Chada - Historia Zatoczyła Koło (RX RMX) - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Chada - Historia Zatoczyła Koło (RX RMX)




Historia Zatoczyła Koło (RX RMX)
History Has Come Full Circle (RX RMX)
Znowu budzisz się w celi, Twoim bliskim jest przykro
You wake up in a cell again, your loved ones are sad
Ty się złościsz, bo w sumie mogłeś tego uniknąć
You are angry, because in fact you could have avoided this
Duszkiem wypijasz kawę, palisz szluga na szybko
You drink your coffee quickly, you smoke a cigarette quickly
Znasz to dobrze, więc łatwiej Ci do tego przywyknąć
You know it well, so it's easier for you to get used to it
Czas wyznacza rutyna, ciężko o jakieś plany
Time sets the routine, it's hard to make any plans
Czytasz książki, powtarzasz sobie kodeks skazanych
You read books, you repeat the convicts' code to yourself
Żyjesz teraźniejszością, chłoniesz klimat tej puszki
You live in the present, you absorb the climate of this can
Zastanawiasz się w ciszy czy nie jesteś bezduszny
You wonder in silence if you are not heartless
Tu zasady proste, żyjesz w zgodzie z sumieniem
The rules here are simple, you live in accordance with your conscience
Robisz trening i całkowicie zmieniasz myślenie
You train and you completely change your thinking
Ciągła walka o status, trzymasz się w swoich kręgach
A constant struggle for status, you stick to your circles
Choć się modlisz, to szczęście i tak tutaj nie sięga
Although you pray, happiness still doesn't reach here
Znów wychodzisz na spacer, mija kolejny dzień
You go for a walk again, another day passes
O wolności to myślisz chyba nawet przez sen
You probably think about freedom even in your sleep
Witam Cię po tej stronie, koleżko bądźmy szczerzy
Welcome to this side, buddy let's be honest
Będzie dobrze codziennie każesz sobie w to wierzyć
It will be good - every day you make yourself believe it
Myślisz o dawnych błędach, nie jest Ci wszystko jedno
You think about past mistakes, you don't care
Ciałem jesteś w więzieniu, sercem z ludźmi na zewnątrz
Your body is in prison, your heart is with people outside
Znów dopada Cię przeszłość, w koło kolczaste druty
You are haunted by the past again, barbed wire all around
Tu gdzie szlugi od zawsze pełnią funkcję waluty
Here, where cigarettes have always served as currency
Myślisz o dawnych błędach, nie jest ci wszystko jedno
You think about past mistakes, you don't care
Ciałem jesteś w więzieniu, sercem z ludźmi na zewnątrz
Your body is in prison, your heart is with people outside
Znów dopada Cię przeszłość, wdychasz gęste powietrze
You are haunted by the past again, you breathe in the thick air
Dziś zabieram Cię w miejsce, gdzie sam udać się nie chcesz
Today I'm taking you to a place you don't want to go yourself
Plany walą się w gruzy, wiara daje ci siłę
Plans fall apart, faith gives you strength
Patrzysz w sufit i myślisz nad tym co zostawiłeś
You look at the ceiling and think about what you left behind
Denerwują Cię fakty i ten problemów ogrom
The facts annoy you, and the sheer amount of problems
W myślach pytasz dlaczego znów Ci się nie powiodło
In your mind you ask why you failed again
Czas powoli się sączy, ile można grać w kości?
Time slowly trickles away, how long can you play dice?
Masz być twardy, nie wolno Ci okazać słabości
You have to be tough, you must not show weakness
Znowu budzisz się w celi, przytłaczają Cię fakty
You wake up in a cell again, overwhelmed by the facts
Każdy z nas ma nadzieję, że to po raz ostatni
Each of us hopes it's the last time
Czytasz listy i palisz, wszystko wygląda mgliście
You read letters and you smoke, everything looks blurry
Takie chwile skłaniają Cię do głębszych przemyśleń
Such moments make you think deeply
Bierzesz kolejny oddech, czujesz na szyi ucisk
You take another breath, you feel the pressure on your neck
Czytasz Biblię w nadziei, że się w końcu nawrócisz
You read the Bible hoping you'll finally come back
Sytuacja jest ciężka, myślisz co będzie wkrótce
The situation is tough, you wonder what will happen soon
Jak na razie cokolwiek ciężko uznać za sukces
So far it's hard to call anything a success
Siedzisz w odosobnieniu, zaczynasz wątpić w miłość
You're sitting in solitary confinement, you're beginning to doubt love
Nie znam takich, których to miejsce by nawróciło
I don't know anyone this place has converted
Myślisz o dawnych błędach, nie jest Ci wszystko jedno
You think about past mistakes, you don't care
Ciałem jesteś w więzieniu, sercem z ludźmi na zewnątrz
Your body is in prison, your heart is with people outside
Znów dopada Cię przeszłość, w koło kolczaste druty
You are haunted by the past again, barbed wire all around
Tu gdzie szlugi od zawsze pełnią funkcję waluty
Here, where cigarettes have always served as currency
Myślisz o dawnych błędach, nie jest ci wszystko jedno
You think about past mistakes, you don't care
Ciałem jesteś w więzieniu, sercem z ludźmi na zewnątrz
Your body is in prison, your heart is with people outside
Znów dopada Cię przeszłość, wdychasz gęste powietrze
You are haunted by the past again, you breathe in the thick air
Dziś zabieram Cię w miejsce, gdzie sam udać się nie chcesz
Today I'm taking you to a place you don't want to go yourself
Teraz czujesz bezsilność, dobrze znasz to uczucie
Now you feel powerless, you know this feeling well
Gdybyś mógł tylko bracie, to byś zaraz stąd uciekł
If you could only brother, you would run away from here right away
Myślisz znów o wolności, w sumie robisz to stale
You think about freedom again, in fact you do it all the time
Przed odsiadką jej w ogóle jakoś nie doceniałeś
Before you were imprisoned, you didn't really appreciate it
W miejscu stoi zegarek, tutaj czas liczysz w latach
The watch stands still, here you count time in years
I tak siedzisz, czekasz na wieści od adwokata
And so you sit and wait for news from the lawyer
W kubku mętna herbata, której nie musisz studzić
In the mug cloudy tea, which you don't need to cool down
Liczysz dni, prokurator je od Ciebie wyłudził
You count the days, the prosecutor extorted them from you
Nie masz już wątpliwości Twoim domem jest cela
You have no doubt - your home is a cell
Znowu palisz i toniesz w tych sądowych papierach
You smoke again and drown in those court papers
Myślisz o konsekwencjach, brak pokory Cię złości
You think about the consequences, your lack of humility makes you angry
Idziesz dzwonić, odganiasz od siebie wątpliwości
You go to ring, you chase away doubts
Potem wracasz pod cele no i przeklinasz w duszy
Then you go back under the cells, well, you curse in your soul
To jedzenie, którego nawet pies by nie ruszył
The food that even a dog wouldn't touch
Teraz zamykasz oczy, znów się robisz spokojny
Now you close your eyes, you calm down again
Uwięzione masz ciało, ale umysł masz wolny
Your body is imprisoned, but your mind is free
Myślisz o dawnych błędach, nie jest Ci wszystko jedno
You think about past mistakes, you don't care
Ciałem jesteś w więzieniu, sercem z ludźmi na zewnątrz
Your body is in prison, your heart is with people outside
Znów dopada Cię przeszłość, w koło kolczaste druty
You are haunted by the past again, barbed wire all around
Tu gdzie szlugi od zawsze pełnią funkcję waluty
Here, where cigarettes have always served as currency
Myślisz o dawnych błędach, nie jest ci wszystko jedno
You think about past mistakes, you don't care
Ciałem jesteś w więzieniu, sercem z ludźmi na zewnątrz
Your body is in prison, your heart is with people outside
Znów dopada Cię przeszłość, wdychasz gęste powietrze
You are haunted by the past again, you breathe in the thick air
Dziś zabieram Cię w miejsce, gdzie sam udać się nie chcesz
Today I'm taking you to a place you don't want to go yourself





Авторы: Tomasz Marek Chada, Tomasz Karol Musiel


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.