Текст и перевод песни Chada - Na Tych Osiedlach
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Na Tych Osiedlach
In These Neighborhoods
Otwieram
swoja
poczte,
czytam
- wzywa
kurator.
I
open
my
mail,
I
read
it
- the
probation
officer
is
calling.
Drugi
list,
list
z
puchy
od
ziomka,
Second
letter,
a
letter
from
a
buddy
from
the
slammer,
Pisze,
ze
jak
juz
odsiedzi
swoje
wroci
i
posprzata.
He
writes
that
as
soon
as
he
serves
his
time,
he'll
come
back
and
clean
up.
Na
tych
osiedlach
tu
gdzie
czarne
slonce,
In
these
neighborhoods
where
the
sun
shines
black,
Malolatki
sie
woza,
jakby
byly
bijace.
The
youngsters
are
strutting
around
like
they're
tough
guys.
Tak
miesiac
za
miesiacem,
jakos
sie
kreci.
So
month
after
month,
it
somehow
goes
round
and
round.
Dzieciaki?
Dzieciaki
nie
maja
dobrych
intencji.
Kids?
Kids
don't
have
good
intentions.
Wiem
co
jest
grane,
jestem
z
ulicy,
I
know
what's
going
on,
I'm
from
the
streets,
Sasiad
jakos
podejrzanie
czesto
schodzi
do
piwnicy.
My
neighbor
goes
down
to
the
basement
suspiciously
often.
W
okolo
bloki,
czuje
sie,
jak
w
ringu,
Surrounded
by
blocks,
I
feel
like
I'm
in
the
ring,
Ziomka
fura
juz
dwa
lata
na
policyjnym
parkingu.
My
buddy's
car's
been
in
the
police
parking
lot
for
two
years.
Jedna
siostra
drugiej
sprzedala
taka
diete,
One
sister
sold
the
other
one
such
a
diet,
Ze
dwa
lata
dzien
w
dzien
zapierdalaja
fete.
That
for
two
years,
day
after
day,
they're
pushing
weight.
Ja
przekaz
puszczam
w
eter
i
wiem,
ze
wygram,
I
put
my
message
out
there
and
I
know
I'll
win,
Na
tych
osiedlach
wpadamy
we
wlasne
sidla.
In
these
neighborhoods,
we
fall
into
our
own
traps.
Na
tych
osieeeedlach...
In
these
neighborhoooods...
Tu
gina
samochody,
a
pierdolone
psy
ciagle
zbieraja
dowody.
Cars
disappear
here,
and
the
goddamn
cops
are
always
collecting
evidence.
Na
tych
osieeeedlach...
In
these
neighborhoooods...
Jak
do
tej
pory,
na
kazdym
rogu
sledzi
cie
jebany
monitoring.
As
always,
on
every
corner,
the
fucking
CCTV
is
watching
you.
Na
tych
osieeeedlach...
In
these
neighborhoooods...
Witam
kolego,
czy
chcesz
czy
nie
to
uchodzisz
za
winnego.
Welcome
buddy,
whether
you
like
it
or
not,
you're
considered
guilty.
Na
tych
osieeeedlach...
In
these
neighborhoooods...
Wiem
co
jest
ciete,
to
sa
te
miejsca,
ktore
darze
sentymentem.
I
know
what's
being
cut,
these
are
the
places
I
hold
dear.
Tutaj
nie
wygra,
ten
kto
nie
zagra,
Here,
the
one
who
doesn't
play
won't
win,
Skurwysyny,
narkomani
wala
na
klatkach
po
kablach.
Motherfuckers,
junkies
are
shooting
up
on
the
stairwells.
My
wychowani
na
ulicznych
patentach,
We
were
raised
on
street
smarts,
Wiekszosc
typow
tu
sie
buja
na
nie
swoich
dokumentach.
Most
of
the
guys
here
are
rolling
on
fake
IDs.
Tutaj
dzieciaki
spedzaja
czas
pod
sklepem,
Here
kids
spend
their
time
hanging
out
in
front
of
the
store,
Ciagle
spekuluja,
zeby
w
koncu
bylo
lepiej.
Constantly
speculating
about
when
things
will
finally
get
better.
Na
klatkach
CHWDP
wrzucone
czarna
farba,
On
the
stairwells,
"Fuck
the
Police"
is
sprayed
in
black
paint,
Tu
kazdy
jest
farciarzem
dopoki
go
nie
zgarna.
Here
everyone's
a
lucky
bastard
until
they
get
busted.
Praca
na
czarno,
ciezko
jest
zarobic,
Working
under
the
table,
it's
hard
to
make
money,
Nie
jeden
ziomek
stad
wyjechal
by
stanac
na
nogi.
More
than
one
buddy
has
left
here
to
get
back
on
his
feet.
Na
tych
osiedlach
wszystko
pachnie
szwindlem,
In
these
neighborhoods,
everything
smells
like
a
scam,
Z
okien
slychac
Dixonow,
SSDI
i
3Y.
From
the
windows
you
can
hear
Dixon37,
SSDI,
and
3Y.
To
psy
ruszaja
w
poscig,
That's
the
cops
going
on
a
chase,
A
lzy
na
ktore
patrzysz,
to
nie
sa
lzy
radosci.
And
the
tears
you're
looking
at
are
not
tears
of
joy.
Otwierasz
oczy
i
czujesz
zycia
ucisk,
You
open
your
eyes
and
you
feel
the
pressure
of
life,
Wychodzac
z
domu
nie
wiesz,
czy
w
ogole
wrocisz.
Leaving
home,
you
don't
know
if
you'll
ever
come
back.
Na
tych
osieeeedlach...
In
these
neighborhoooods...
Tu
gina
samochody,
a
pierdolone
psy
ciagle
zbieraja
dowody.
Cars
disappear
here,
and
the
goddamn
cops
are
always
collecting
evidence.
Na
tych
osieeeedlach...
In
these
neighborhoooods...
Jak
do
tej
pory,
na
kazdym
rogu
sledzi
cie
jebany
monitoring.
As
always,
on
every
corner,
the
fucking
CCTV
is
watching
you.
Na
tych
osieeeedlach...
In
these
neighborhoooods...
Witam
kolego,
czy
chcesz
czy
nie
to
uchodzisz
za
winnego.
Welcome
buddy,
whether
you
like
it
or
not,
you're
considered
guilty.
Na
tych
osieeeedlach...
In
these
neighborhoooods...
Wiem
co
jest
ciete,
to
sa
te
miejsca,
ktore
darze
sentymentem.
I
know
what's
being
cut,
these
are
the
places
I
hold
dear.
Tu
wiekszosc
z
nas
widnieje
w
kartotekach,
Here
most
of
us
are
in
the
police
files,
Na
psa
nikt
nie
spojrzy
tu
jak
czlowieka.
Nobody
looks
at
a
cop
like
he's
a
human
being.
Chociaz
bys
krzyczal
nikt
nie
uslyszy
krzyku,
Even
if
you
shout,
no
one
will
hear
your
scream,
Dzieciaki
od
malego
probuja
narkotykow.
Kids
are
trying
drugs
from
a
young
age.
Na
tych
osiedlach
bezsilnosc
jest,
jak
wyrok.
In
these
neighborhoods,
helplessness
is
like
a
sentence.
Kolezka
ciagle
siedzi
za
przerzut
paru
kilo.
My
buddy's
still
in
jail
for
moving
a
couple
of
kilos.
Wciaz
jest,
jak
jest
i
malo
co
sie
zmienia,
It's
still
the
same,
and
not
much
is
changing,
Rodzicom
z
dziecmi
ciezko
dojsc
do
porozumienia.
It's
hard
for
parents
and
kids
to
understand
each
other.
Bol
i
samotnosc,
jak
kara
za
egoizm,
Pain
and
loneliness,
like
punishment
for
selfishness,
Poki
tego
nie
poznasz,
twierdzisz,
ze
sie
nie
boisz.
Until
you
experience
it,
you
claim
you're
not
afraid.
Otwierasz
drzwi
choc
nie
wiesz
co
za
drzwiami,
You
open
the
door
even
though
you
don't
know
what's
behind
it,
Anioly
z
dnia
na
dzien
staja
sie
demonami.
Angels
are
turning
into
demons
day
by
day.
Na
tych
osiedlach
masz
przyjaciol
i
wrogow,
In
these
neighborhoods
you
have
friends
and
enemies,
Sa
tacy
co
juz
dawno
pukaja
w
dno
od
spodu.
There
are
those
who
have
been
hitting
rock
bottom
for
a
long
time.
Ty
dzieki
Bogu
wiazesz
koniec
z
koncem,
Thank
God
you're
making
ends
meet,
Pamietaj
niektorzy
cie
oddadza
za
pieniadze.
Remember
some
people
will
sell
you
out
for
money.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Donatan
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.