Wciąż pozostaje sobą i wiem, że się nie zmienię
Ich bleibe immer noch ich selbst und weiß, dass ich mich nicht ändern werde
Pierdolę wszystkich leszczy, którym przeszkadzam na scenie
Ich scheiß auf all die Lutscher, die ich auf der Bühne störe
Ja piszę wersy i daje je ulicy
Ich schreibe Verse und gebe sie der Straße
Ty jesteś tylko pionkiem na planszy szachownicy
Du bist nur ein Bauer auf dem Schachbrett
Idę o zakład, że wszystko będzie grało
Ich wette, dass alles gut laufen wird
Ułoży się kochanie, co by się nie działo
Es wird sich regeln, Liebling, was auch immer geschieht
Teraz z ulgą oddycham
Jetzt atme ich erleichtert auf
Co by się nie działo wiem, że mam wsparcie Piha
Was auch immer geschieht, ich weiß, dass ich Pihs Unterstützung habe
Zaciskam pięści przepędzam czarne chmury
Ich balle die Fäuste, vertreibe die dunklen Wolken
Szacunek SNS, szacunek bez cenzury
Respekt SNS, Respekt ohne Zensur
I co by się nie działo, kolejne wersy nagram
Und was auch immer geschieht, ich werde weitere Verse aufnehmen
Niech głowa cię nie boli, ty śpij, ja o to zadbam
Dein Kopf soll nicht schmerzen, schlaf du nur, ich kümmere mich darum
Ref.
Ref.
Na pewno? Ja chcę spokojnie żyć
Sicher? Ich will in Ruhe leben
Na pewno? Wczoraj, jutro, dziś
Sicher? Gestern, morgen, heute
Wiem Jedno. Wiem w którą stronę iść
Eins weiß ich. Ich weiß, in welche Richtung ich gehen soll
Co by się nie działo to. x2
Was auch immer geschieht. x2






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.