Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Historia Zatoczyła Koło
Der Kreis hat sich geschlossen
Znowu
budzisz
się
w
celi
Wieder
wachst
du
in
der
Zelle
auf
Twoim
bliskim
jest
przykro
Deinen
Lieben
tut
es
leid
Ty
się
złościsz,
bo
w
sumie
mogłeś
tego
uniknąć
Du
ärgerst
dich,
denn
eigentlich
hättest
du
das
vermeiden
können
Duszkiem
wypijasz
kawę
Du
trinkst
den
Kaffee
in
einem
Zug
aus
Palisz
szluga
na
szybko
Rauchst
schnell
eine
Kippe
Znasz
to
dobrze
wiec
łatwiej
ci
do
tego
przywyknąć
Du
kennst
das
gut,
also
fällt
es
dir
leichter,
dich
daran
zu
gewöhnen
Czas
wyznacza
rutyna
Die
Zeit
wird
von
Routine
bestimmt
Ciężko
o
jakieś
plany
Es
ist
schwer,
irgendwelche
Pläne
zu
machen
Czytasz
książki
Du
liest
Bücher
Powtarzasz
sobie
kodeks
skazanych
Wiederholst
für
dich
den
Kodex
der
Verurteilten
Żyjesz
teraźniejszością
Du
lebst
in
der
Gegenwart
Chłoniesz
klimat
tej
puszki
Saugst
die
Atmosphäre
dieses
Knasts
auf
Zastanawiasz
się
w
ciszy
czy
nie
jesteś
bezduszny
Du
fragst
dich
in
der
Stille,
ob
du
nicht
gefühllos
bist
Tu
zasady
są
proste,
żyjesz
w
zgodzie
z
sumieniem
Hier
sind
die
Regeln
einfach,
du
lebst
im
Einklang
mit
deinem
Gewissen
Robisz
trening
i
całkowicie
zmieniasz
myślenie
Du
machst
Training
und
änderst
dein
Denken
komplett
Ciągła
walka
o
status
Ständiger
Kampf
um
Status
Trzymasz
się
w
swoich
kręgach
Du
bleibst
in
deinen
Kreisen
Choć
się
modlisz
Obwohl
du
betest
To
szczęście
i
tak
tutaj
nie
sięga
Reicht
das
Glück
trotzdem
nicht
bis
hierher
Znów
wychodzisz
na
spacer
Wieder
gehst
du
zum
Hofgang
Mija
kolejny
dzień
Ein
weiterer
Tag
vergeht
O
wolności
to
myślisz
chyba
nawet
przez
sen
An
die
Freiheit
denkst
du
wohl
sogar
im
Schlaf
Witam
ci
po
tej
stronie,
koleżko
bądźmy
szczerzy
Willkommen
auf
dieser
Seite,
Kumpel,
seien
wir
ehrlich
Będzie
dobrze
– codziennie
każesz
sobie
w
to
wierzyć
Es
wird
gut
– jeden
Tag
zwingst
du
dich,
daran
zu
glauben
Myślisz
o
dawnych
błędach
Du
denkst
an
frühere
Fehler
Nie
jest
ci
wszystko
jedno
Es
ist
dir
nicht
egal
Ciałem
jesteś
w
więzieniu
Mit
dem
Körper
bist
du
im
Gefängnis
Sercem
z
ludźmi
na
zewnątrz
Mit
dem
Herzen
bei
den
Leuten
draußen
Znów
dopada
cię
przeszłość
W
koło
kolczaste
druty
Wieder
holt
dich
die
Vergangenheit
ein,
ringsum
Stacheldraht
Tu
gdzie
szlugi
od
zawsze
pełnią
funkcje
waluty
Hier,
wo
Kippen
schon
immer
als
Währung
dienen
Myślisz
o
dawnych
błędach
Du
denkst
an
frühere
Fehler
Nie
jest
ci
wszystko
jedno
Es
ist
dir
nicht
egal
Ciałem
jesteś
w
więzieniu
Mit
dem
Körper
bist
du
im
Gefängnis
Sercem
z
ludźmi
na
zewnątrz
Mit
dem
Herzen
bei
den
Leuten
draußen
Znów
dopada
cię
przeszłość
Wieder
holt
dich
die
Vergangenheit
ein
Wdychasz
gęste
powietrze
Du
atmest
die
dichte
Luft
ein
Dziś
zabieram
cię
w
miejsce,
gdzie
sam
udać
się
nie
chcesz
Heute
nehme
ich
dich
mit
an
einen
Ort,
an
den
du
selbst
nicht
gehen
willst
Plany
walą
się
w
gruzy
Pläne
zerfallen
zu
Staub
Wiara
daje
ci
siłę
Der
Glaube
gibt
dir
Kraft
Patrzysz
w
sufit
i
myślisz
nad
tym
co
zostawiłeś
Du
starrst
an
die
Decke
und
denkst
darüber
nach,
was
du
zurückgelassen
hast
Denerwują
cię
fakty
Die
Fakten
nerven
dich
I
ten
problemu
ogrom
Und
dieses
riesige
Problem
W
myślach
pytasz
dlaczego
znów
ci
się
nie
powiodło
In
Gedanken
fragst
du,
warum
es
dir
wieder
nicht
gelungen
ist
Czas
powoli
się
sączy
Die
Zeit
sickert
langsam
dahin
Ile
można
grać
w
kości?
Wie
lange
kann
man
würfeln?
Masz
być
twardy,
nie
wolno
ci
okazać
słabości
Du
musst
hart
sein,
darfst
keine
Schwäche
zeigen
Znowu
budzisz
się
w
celi
Wieder
wachst
du
in
der
Zelle
auf
Przytłaczają
cie
fakty
Die
Fakten
erdrücken
dich
Każdy
z
nas
ma
nadzieję
ze
to
po
raz
ostatni
Jeder
von
uns
hofft,
dass
es
das
letzte
Mal
ist
Czytasz
listy
i
palisz
Du
liest
Briefe
und
rauchst
Wszystko
wygląda
mgliście
Alles
sieht
neblig
aus
Takie
chwile
skłaniają
cię
do
głębszych
przemyśleń
Solche
Momente
bringen
dich
zu
tieferen
Überlegungen
Bierzesz
kolejny
oddech
Du
nimmst
einen
weiteren
Atemzug
Czujesz
na
szyi
ucisk
Fühlst
einen
Druck
am
Hals
Czytasz
Biblie
w
nadziei
że
się
w
końcu
nawrócisz
Du
liest
die
Bibel
in
der
Hoffnung,
dass
du
dich
endlich
bekehrst
Sytuacja
jest
ciężka,
myślisz
co
będzie
wkrótce
Die
Situation
ist
schwer,
du
überlegst,
was
bald
sein
wird
Jak
na
razie
cokolwiek
ciężko
uznać
za
sukces
Bislang
ist
kaum
etwas
als
Erfolg
zu
bezeichnen
Siedzisz
w
odosobnieniu
Du
sitzt
in
Isolation
Zaczynasz
wątpić
w
miłość
Du
fängst
an,
an
der
Liebe
zu
zweifeln
Nie
znam
takich,
których
to
miejsce
by
nawróciło
Ich
kenne
niemanden,
den
dieser
Ort
bekehrt
hätte
Myślisz
o
dawnych
błędach
Du
denkst
an
frühere
Fehler
Nie
jest
ci
wszystko
jedno
Es
ist
dir
nicht
egal
Ciałem
jesteś
w
więzieniu
Mit
dem
Körper
bist
du
im
Gefängnis
Sercem
z
ludźmi
na
zewnątrz
Mit
dem
Herzen
bei
den
Leuten
draußen
Znów
dopada
cię
przeszłość
Wieder
holt
dich
die
Vergangenheit
ein
W
koło
kolczaste
druty
Ringsum
Stacheldraht
Tu
gdzie
szlugi
od
zawsze
pełnią
funkcje
waluty
Hier,
wo
Kippen
schon
immer
als
Währung
dienen
Myślisz
o
dawnych
błędach
Du
denkst
an
frühere
Fehler
Nie
jest
ci
wszystko
jedno
Es
ist
dir
nicht
egal
Ciałem
jesteś
w
więzieniu
Mit
dem
Körper
bist
du
im
Gefängnis
Sercem
z
ludźmi
na
zewnątrz
Mit
dem
Herzen
bei
den
Leuten
draußen
Znów
dopada
cię
przeszłość
Wieder
holt
dich
die
Vergangenheit
ein
Wdychasz
gęste
powietrze
Du
atmest
die
dichte
Luft
ein
Dziś
zabieram
cię
w
miejsce,
gdzie
sam
udać
się
nie
chcesz
Heute
nehme
ich
dich
mit
an
einen
Ort,
an
den
du
selbst
nicht
gehen
willst
Teraz
czujesz
bezsilność
Jetzt
fühlst
du
Ohnmacht
Dobrze
znasz
to
uczucie
Du
kennst
dieses
Gefühl
gut
Gdybyś
mógł
tylko
bracie
Wenn
du
nur
könntest,
Bruder
To
byś
zaraz
stąd
uciekł
Würdest
du
sofort
von
hier
fliehen
Myślisz
znów
o
wolności
Du
denkst
wieder
an
die
Freiheit
W
sumie
robisz
to
stale
Eigentlich
tust
du
das
ständig
Przed
odsiadką
jej
w
ogóle
jakoś
nie
doceniałeś
Vor
der
Haftstrafe
hast
du
sie
irgendwie
gar
nicht
geschätzt
W
miejscu
stoi
zegarek
Die
Uhr
steht
still
Tutaj
czas
liczysz
w
latach
Hier
zählst
du
die
Zeit
in
Jahren
I
tak
siedzisz
czekasz
na
wieści
od
adwokata
Und
so
sitzt
du
da
und
wartest
auf
Nachrichten
vom
Anwalt
W
kubku
mętna
herbata
Im
Becher
trüber
Tee
Której
nie
musisz
studzić
Den
du
nicht
abkühlen
lassen
musst
Liczysz
dni,
prokurator
je
od
ciebie
wyłudził
Du
zählst
die
Tage,
die
der
Staatsanwalt
dir
abgeluchst
hat
Nie
masz
już
wątpliwości
– twoim
domem
jest
cela
Du
hast
keine
Zweifel
mehr
– dein
Zuhause
ist
die
Zelle
Znowu
palisz
i
toniesz
w
tych
sadowych
papierach
Wieder
rauchst
du
und
versinkst
in
diesen
Gerichtspapieren
Myślisz
o
konsekwencjach
Du
denkst
über
die
Konsequenzen
nach
Brak
pokory
cię
złości
Der
Mangel
an
Demut
ärgert
dich
Idziesz
dzwonić
Du
gehst
telefonieren
Odganiasz
od
siebie
wątpliwości
Du
verscheuchst
die
Zweifel
Potem
wracasz
pod
cele
Dann
kehrst
du
zur
Zelle
zurück
No
i
przeklinasz
w
duszy
to
jedzenie
Und
innerlich
verfluchst
du
dieses
Essen
Którego
nawet
pies
by
nie
ruszył
Das
nicht
einmal
ein
Hund
anrühren
würde
Teraz
zamykasz
oczy,
znów
się
robisz
spokojny
Jetzt
schließt
du
die
Augen,
wirst
wieder
ruhig
Uwięzione
masz
ciało,
ale
umysł
masz
wolny
Dein
Körper
ist
gefangen,
aber
dein
Geist
ist
frei
Myślisz
o
dawnych
błędach
Du
denkst
an
frühere
Fehler
Nie
jest
ci
wszystko
jedno
Es
ist
dir
nicht
egal
Ciałem
jesteś
w
więzieniu
Mit
dem
Körper
bist
du
im
Gefängnis
Sercem
z
ludźmi
na
zewnątrz
Mit
dem
Herzen
bei
den
Leuten
draußen
Znów
dopada
cię
przeszłość
Wieder
holt
dich
die
Vergangenheit
ein
W
koło
kolczaste
druty
Ringsum
Stacheldraht
Tu
gdzie
szlugi
od
zawsze
pełnią
funkcje
waluty
Hier,
wo
Kippen
schon
immer
als
Währung
dienen
Myślisz
o
dawnych
błędach
Du
denkst
an
frühere
Fehler
Nie
jest
ci
wszystko
jedno
Es
ist
dir
nicht
egal
Ciałem
jesteś
w
więzieniu
Mit
dem
Körper
bist
du
im
Gefängnis
Sercem
z
ludźmi
na
zewnątrz
Mit
dem
Herzen
bei
den
Leuten
draußen
Znów
dopada
cię
przeszłość
Wieder
holt
dich
die
Vergangenheit
ein
Wdychasz
gęste
powietrze
Du
atmest
die
dichte
Luft
ein
Dziś
zabieram
cię
w
miejsce,
gdzie
sam
udać
się
nie
chcesz
Heute
nehme
ich
dich
mit
an
einen
Ort,
an
den
du
selbst
nicht
gehen
willst
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Tomasz Marek Chada, Tomasz Karol Musiel
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.