Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Tyle
osób
wokół
nas
lecz
kto
się
poświęci
So
viele
Menschen
um
uns,
doch
wer
opfert
sich
auf
Nie
każdy
z
nas
nosi
w
sobie
szczere
chęci
Nicht
jeder
trägt
aufrichtige
Absichten
in
sich
Widok
pieniądza
nęci
niszczy
przyjaźń
jak
leszcze
Der
Anblick
von
Geld
lockt,
zerstört
Freundschaft
wie
Brachsen
Już
wielu
skurwysynów
w
takich
przedziałach
mieszczę
Ich
zähle
schon
viele
Wichser
in
solchen
Kategorien
Wciąż
narzekają
bo
to
jest
ich
styl
bycia
Sie
beschweren
sich
weiter,
das
ist
ihr
Lebensstil
Sztuka
przeżycia
skupia
się
na
pożycz
daj
Überlebenskunst
konzentriert
sich
auf
"Leih
mir
was"
To
perspektyw
kraj
lecz
nie
licz
tu
na
dary
Das
ist
die
Perspektivlandschaft,
doch
erwarte
keine
Geschenke
Słyszałem
że
kręty
płacą
spore
kary
Ich
hörte,
Schlingel
zahlen
hohe
Strafen
To
system
ofiary
Das
Opfersystem
Lecz
zrób
coś
w
tym
kierunku
Aber
unternimm
etwas
in
diese
Richtung
By
poprawić
obraz
swego
wizerunku
Um
das
Bild
deines
Ansehens
zu
verbessern
I
wszystko
się
zgadzało
na
rachunku
sumienia
Und
alles
stimmte
auf
dem
Gewissenskonto
Czas
swoje
zmienia
Zeit
verändert
sich
Świetność
nie
wróci
Die
Pracht
kehrt
nicht
zurück
Chada
ma
karty
lecz
ich
nie
rzuci
Chada
hat
Karten,
wird
sie
aber
nicht
ausspielen
Ktoś
się
odwróci
mnie
to
nie
smuci
Wenn
jemand
den
Rücken
kehrt,
betrübt
mich
das
nicht
Mnie
życie
cuci
więc
wiem
komu
ufać
Das
Leben
weckt
mich,
also
weiß
ich,
wem
ich
vertraue
Wiem
kogo
słuchać
i
komu
być
wiernym
Ich
weiß,
wen
ich
höre
und
wem
ich
treu
bin
Przyjaciel
bierny
nie
ma
tu
racji
bytu
Ein
passiver
Freund
hat
hier
keine
Daseinsberechtigung
Bo
po
co
żyć
pośród
kłamstwa
i
zgrzytów
Denn
wozu
leben
unter
Lügen
und
Grätschen
Od
stereotypów
złych
w
koło
nas
się
roi
Von
schlechten
Klischees
wimmelt
es
um
uns
herum
Zadana
rana
szybko
Się
nie
goi
Eine
zugefügte
Wunde
heilt
nicht
schnell
Ex
przyjaciele
moi
każdy
prawdy
się
boi
Meine
Ex-Freunde,
jeder
hat
Angst
vor
der
Wahrheit
Musisz
wiedzieć,
że
nie
wszystko
przystoi
Du
musst
wissen,
dass
nicht
alles
angebracht
ist
I
nic
nerwów
nie
koi
gdy
więź
przyjaźni
prysła
Und
nichts
beruhigt
die
Nerven,
wenn
die
Freundschaftsbande
zerrissen
Lecz
i
tak
nie
była
ona
czysta
Aber
sie
war
ohnehin
nicht
rein
Perspektywa
mglista
i
długa
lista
żali
Die
Perspektive
ist
neblig
und
die
Beschwerdeliste
lang
Skurwysynek
niczym
już
nazwiska
nie
ocali
Ein
Wichser
rettet
so
keinen
Namen
mehr
Czas
pokaże
kto
jest
górą,
a
kto
rurą
Die
Zeit
wird
zeigen,
wer
oben
und
wer
unten
ist
Z
ulicy
strukturą
zżyci
do
końca
życia
Mit
der
Straßenstruktur
verbunden
bis
ans
Lebensende
Dom
po
za
miastem
a
w
utworach
ulica
Ein
Haus
außerhalb
der
Stadt,
doch
in
Tracks
die
Straße
Tylko
ulica
i
melanż
wśród
betonu
Nur
Straße
und
Partys
im
Beton
Wielcy
bandyci
złodzieje
telefonów
Große
Banditen,
Diebe
von
Telefonen
Perły
wśród
chromu
w
otoczce
farmazonów
Perlen
unter
Chrom
in
der
Hülle
der
Angeber
Z
biegiem
czasu
zobaczysz
kto
szczerze
cie
wspiera
Mit
der
Zeit
wirst
du
sehen,
wer
dich
aufrichtig
unterstützt
A
miedzy
kim
stoi
fałszywa
giera
Und
zwischen
wem
falsche
Scheine
stehen
Żyję
w
obsadzie
ludzi
których
sobie
cenie
Ich
lebe
unter
Menschen,
die
ich
schätze
Mowa
tu
o
tych
w
których
dar
ambicji
drzemie
Die
Rede
ist
von
denen,
in
denen
Ehrgeiz
schlummert
Liczy
się
poświęcenie
więc
gdy
ktoś
bliski
tonie
Hingabe
zählt,
also
wenn
ein
Naher
ertrinkt
Ty
się
nie
wahaj
i
podaj
mu
swe
dłonie
Zögere
nicht
und
reiche
ihm
deine
Hände
Żyję
w
obsadzie
ludzi
których
sobie
cenie
Ich
lebe
unter
Menschen,
die
ich
schätze
Mowa
tu
o
tych
w
których
dar
ambicji
drzemie
Die
Rede
ist
von
denen,
in
denen
Ehrgeiz
schlummert
Liczy
się
poświęcenie
więc
gdy
ktoś
bliski
tonie
Hingabe
zählt,
also
wenn
ein
Naher
ertrinkt
Ty
się
nie
wahaj
i
podaj
mu
swe
dłonie
Zögere
nicht
und
reiche
ihm
deine
Hände
Broń
boże
nie
nosze
plamy
na
honorze
Gott
bewahre,
ich
trage
keinen
Fleck
auf
der
Ehre
Gotówki
nad
przyjaciół
nigdy
nie
przełożę
Bargeld
werde
ich
nie
über
Freunde
stellen
Na
przyjaciela
licz
o
każdej
porze
Zähl
auf
einen
Freund
zu
jeder
Stunde
On
zawsze
ci
pomoże
nawet
na
krętym
torze
Er
hilft
dir
immer,
auch
auf
krummen
Wegen
Prosta
bezdroże
on
wiele
zdziałać
może
Einfache
Pfade,
er
kann
viel
bewegen
Lepiej
lub
gorzej
on
niesie
nadzieje
Besser
oder
schlechter,
er
bringt
Hoffnung
Ciekawe
tylko
czemu
to
grono
wciąż
topnieje
Nur
wunderts
mich,
warum
der
Kreis
schrumpft
Teraz
się
śmieje
z
ich
fałszywej
strategii
Jetzt
lache
ich
über
ihre
falsche
Strategie
Bo
raz
zapewniasz
a
dwa
idziesz
do
Medii
Erst
versicherst
du,
zweitens
gehst
du
zu
Medien
Przyjaźń
trud
przyjaciół
przyjaciele
Freundschaft,
Mühe,
Freunde,
Gefährten
Ta
definicja
znaczy
tyle
co
fikcja
Diese
Definition
bedeutet
Fiktion
Im
nie
wierze
bo
nikt
nie
gra
szczerze
Ich
glaube
ihnen
nicht,
denn
niemand
spielt
ehrlich
Własne
prawdy
szerze
i
w
swoje
cele
mierze
Verbreitet
eigene
Wahrheiten
und
zielt
auf
eigene
Ziele
Chada
racje
bierze
a
ty
zostaniesz
w
dole
Chada
behält
recht
und
du
bleibst
in
der
Grube
I
choć
poszerza
się
konfliktu
pole
Und
obwohl
das
Konfliktfeld
breiter
wird
To
z
wybranymi
w
zgodzie
żyć
wole
Will
ich
lieber
friedlich
mit
Auserwählten
leben
Wciąż
tu
się
szkole
Ich
lerne
hier
ständig
Zaryzykuje
bowiem
nie
każdy
z
twoich
ludzi
skoczy
za
Tobą
w
ogień
Ich
riskiere,
weil
nicht
jeder
deiner
Leute
für
dich
ins
Feuer
springt
Kiedyś
był
dla
ciebie
bogiem
teraz
cie
razi
Warst
mal
ein
Gott
für
mich,
jetzt
nervst
du
nur
Tylko
rodzina
naprawdę
Cię
nie
zdradzi
Nur
Familie
verrät
dich
nie
wirklich
Pomoże,
poda
dłoń
i
poprowadzi
Sie
hilft,
reicht
die
Hand
und
führt
dich
Nie
wadzi
komentarzami
za
mymi
plecami
Stört
nicht
mit
Kommentaren
hinter
meinem
Rücken
Czyńcie
tak
byście
nie
zostali
sami
Handelt
so,
damit
ihr
nicht
allein
bleibt
Żyję
w
obsadzie
ludzi
których
sobie
cenie
Ich
lebe
unter
Menschen,
die
ich
schätze
Mowa
tu
o
tych
w
których
dar
ambicji
drzemie
Die
Rede
ist
von
denen,
in
denen
Ehrgeiz
schlummert
Liczy
się
poświęcenie
więc
gdy
ktoś
bliski
tonie
Hingabe
zählt,
also
wenn
ein
Naher
ertrinkt
Ty
się
nie
wahaj
i
podaj
mu
swe
dłonie
Zögere
nicht
und
reiche
ihm
deine
Hände
Żyję
w
obsadzie
ludzi
których
sobie
cenie
Ich
lebe
unter
Menschen,
die
ich
schätze
Mowa
tu
o
tych
w
których
dar
ambicji
drzemie
Die
Rede
ist
von
denen,
in
denen
Ehrgeiz
schlummert
Liczy
się
poświęcenie
więc
gdy
ktoś
bliski
tonie
Hingabe
zählt,
also
wenn
ein
Naher
ertrinkt
Ty
się
nie
wahaj
i
podaj
mu
swe
dłonie
Zögere
nicht
und
reiche
ihm
deine
Hände
Takie
jest
Zycie
pionki
i
figury
So
ist
das
Leben,
Bauern
und
Figuren
Co
poniektóry
zwie
się
twoim
przyjacielem
Manch
einer
nennt
sich
dein
Freund
Z
nimi
życia
nie
dziele
ja
stoję
za
swym
sterem
Mit
ihnen
teile
ich
mein
Leben
nicht,
ich
steuere
selbst
Nie
oddam
walkowerem
i
nie
minę
się
z
celem
Ich
gebe
nicht
kampflos
auf
und
verfehle
mein
Ziel
nicht
Apeluje
o
to
idioto
byś
dotrzymał
kroku
Ich
appelliere,
Idiot,
dass
du
Schritt
hältst
Nie
patrząc
wokół
gdy
ktoś
kona
w
rynsztoku
Ohne
Umsehen,
wenn
jemand
in
der
Gosse
stirbt
Te
sprawy
w
toku
na
wyciągnięcie
dłoni
Die
Angelegenheiten
liegen
auf
der
Hand
Chora
ambicja
ryj
od
pomocy
stroni
Kranker
Ehrgeiz
meidet
Hilfe
das
Gesicht
Niech
się
goni
śmieć
zadufany
w
sobie
Jage
nur,
stirb
eingebildet
in
dir
Wiem
nie
znajdę
oparcia
w
twej
osobie
Ich
weiß,
ich
finde
keinen
Halt
in
dir
Nie
działam
w
zmowie
ja
swoje
robię
Ich
arbeite
nicht
zusammen,
ich
mache
mein
Ding
Tu
na
Grochowie
wśród
wielu
ludzi
Hier
in
Grochów
unter
vielen
Leuten
Paru
z
was
we
mnie
obrzydzenie
budzi
Einige
von
euch
erregen
Ekel
in
mir
Część
pracą
się
trudzi
część
ludzi
zarobkiem
Teils
müht
man
sich
mit
Arbeit,
teils
leben
vom
Verdienst
Wielu
skończyło
z
nagrobkiem
i
z
wieńcem
Viele
endeten
mit
Grabstein
und
Kranz
Co
to
za
przyjaźń
którą
wiąże
ręce
Was
für
Freundschaft
ist
das,
die
Hände
bindet
Zaufaj
Chadzie
dziś
w
składzie
solo
Vertrau
heute
Chadalleins
im
Trupp
Nie
fanatykom
którzy
źle
Cię
szkolą
Nicht
Fanatikern,
die
dich
falsch
lehren
Bolą
ubolewają
nad
swą
dola
Schmerzen,
beklagen
ihr
Schicksal
Pustych
slow
kolegów
nie
słucham
to
nie
dla
mnie
Leere
Worte
von
Kumpeln
höre
nicht,
nicht
für
mich
Popatrz
na
mnie
ja
nigdy
Się
nie
zhańbię
Schau
auf
mich,
ich
werde
mich
nie
beschämen
Żyję
w
obsadzie
ludzi
których
sobie
cenie
Ich
lebe
unter
Menschen,
die
ich
schätze
Mowa
tu
o
tych
w
których
dar
ambicji
drzemie
Die
Rede
ist
von
denen,
in
denen
Ehrgeiz
schlummert
Liczy
się
poświęcenie
więc
gdy
ktoś
bliski
tonie
Hingabe
zählt,
also
wenn
ein
Naher
ertrinkt
Ty
się
nie
wahaj
i
podaj
mu
swe
dłonie
Zögere
nicht
und
reiche
ihm
deine
Hände
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Chada, Sebastian Imbierowicz
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.