Текст и перевод песни Chada - Ex Przyjaciele
Tyle
osób
wokół
nas
lecz
kto
się
poświęci
So
many
people
around
us,
but
who
will
sacrifice?
Nie
każdy
z
nas
nosi
w
sobie
szczere
chęci
Not
everyone
carries
sincere
intentions.
Widok
pieniądza
nęci
niszczy
przyjaźń
jak
leszcze
The
sight
of
money
tempts,
destroys
friendships
like
bream.
Już
wielu
skurwysynów
w
takich
przedziałach
mieszczę
I've
already
placed
many
bastards
in
such
compartments.
Wciąż
narzekają
bo
to
jest
ich
styl
bycia
They
keep
complaining
because
it's
their
way
of
being.
Sztuka
przeżycia
skupia
się
na
pożycz
daj
The
art
of
survival
focuses
on
"borrow,
give".
To
perspektyw
kraj
lecz
nie
licz
tu
na
dary
This
is
a
land
of
perspectives,
but
don't
count
on
gifts
here.
Słyszałem
że
kręty
płacą
spore
kary
I've
heard
that
the
crooked
ones
pay
hefty
penalties.
To
system
ofiary
It's
a
victim
system.
Lecz
zrób
coś
w
tym
kierunku
But
do
something
about
it,
By
poprawić
obraz
swego
wizerunku
To
improve
the
image
of
your
persona.
I
wszystko
się
zgadzało
na
rachunku
sumienia
And
everything
added
up
on
the
conscience
account.
Czas
swoje
zmienia
Time
changes
things.
Świetność
nie
wróci
The
glory
won't
return.
Chada
ma
karty
lecz
ich
nie
rzuci
Chada
has
cards,
but
he
won't
throw
them.
Ktoś
się
odwróci
mnie
to
nie
smuci
Someone
will
turn
away,
it
doesn't
sadden
me.
Mnie
życie
cuci
więc
wiem
komu
ufać
Life
wakes
me
up,
so
I
know
who
to
trust.
Wiem
kogo
słuchać
i
komu
być
wiernym
I
know
who
to
listen
to
and
who
to
be
faithful
to.
Przyjaciel
bierny
nie
ma
tu
racji
bytu
A
passive
friend
has
no
place
here.
Bo
po
co
żyć
pośród
kłamstwa
i
zgrzytów
Because
why
live
among
lies
and
conflicts?
Od
stereotypów
złych
w
koło
nas
się
roi
We
are
surrounded
by
bad
stereotypes.
Zadana
rana
szybko
Się
nie
goi
An
inflicted
wound
doesn't
heal
quickly.
Ex
przyjaciele
moi
każdy
prawdy
się
boi
My
ex-friends,
everyone
is
afraid
of
the
truth.
Musisz
wiedzieć,
że
nie
wszystko
przystoi
You
must
know
that
not
everything
is
appropriate.
I
nic
nerwów
nie
koi
gdy
więź
przyjaźni
prysła
And
nothing
soothes
the
nerves
when
the
bond
of
friendship
is
broken.
Lecz
i
tak
nie
była
ona
czysta
But
it
wasn't
pure
anyway.
Perspektywa
mglista
i
długa
lista
żali
A
misty
perspective
and
a
long
list
of
grievances.
Skurwysynek
niczym
już
nazwiska
nie
ocali
The
bastard
won't
save
his
name
anymore.
Czas
pokaże
kto
jest
górą,
a
kto
rurą
Time
will
tell
who
is
the
mountain
and
who
is
the
pipe.
Z
ulicy
strukturą
zżyci
do
końca
życia
With
the
street
structure,
intertwined
until
the
end
of
life.
Dom
po
za
miastem
a
w
utworach
ulica
A
house
outside
the
city,
and
the
streets
in
the
songs.
Tylko
ulica
i
melanż
wśród
betonu
Only
the
streets
and
partying
among
the
concrete.
Wielcy
bandyci
złodzieje
telefonów
Big
bandits,
phone
thieves.
Perły
wśród
chromu
w
otoczce
farmazonów
Pearls
among
chrome,
surrounded
by
phonies.
Z
biegiem
czasu
zobaczysz
kto
szczerze
cie
wspiera
Over
time,
you'll
see
who
sincerely
supports
you.
A
miedzy
kim
stoi
fałszywa
giera
And
between
whom
stands
a
false
game.
Żyję
w
obsadzie
ludzi
których
sobie
cenie
I
live
among
people
I
value.
Mowa
tu
o
tych
w
których
dar
ambicji
drzemie
I'm
talking
about
those
in
whom
the
gift
of
ambition
lies
dormant.
Liczy
się
poświęcenie
więc
gdy
ktoś
bliski
tonie
Dedication
matters,
so
when
someone
close
is
drowning,
Ty
się
nie
wahaj
i
podaj
mu
swe
dłonie
Don't
hesitate
and
give
them
your
hands.
Żyję
w
obsadzie
ludzi
których
sobie
cenie
I
live
among
people
I
value.
Mowa
tu
o
tych
w
których
dar
ambicji
drzemie
I'm
talking
about
those
in
whom
the
gift
of
ambition
lies
dormant.
Liczy
się
poświęcenie
więc
gdy
ktoś
bliski
tonie
Dedication
matters,
so
when
someone
close
is
drowning,
Ty
się
nie
wahaj
i
podaj
mu
swe
dłonie
Don't
hesitate
and
give
them
your
hands.
Broń
boże
nie
nosze
plamy
na
honorze
God
forbid,
I
don't
carry
a
stain
on
my
honor.
Gotówki
nad
przyjaciół
nigdy
nie
przełożę
I
will
never
put
money
above
friends.
Na
przyjaciela
licz
o
każdej
porze
Count
on
a
friend
at
any
time.
On
zawsze
ci
pomoże
nawet
na
krętym
torze
He
will
always
help
you,
even
on
a
winding
path.
Prosta
bezdroże
on
wiele
zdziałać
może
A
simple
off-road,
he
can
do
a
lot.
Lepiej
lub
gorzej
on
niesie
nadzieje
Better
or
worse,
he
brings
hope.
Ciekawe
tylko
czemu
to
grono
wciąż
topnieje
I
just
wonder
why
this
circle
keeps
shrinking.
Teraz
się
śmieje
z
ich
fałszywej
strategii
Now
I
laugh
at
their
false
strategy.
Bo
raz
zapewniasz
a
dwa
idziesz
do
Medii
Because
once
you
assure,
and
twice
you
go
to
the
Media.
Przyjaźń
trud
przyjaciół
przyjaciele
Friendship,
difficult
friends,
friends.
Ta
definicja
znaczy
tyle
co
fikcja
This
definition
means
as
much
as
fiction.
Im
nie
wierze
bo
nikt
nie
gra
szczerze
I
don't
believe
them
because
no
one
plays
sincerely.
Własne
prawdy
szerze
i
w
swoje
cele
mierze
I
spread
my
own
truths
and
aim
at
my
own
goals.
Chada
racje
bierze
a
ty
zostaniesz
w
dole
Chada
takes
the
right,
and
you
will
stay
at
the
bottom.
I
choć
poszerza
się
konfliktu
pole
And
although
the
field
of
conflict
is
expanding,
To
z
wybranymi
w
zgodzie
żyć
wole
I
prefer
to
live
in
harmony
with
the
chosen
ones.
Wciąż
tu
się
szkole
I'm
still
learning
here.
Zaryzykuje
bowiem
nie
każdy
z
twoich
ludzi
skoczy
za
Tobą
w
ogień
I
will
take
a
risk
because
not
everyone
from
your
people
will
jump
into
the
fire
for
you.
Kiedyś
był
dla
ciebie
bogiem
teraz
cie
razi
He
was
once
a
god
to
you,
now
he
annoys
you.
Tylko
rodzina
naprawdę
Cię
nie
zdradzi
Only
family
won't
really
betray
you.
Pomoże,
poda
dłoń
i
poprowadzi
They
will
help,
give
a
hand,
and
guide
you.
Nie
wadzi
komentarzami
za
mymi
plecami
I
don't
care
about
comments
behind
my
back.
Czyńcie
tak
byście
nie
zostali
sami
Do
so
that
you
don't
end
up
alone.
Żyję
w
obsadzie
ludzi
których
sobie
cenie
I
live
among
people
I
value.
Mowa
tu
o
tych
w
których
dar
ambicji
drzemie
I'm
talking
about
those
in
whom
the
gift
of
ambition
lies
dormant.
Liczy
się
poświęcenie
więc
gdy
ktoś
bliski
tonie
Dedication
matters,
so
when
someone
close
is
drowning,
Ty
się
nie
wahaj
i
podaj
mu
swe
dłonie
Don't
hesitate
and
give
them
your
hands.
Żyję
w
obsadzie
ludzi
których
sobie
cenie
I
live
among
people
I
value.
Mowa
tu
o
tych
w
których
dar
ambicji
drzemie
I'm
talking
about
those
in
whom
the
gift
of
ambition
lies
dormant.
Liczy
się
poświęcenie
więc
gdy
ktoś
bliski
tonie
Dedication
matters,
so
when
someone
close
is
drowning,
Ty
się
nie
wahaj
i
podaj
mu
swe
dłonie
Don't
hesitate
and
give
them
your
hands.
Takie
jest
Zycie
pionki
i
figury
Such
is
life,
pawns
and
figures.
Co
poniektóry
zwie
się
twoim
przyjacielem
Some
call
themselves
your
friend.
Z
nimi
życia
nie
dziele
ja
stoję
za
swym
sterem
I
don't
share
my
life
with
them,
I
stand
behind
my
helm.
Nie
oddam
walkowerem
i
nie
minę
się
z
celem
I
won't
give
up
a
walkover
and
I
won't
miss
the
goal.
Apeluje
o
to
idioto
byś
dotrzymał
kroku
I
appeal
to
you,
idiot,
to
keep
up.
Nie
patrząc
wokół
gdy
ktoś
kona
w
rynsztoku
Not
looking
around
when
someone
is
dying
in
the
gutter.
Te
sprawy
w
toku
na
wyciągnięcie
dłoni
These
matters
are
ongoing,
waiting
for
a
helping
hand.
Chora
ambicja
ryj
od
pomocy
stroni
Sick
ambition,
the
face
avoids
help.
Niech
się
goni
śmieć
zadufany
w
sobie
Let
him
chase
himself,
this
smug
trash.
Wiem
nie
znajdę
oparcia
w
twej
osobie
I
know
I
won't
find
support
in
your
person.
Nie
działam
w
zmowie
ja
swoje
robię
I
don't
act
in
collusion,
I
do
my
own
thing.
Tu
na
Grochowie
wśród
wielu
ludzi
Here
in
Grochów,
among
many
people.
Paru
z
was
we
mnie
obrzydzenie
budzi
Some
of
you
disgust
me.
Część
pracą
się
trudzi
część
ludzi
zarobkiem
Some
work
hard,
some
people
with
earnings.
Wielu
skończyło
z
nagrobkiem
i
z
wieńcem
Many
ended
up
with
a
tombstone
and
a
wreath.
Co
to
za
przyjaźń
którą
wiąże
ręce
What
kind
of
friendship
ties
your
hands?
Zaufaj
Chadzie
dziś
w
składzie
solo
Trust
Chada,
today
I'm
solo.
Nie
fanatykom
którzy
źle
Cię
szkolą
Not
to
fanatics
who
train
you
badly.
Bolą
ubolewają
nad
swą
dola
They
ache
and
grieve
over
their
fate.
Pustych
slow
kolegów
nie
słucham
to
nie
dla
mnie
I
don't
listen
to
the
empty
words
of
colleagues,
it's
not
for
me.
Popatrz
na
mnie
ja
nigdy
Się
nie
zhańbię
Look
at
me,
I
will
never
disgrace
myself.
Żyję
w
obsadzie
ludzi
których
sobie
cenie
I
live
among
people
I
value.
Mowa
tu
o
tych
w
których
dar
ambicji
drzemie
I'm
talking
about
those
in
whom
the
gift
of
ambition
lies
dormant.
Liczy
się
poświęcenie
więc
gdy
ktoś
bliski
tonie
Dedication
matters,
so
when
someone
close
is
drowning,
Ty
się
nie
wahaj
i
podaj
mu
swe
dłonie
Don't
hesitate
and
give
them
your
hands.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Chada, Sebastian Imbierowicz
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.