Chada - Historia Zatoczyła Koło - перевод текста песни на немецкий

Historia Zatoczyła Koło - Chadaперевод на немецкий




Historia Zatoczyła Koło
Der Kreis hat sich geschlossen
Znowu budzisz się w celi
Wieder wachst du in der Zelle auf
Twoim bliskim jest przykro
Deinen Lieben tut es leid
Ty się złościsz, bo w sumie mogłeś tego uniknąć
Du ärgerst dich, denn eigentlich hättest du das vermeiden können
Duszkiem wypijasz kawę
Du trinkst den Kaffee in einem Zug aus
Palisz szluga na szybko
Rauchst schnell eine Kippe
Znasz to dobrze wiec łatwiej ci do tego przywyknąć
Du kennst das gut, also fällt es dir leichter, dich daran zu gewöhnen
Czas wyznacza rutyna
Die Zeit wird von Routine bestimmt
Ciężko o jakieś plany
Es ist schwer, irgendwelche Pläne zu machen
Czytasz książki
Du liest Bücher
Powtarzasz sobie kodeks skazanych
Wiederholst für dich den Kodex der Verurteilten
Żyjesz teraźniejszością
Du lebst in der Gegenwart
Chłoniesz klimat tej puszki
Saugst die Atmosphäre dieses Knasts auf
Zastanawiasz się w ciszy czy nie jesteś bezduszny
Du fragst dich in der Stille, ob du nicht gefühllos bist
Tu zasady proste, żyjesz w zgodzie z sumieniem
Hier sind die Regeln einfach, du lebst im Einklang mit deinem Gewissen
Robisz trening i całkowicie zmieniasz myślenie
Du machst Training und änderst dein Denken komplett
Ciągła walka o status
Ständiger Kampf um Status
Trzymasz się w swoich kręgach
Du bleibst in deinen Kreisen
Choć się modlisz
Obwohl du betest
To szczęście i tak tutaj nie sięga
Reicht das Glück trotzdem nicht bis hierher
Znów wychodzisz na spacer
Wieder gehst du zum Hofgang
Mija kolejny dzień
Ein weiterer Tag vergeht
O wolności to myślisz chyba nawet przez sen
An die Freiheit denkst du wohl sogar im Schlaf
Witam ci po tej stronie, koleżko bądźmy szczerzy
Willkommen auf dieser Seite, Kumpel, seien wir ehrlich
Będzie dobrze codziennie każesz sobie w to wierzyć
Es wird gut jeden Tag zwingst du dich, daran zu glauben
Myślisz o dawnych błędach
Du denkst an frühere Fehler
Nie jest ci wszystko jedno
Es ist dir nicht egal
Ciałem jesteś w więzieniu
Mit dem Körper bist du im Gefängnis
Sercem z ludźmi na zewnątrz
Mit dem Herzen bei den Leuten draußen
Znów dopada cię przeszłość W koło kolczaste druty
Wieder holt dich die Vergangenheit ein, ringsum Stacheldraht
Tu gdzie szlugi od zawsze pełnią funkcje waluty
Hier, wo Kippen schon immer als Währung dienen
Myślisz o dawnych błędach
Du denkst an frühere Fehler
Nie jest ci wszystko jedno
Es ist dir nicht egal
Ciałem jesteś w więzieniu
Mit dem Körper bist du im Gefängnis
Sercem z ludźmi na zewnątrz
Mit dem Herzen bei den Leuten draußen
Znów dopada cię przeszłość
Wieder holt dich die Vergangenheit ein
Wdychasz gęste powietrze
Du atmest die dichte Luft ein
Dziś zabieram cię w miejsce, gdzie sam udać się nie chcesz
Heute nehme ich dich mit an einen Ort, an den du selbst nicht gehen willst
Plany walą się w gruzy
Pläne zerfallen zu Staub
Wiara daje ci siłę
Der Glaube gibt dir Kraft
Patrzysz w sufit i myślisz nad tym co zostawiłeś
Du starrst an die Decke und denkst darüber nach, was du zurückgelassen hast
Denerwują cię fakty
Die Fakten nerven dich
I ten problemu ogrom
Und dieses riesige Problem
W myślach pytasz dlaczego znów ci się nie powiodło
In Gedanken fragst du, warum es dir wieder nicht gelungen ist
Czas powoli się sączy
Die Zeit sickert langsam dahin
Ile można grać w kości?
Wie lange kann man würfeln?
Masz być twardy, nie wolno ci okazać słabości
Du musst hart sein, darfst keine Schwäche zeigen
Znowu budzisz się w celi
Wieder wachst du in der Zelle auf
Przytłaczają cie fakty
Die Fakten erdrücken dich
Każdy z nas ma nadzieję ze to po raz ostatni
Jeder von uns hofft, dass es das letzte Mal ist
Czytasz listy i palisz
Du liest Briefe und rauchst
Wszystko wygląda mgliście
Alles sieht neblig aus
Takie chwile skłaniają cię do głębszych przemyśleń
Solche Momente bringen dich zu tieferen Überlegungen
Bierzesz kolejny oddech
Du nimmst einen weiteren Atemzug
Czujesz na szyi ucisk
Fühlst einen Druck am Hals
Czytasz Biblie w nadziei że się w końcu nawrócisz
Du liest die Bibel in der Hoffnung, dass du dich endlich bekehrst
Sytuacja jest ciężka, myślisz co będzie wkrótce
Die Situation ist schwer, du überlegst, was bald sein wird
Jak na razie cokolwiek ciężko uznać za sukces
Bislang ist kaum etwas als Erfolg zu bezeichnen
Siedzisz w odosobnieniu
Du sitzt in Isolation
Zaczynasz wątpić w miłość
Du fängst an, an der Liebe zu zweifeln
Nie znam takich, których to miejsce by nawróciło
Ich kenne niemanden, den dieser Ort bekehrt hätte
Myślisz o dawnych błędach
Du denkst an frühere Fehler
Nie jest ci wszystko jedno
Es ist dir nicht egal
Ciałem jesteś w więzieniu
Mit dem Körper bist du im Gefängnis
Sercem z ludźmi na zewnątrz
Mit dem Herzen bei den Leuten draußen
Znów dopada cię przeszłość
Wieder holt dich die Vergangenheit ein
W koło kolczaste druty
Ringsum Stacheldraht
Tu gdzie szlugi od zawsze pełnią funkcje waluty
Hier, wo Kippen schon immer als Währung dienen
Myślisz o dawnych błędach
Du denkst an frühere Fehler
Nie jest ci wszystko jedno
Es ist dir nicht egal
Ciałem jesteś w więzieniu
Mit dem Körper bist du im Gefängnis
Sercem z ludźmi na zewnątrz
Mit dem Herzen bei den Leuten draußen
Znów dopada cię przeszłość
Wieder holt dich die Vergangenheit ein
Wdychasz gęste powietrze
Du atmest die dichte Luft ein
Dziś zabieram cię w miejsce, gdzie sam udać się nie chcesz
Heute nehme ich dich mit an einen Ort, an den du selbst nicht gehen willst
Teraz czujesz bezsilność
Jetzt fühlst du Ohnmacht
Dobrze znasz to uczucie
Du kennst dieses Gefühl gut
Gdybyś mógł tylko bracie
Wenn du nur könntest, Bruder
To byś zaraz stąd uciekł
Würdest du sofort von hier fliehen
Myślisz znów o wolności
Du denkst wieder an die Freiheit
W sumie robisz to stale
Eigentlich tust du das ständig
Przed odsiadką jej w ogóle jakoś nie doceniałeś
Vor der Haftstrafe hast du sie irgendwie gar nicht geschätzt
W miejscu stoi zegarek
Die Uhr steht still
Tutaj czas liczysz w latach
Hier zählst du die Zeit in Jahren
I tak siedzisz czekasz na wieści od adwokata
Und so sitzt du da und wartest auf Nachrichten vom Anwalt
W kubku mętna herbata
Im Becher trüber Tee
Której nie musisz studzić
Den du nicht abkühlen lassen musst
Liczysz dni, prokurator je od ciebie wyłudził
Du zählst die Tage, die der Staatsanwalt dir abgeluchst hat
Nie masz już wątpliwości twoim domem jest cela
Du hast keine Zweifel mehr dein Zuhause ist die Zelle
Znowu palisz i toniesz w tych sadowych papierach
Wieder rauchst du und versinkst in diesen Gerichtspapieren
Myślisz o konsekwencjach
Du denkst über die Konsequenzen nach
Brak pokory cię złości
Der Mangel an Demut ärgert dich
Idziesz dzwonić
Du gehst telefonieren
Odganiasz od siebie wątpliwości
Du verscheuchst die Zweifel
Potem wracasz pod cele
Dann kehrst du zur Zelle zurück
No i przeklinasz w duszy to jedzenie
Und innerlich verfluchst du dieses Essen
Którego nawet pies by nie ruszył
Das nicht einmal ein Hund anrühren würde
Teraz zamykasz oczy, znów się robisz spokojny
Jetzt schließt du die Augen, wirst wieder ruhig
Uwięzione masz ciało, ale umysł masz wolny
Dein Körper ist gefangen, aber dein Geist ist frei
Myślisz o dawnych błędach
Du denkst an frühere Fehler
Nie jest ci wszystko jedno
Es ist dir nicht egal
Ciałem jesteś w więzieniu
Mit dem Körper bist du im Gefängnis
Sercem z ludźmi na zewnątrz
Mit dem Herzen bei den Leuten draußen
Znów dopada cię przeszłość
Wieder holt dich die Vergangenheit ein
W koło kolczaste druty
Ringsum Stacheldraht
Tu gdzie szlugi od zawsze pełnią funkcje waluty
Hier, wo Kippen schon immer als Währung dienen
Myślisz o dawnych błędach
Du denkst an frühere Fehler
Nie jest ci wszystko jedno
Es ist dir nicht egal
Ciałem jesteś w więzieniu
Mit dem Körper bist du im Gefängnis
Sercem z ludźmi na zewnątrz
Mit dem Herzen bei den Leuten draußen
Znów dopada cię przeszłość
Wieder holt dich die Vergangenheit ein
Wdychasz gęste powietrze
Du atmest die dichte Luft ein
Dziś zabieram cię w miejsce, gdzie sam udać się nie chcesz
Heute nehme ich dich mit an einen Ort, an den du selbst nicht gehen willst





Авторы: Tomasz Marek Chada, Tomasz Karol Musiel


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.