Текст и перевод песни Chada - Co By Się Nie Działo
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Co By Się Nie Działo
Whatsoever Happened
Jak
każdy
z
nas,
mam
los
we
własnych
rękach
Like
every
one
of
us,
I
hold
my
destiny
in
my
own
hands
Co
by
się
nie
działo,
dzieciaku
weź
nie
pękaj
No
matter
what,
my
dear,
don't
you
break
I
zapamiętaj,
co
by
się
nie
działo
And
remember,
no
matter
what
Zawsze
będzie
mało,
zawsze
będzie
brakowało
There
will
always
be
a
lack,
there
will
always
be
a
shortage
Pytasz
co
u
mnie?
Trochę
się
pozmieniało
You
ask
how
I
am?
Things
have
changed
a
bit
Swoje
rozjebane
życie
powoli
układam
w
całość
I'm
slowly
piecing
together
my
shattered
life
Idę
do
przodu
Ten
Styl
mówi
za
mnie
I'm
moving
forward
and
Ten
Styl
speaks
for
me
Ty
też
bądź
dobrej
myśli
a
wszystko
się
ogarnie
You
too,
be
optimistic
and
everything
will
be
alright
Pamiętasz
"O
Nas
dla
Was"?
To
były
czasy
Remember
"For
Us
for
You"?
Those
were
the
days
Jak
wtedy
tak
i
teraz,
ja
nigdy
dla
kasy
Like
then
and
now,
I'm
never
in
it
for
the
money
Jedno
ci
powiem
wysoko
trzeba
mierzyć
Let
me
tell
you
one
thing,
you
have
to
aim
high
Dzieciaku,
będzie
dobrze,
pomogę
ci
w
to
wierzyć
My
boy,
it
will
be
okay,
I'll
help
you
believe
in
it
Krytyka
mnie
pierdoli,
szkoliłem
się
na
blokach
Criticism
doesn't
bother
me,
I've
trained
on
the
blocks
Od
zawsze
na
projektach,
tu
gdzie
wóda
i
koka
Always
on
the
projects,
where
there's
booze
and
coke
Dzieciaku
ja
to
kocham
i
z
dumą
że
tu
żyję
My
boy,
I
love
this
and
I'm
proud
to
live
here
Wciąż
będę
szedł
do
przodu,
tak
jak
Michał
Gabriel
I'll
keep
moving
forward,
just
like
Michał
Gabriel
Na
pewno?
Ja
chcę
spokojnie
żyć
Really?
I
want
to
live
in
peace
Na
pewno?
Wczoraj,
jutro,
dziś
Really?
Yesterday,
tomorrow,
today
Wiem
Jedno.
Wiem,
w
którą
stronę
iść
One
thing
I
know.
I
know
which
way
to
go
Co
by
się
nie
działo
to.
x2
No
matter
what,
it
will
be.
x2
CHADA
i
Ariel
musisz
to
z
testować
CHADA
and
Ariel,
you
need
to
test
this
out
Nie
ma
problemu,
możesz
brać
i
to
kopiować
No
problem,
you
can
take
and
copy
this
Do
góry
głowa
co
by
się
nie
działo
Chin
up,
no
matter
what
happens
Wiedz,
że
każda
walkę
możesz
wygrać
tu
przez
K.O
Know
that
you
can
win
every
battle
here
with
a
knockout
Daj
jeszcze
chwilę
chłopakowi
z
Pragi
Give
the
boy
from
Praga
a
moment
longer
Żyj
i
daj
żyć
albo
kurwa
weź
się
zabij
Live
and
let
live,
or
fucking
kill
yourself
Chwila
uwagi
jeszcze
tylko
kilka
wersów
A
moment
of
your
attention,
just
a
few
more
lines
Tu
mam
swoich
ludzi,
tak
bliskich
memu
sercu
Here,
I
have
my
people,
so
close
to
my
heart
Nadejdzie
czas
rozliczeń
to
podziękuje
wrogom
When
the
time
comes
for
reckoning,
I'll
thank
my
enemies
Co
by
się
nie
działo,
to
ziomki
mi
pomogą
No
matter
what
happens,
my
homies
will
help
me
Z
Bogiem
dzieciaku,
jeśli
nie
to
będzie
cienko
With
God,
my
boy,
otherwise
it
will
be
bad
Ja
kocham
te
osiedla
i
dostrzegam
w
nich
piękno
I
love
these
neighborhoods
and
I
see
beauty
in
them
I
co
by
się
nie
działo,
ty
znajdziesz
mnie
na
bicie
And
no
matter
what
happens,
you'll
find
me
on
the
beat
I
wbrew
wszystkiemu
ziomuś,
gram
tu
na
śmierć
i
życie
And
in
spite
of
everything,
my
friend,
I
play
this
for
life
and
death
I
jestem
tu
od
zawsze
z
ulicą
tworzę
całość
And
I've
been
here
since
forever,
I'm
one
with
the
street
I
wiem
że
będzie
dobrze,
co
by
się
nie
działo
And
I
know
it
will
be
alright,
no
matter
what
happens
Na
pewno?
Ja
chcę
spokojnie
żyć
Really?
I
want
to
live
in
peace
Na
pewno?
Wczoraj,
jutro,
dziś
Really?
Yesterday,
tomorrow,
today
Wiem
Jedno.
Wiem,
w
którą
stronę
iść
One
thing
I
know.
I
know
which
way
to
go
Co
by
się
nie
działo
to.
x2
No
matter
what,
it
will
be.
x2
Od
prawej
do
lewej,
od
lewej
do
prawej
From
right
to
left,
from
left
to
right
Reprezentuję
siebie,
swój
styl
i
Warszawę
I
represent
myself,
my
style,
and
Warsaw
Nie
wracam
do
przeszłości,
nie
grzebię
w
starych
brudach
I
don't
go
back
to
the
past,
I
don't
dig
up
old
dirt
I
co
by
się
nie
działo,
ja
wiem,
że
mi
się
uda
And
no
matter
what
happens,
I
know
I'll
succeed
Wciąż
pozostaje
sobą
i
wiem,
że
się
nie
zmienię
I
remain
myself
and
I
know
I
won't
change
Pierdolę
wszystkich
leszczy,
którym
przeszkadzam
na
scenie
Fuck
all
the
losers
who
get
in
my
way
on
the
scene
Ja
piszę
wersy
i
daje
je
ulicy
I
write
verses
and
give
them
to
the
streets
Ty
jesteś
tylko
pionkiem
na
planszy
szachownicy
You
are
just
a
pawn
on
the
chessboard
Idę
o
zakład,
że
wszystko
będzie
grało
I
bet
everything
will
be
groovy
Ułoży
się
kochanie,
co
by
się
nie
działo
It
will
work
out,
baby,
no
matter
what
happens
Teraz
z
ulgą
oddycham
Now,
I
breathe
a
sigh
of
relief
Co
by
się
nie
działo
wiem,
że
mam
wsparcie
Piha
No
matter
what
happens,
I
know
I
have
Piha's
support
Zaciskam
pięści
przepędzam
czarne
chmury
I
clench
my
fists,
chase
away
the
dark
clouds
Szacunek
SNS,
szacunek
bez
cenzury
Respect
SNS,
respect
without
censorship
I
co
by
się
nie
działo,
kolejne
wersy
nagram
And
no
matter
what
happens,
I'll
record
more
verses
Niech
głowa
cię
nie
boli,
ty
śpij,
ja
o
to
zadbam
Don't
worry
your
pretty
little
head,
you
sleep,
I'll
take
care
of
it
Na
pewno?
Ja
chcę
spokojnie
żyć
Really?
I
want
to
live
in
peace
Na
pewno?
Wczoraj,
jutro,
dziś
Really?
Yesterday,
tomorrow,
today
Wiem
Jedno.
Wiem
w
którą
stronę
iść
One
thing
I
know.
I
know
which
way
to
go
Co
by
się
nie
działo
to.
x2
No
matter
what,
it
will
be.
x2
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.