Chada - Historia Zatoczyła Koło (RX RMX) - перевод текста песни на немецкий

Historia Zatoczyła Koło (RX RMX) - Chadaперевод на немецкий




Historia Zatoczyła Koło (RX RMX)
Die Geschichte hat sich wiederholt (RX RMX)
Znowu budzisz się w celi, Twoim bliskim jest przykro
Du wachst wieder in der Zelle auf, deinen Lieben tut es leid
Ty się złościsz, bo w sumie mogłeś tego uniknąć
Du ärgerst dich, denn eigentlich hättest du es vermeiden können
Duszkiem wypijasz kawę, palisz szluga na szybko
Du trinkst den Kaffee schnell aus, rauchst eilig eine Kippe
Znasz to dobrze, więc łatwiej Ci do tego przywyknąć
Du kennst das gut, also ist es leichter für dich, dich daran zu gewöhnen
Czas wyznacza rutyna, ciężko o jakieś plany
Die Zeit wird von Routine bestimmt, Pläne sind schwer zu schmieden
Czytasz książki, powtarzasz sobie kodeks skazanych
Du liest Bücher, wiederholst für dich den Kodex der Verurteilten
Żyjesz teraźniejszością, chłoniesz klimat tej puszki
Du lebst in der Gegenwart, saugst die Atmosphäre dieses Knasts auf
Zastanawiasz się w ciszy czy nie jesteś bezduszny
Du fragst dich in der Stille, ob du nicht herzlos bist
Tu zasady proste, żyjesz w zgodzie z sumieniem
Hier sind die Regeln einfach, du lebst im Einklang mit deinem Gewissen
Robisz trening i całkowicie zmieniasz myślenie
Du machst Training und änderst dein Denken komplett
Ciągła walka o status, trzymasz się w swoich kręgach
Ständiger Kampf um Status, du hältst dich in deinen Kreisen
Choć się modlisz, to szczęście i tak tutaj nie sięga
Obwohl du betest, reicht das Glück trotzdem nicht hierher
Znów wychodzisz na spacer, mija kolejny dzień
Du gehst wieder spazieren, ein weiterer Tag vergeht
O wolności to myślisz chyba nawet przez sen
An die Freiheit denkst du wohl sogar im Schlaf
Witam Cię po tej stronie, koleżko bądźmy szczerzy
Ich begrüße dich auf dieser Seite, seien wir ehrlich
Będzie dobrze codziennie każesz sobie w to wierzyć
Es wird gut jeden Tag befiehlst du dir, daran zu glauben
Myślisz o dawnych błędach, nie jest Ci wszystko jedno
Du denkst an frühere Fehler, es ist dir nicht egal
Ciałem jesteś w więzieniu, sercem z ludźmi na zewnątrz
Mit dem Körper bist du im Gefängnis, mit dem Herzen bei den Leuten draußen
Znów dopada Cię przeszłość, w koło kolczaste druty
Wieder holt dich die Vergangenheit ein, ringsum Stacheldraht
Tu gdzie szlugi od zawsze pełnią funkcję waluty
Hier, wo Kippen schon immer als Währung dienen
Myślisz o dawnych błędach, nie jest ci wszystko jedno
Du denkst an frühere Fehler, es ist dir nicht egal
Ciałem jesteś w więzieniu, sercem z ludźmi na zewnątrz
Mit dem Körper bist du im Gefängnis, mit dem Herzen bei den Leuten draußen
Znów dopada Cię przeszłość, wdychasz gęste powietrze
Wieder holt dich die Vergangenheit ein, du atmest die dicke Luft ein
Dziś zabieram Cię w miejsce, gdzie sam udać się nie chcesz
Heute nehme ich dich mit an einen Ort, an den du selbst nicht gehen willst
Plany walą się w gruzy, wiara daje ci siłę
Pläne zerfallen zu Staub, der Glaube gibt dir Kraft
Patrzysz w sufit i myślisz nad tym co zostawiłeś
Du schaust an die Decke und denkst darüber nach, was du zurückgelassen hast
Denerwują Cię fakty i ten problemów ogrom
Die Fakten nerven dich und diese riesige Menge an Problemen
W myślach pytasz dlaczego znów Ci się nie powiodło
In Gedanken fragst du, warum es dir wieder nicht gelungen ist
Czas powoli się sączy, ile można grać w kości?
Die Zeit sickert langsam dahin, wie lange kann man Würfel spielen?
Masz być twardy, nie wolno Ci okazać słabości
Du musst hart sein, du darfst keine Schwäche zeigen
Znowu budzisz się w celi, przytłaczają Cię fakty
Du wachst wieder in der Zelle auf, die Fakten erdrücken dich
Każdy z nas ma nadzieję, że to po raz ostatni
Jeder von uns hofft, dass es das letzte Mal ist
Czytasz listy i palisz, wszystko wygląda mgliście
Du liest Briefe und rauchst, alles erscheint neblig
Takie chwile skłaniają Cię do głębszych przemyśleń
Solche Momente bringen dich zu tieferen Überlegungen
Bierzesz kolejny oddech, czujesz na szyi ucisk
Du nimmst einen weiteren Atemzug, spürst Druck am Hals
Czytasz Biblię w nadziei, że się w końcu nawrócisz
Du liest die Bibel in der Hoffnung, dass du dich endlich bekehrst
Sytuacja jest ciężka, myślisz co będzie wkrótce
Die Situation ist schwierig, du denkst darüber nach, was bald sein wird
Jak na razie cokolwiek ciężko uznać za sukces
Bis jetzt ist kaum etwas als Erfolg zu betrachten
Siedzisz w odosobnieniu, zaczynasz wątpić w miłość
Du sitzt in Isolation, beginnst an der Liebe zu zweifeln
Nie znam takich, których to miejsce by nawróciło
Ich kenne niemanden, den dieser Ort bekehrt hätte
Myślisz o dawnych błędach, nie jest Ci wszystko jedno
Du denkst an frühere Fehler, es ist dir nicht egal
Ciałem jesteś w więzieniu, sercem z ludźmi na zewnątrz
Mit dem Körper bist du im Gefängnis, mit dem Herzen bei den Leuten draußen
Znów dopada Cię przeszłość, w koło kolczaste druty
Wieder holt dich die Vergangenheit ein, ringsum Stacheldraht
Tu gdzie szlugi od zawsze pełnią funkcję waluty
Hier, wo Kippen schon immer als Währung dienen
Myślisz o dawnych błędach, nie jest ci wszystko jedno
Du denkst an frühere Fehler, es ist dir nicht egal
Ciałem jesteś w więzieniu, sercem z ludźmi na zewnątrz
Mit dem Körper bist du im Gefängnis, mit dem Herzen bei den Leuten draußen
Znów dopada Cię przeszłość, wdychasz gęste powietrze
Wieder holt dich die Vergangenheit ein, du atmest die dicke Luft ein
Dziś zabieram Cię w miejsce, gdzie sam udać się nie chcesz
Heute nehme ich dich mit an einen Ort, an den du selbst nicht gehen willst
Teraz czujesz bezsilność, dobrze znasz to uczucie
Jetzt fühlst du Ohnmacht, du kennst dieses Gefühl gut
Gdybyś mógł tylko bracie, to byś zaraz stąd uciekł
Wenn du nur könntest, Schwester, würdest du sofort von hier fliehen
Myślisz znów o wolności, w sumie robisz to stale
Du denkst wieder an die Freiheit, eigentlich tust du das ständig
Przed odsiadką jej w ogóle jakoś nie doceniałeś
Vor dem Absitzen hast du sie irgendwie überhaupt nicht geschätzt
W miejscu stoi zegarek, tutaj czas liczysz w latach
Die Uhr steht still, hier zählst du die Zeit in Jahren
I tak siedzisz, czekasz na wieści od adwokata
Und so sitzt du da, wartest auf Nachrichten vom Anwalt
W kubku mętna herbata, której nie musisz studzić
Im Becher trüber Tee, den du nicht abkühlen lassen musst
Liczysz dni, prokurator je od Ciebie wyłudził
Du zählst die Tage, die der Staatsanwalt dir abgeluchst hat
Nie masz już wątpliwości Twoim domem jest cela
Du hast keine Zweifel mehr dein Zuhause ist die Zelle
Znowu palisz i toniesz w tych sądowych papierach
Du rauchst wieder und versinkst in diesen Gerichtspapieren
Myślisz o konsekwencjach, brak pokory Cię złości
Du denkst über die Konsequenzen nach, der Mangel an Demut ärgert dich
Idziesz dzwonić, odganiasz od siebie wątpliwości
Du gehst telefonieren, verscheuchst die Zweifel von dir
Potem wracasz pod cele no i przeklinasz w duszy
Dann kehrst du zur Zelle zurück und fluchst innerlich
To jedzenie, którego nawet pies by nie ruszył
Dieses Essen, das nicht mal ein Hund anrühren würde
Teraz zamykasz oczy, znów się robisz spokojny
Jetzt schließt du die Augen, wirst wieder ruhig
Uwięzione masz ciało, ale umysł masz wolny
Dein Körper ist gefangen, aber dein Geist ist frei
Myślisz o dawnych błędach, nie jest Ci wszystko jedno
Du denkst an frühere Fehler, es ist dir nicht egal
Ciałem jesteś w więzieniu, sercem z ludźmi na zewnątrz
Mit dem Körper bist du im Gefängnis, mit dem Herzen bei den Leuten draußen
Znów dopada Cię przeszłość, w koło kolczaste druty
Wieder holt dich die Vergangenheit ein, ringsum Stacheldraht
Tu gdzie szlugi od zawsze pełnią funkcję waluty
Hier, wo Kippen schon immer als Währung dienen
Myślisz o dawnych błędach, nie jest ci wszystko jedno
Du denkst an frühere Fehler, es ist dir nicht egal
Ciałem jesteś w więzieniu, sercem z ludźmi na zewnątrz
Mit dem Körper bist du im Gefängnis, mit dem Herzen bei den Leuten draußen
Znów dopada Cię przeszłość, wdychasz gęste powietrze
Wieder holt dich die Vergangenheit ein, du atmest die dicke Luft ein
Dziś zabieram Cię w miejsce, gdzie sam udać się nie chcesz
Heute nehme ich dich mit an einen Ort, an den du selbst nicht gehen willst





Авторы: Tomasz Marek Chada, Tomasz Karol Musiel


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.