Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Tak To Zwykle Się Kończy
So endet es normalerweise
Miał
parszywe
dzieciństwo,
trzymał
się
poza
domem
Er
hatte
eine
beschissene
Kindheit,
hielt
sich
von
zu
Hause
fern
Lubił
kraść
i
rozrabiać,
ale
o
tym
za
moment
Er
stahl
gern
und
machte
Ärger,
aber
dazu
gleich
mehr
Jego
ziomek
był
spoko,
towar
na
porcje
dzielił
Sein
Kumpel
war
cool,
teilte
die
Ware
in
Portionen
auf
Tak
się
wciągnął
w
interes,
że
go
w
końcu
zamknęli
Er
stieg
so
ins
Geschäft
ein,
dass
sie
ihn
schließlich
einsperrten
Chłopak
był
samotnikiem,
chciał,
by
dano
mu
spokój
Der
Junge
war
ein
Einzelgänger,
wollte
seine
Ruhe
haben
W
swoim
życiu
uczciwie
nie
przepracował
roku
In
seinem
Leben
hat
er
kein
Jahr
ehrlich
gearbeitet
Nie
był
gotów
na
zmiany,
fortuna
mu
się
śniła
Er
war
nicht
bereit
für
Veränderungen,
träumte
vom
großen
Glück
Ta
historia
z
ziomeczkiem
nic
go
nie
nauczyła
Diese
Geschichte
mit
dem
Kumpel
hat
ihn
nichts
gelehrt
Brat
się
wziął
wyprowadził,
matka
jedynie
piła
Der
Bruder
zog
aus,
die
Mutter
trank
nur
noch
W
swojej
roli
raczej
się
nie
najlepiej
sprawdziła
In
ihrer
Rolle
hat
sie
sich
wohl
nicht
besonders
bewährt
Ojciec
świętej
pamięci,
odszedł
chyba
gdzieś
w
maju
Der
Vater,
selig,
starb
wohl
irgendwann
im
Mai
Nie
miał
żadnych
słabości,
poza
życiem
na
haju
Er
hatte
keine
Schwächen,
außer
dem
Leben
im
Rausch
Chłopak
wziął
się
pogubił,
zabrał
się
za
rozboje
Der
Junge
verlor
den
Faden,
fing
mit
Raubüberfällen
an
Brak
obecności
brata
też
zrobiła
tu
swoje
Die
Abwesenheit
des
Bruders
tat
hier
auch
ihr
Übriges
Oczy
miał
pełne
żalu,
nie
ze
wszystkim
się
godził
Seine
Augen
waren
voller
Kummer,
er
fand
sich
nicht
mit
allem
ab
Lecz
był
sobą,
a
nie
kimś,
za
kogo
chciał
uchodzić
Aber
er
war
er
selbst
und
nicht
jemand,
als
der
er
gelten
wollte
Miał
kłopoty
z
policją,
lubił
gwizdać
na
palcach
Er
hatte
Ärger
mit
der
Polizei,
pfiff
gern
auf
den
Fingern
Skończył
tylko
3 klasy,
no
i
jeden
kurs
tańca
Er
schaffte
nur
3 Klassen
und
einen
Tanzkurs
Coraz
częściej
popijał,
no
i
zadzierał
z
prawem
Er
trank
immer
öfter
und
legte
sich
mit
dem
Gesetz
an
Nie
przeczuwał,
najgorsze
miało
dopiero
nadejść
Er
ahnte
nicht,
dass
das
Schlimmste
erst
noch
kommen
sollte
Tu
rosną
zła
kwiaty
Hier
wachsen
die
Blumen
des
Bösen
Wóz
albo
przewóz
Alles
oder
nichts
Niosę
łzy,
a
nie
radość
Ich
bringe
Tränen,
keine
Freude
Wyjdź
tu
faktom
naprzeciw
Stell
dich
hier
den
Fakten
Chłopak
zaczął
coś
pisać,
stwierdził,
że
to
jest
to
Der
Junge
fing
an
zu
schreiben,
merkte,
das
ist
es
Kiedy
składał
te
wersy
nawet
nieźle
mu
szło
Als
er
diese
Zeilen
schrieb,
lief
es
sogar
ganz
gut
Jednak
zwątpił
po
czasie,
notes
odstawił
w
kąt
Doch
nach
einer
Weile
zweifelte
er,
legte
das
Notizbuch
beiseite
Bo
nie
spotkał
nikogo
kto
by
podał
mu
dłoń
Weil
er
niemanden
traf,
der
ihm
die
Hand
gereicht
hätte
Zaczął
ścigać
go
sąd,
on
nie
lubił
się
żalić
Das
Gericht
begann
ihn
zu
jagen,
er
klagte
nicht
gern
Za
tą
cechę
to
przyznaj,
że
go
trzeba
pochwalić
Für
diese
Eigenschaft,
gib
zu,
muss
man
ihn
loben
Raz
podpalił
garaże,
te
nieopodal
bloków
Einmal
zündete
er
Garagen
an,
die
nahe
den
Wohnblocks
W
zawieszeniu
miał
w
sumie
jeszcze
kilka
wyroków
Er
hatte
insgesamt
noch
einige
Urteile
auf
Bewährung
Kiedyś
ukradł
samochód,
lecz
niestety
miał
pecha
Einmal
stahl
er
ein
Auto,
doch
leider
hatte
er
Pech
Policyjna
zasadzka;
daleko
nie
ujechał
Polizeifalle;
er
kam
nicht
weit
Wyciągnęli
go
z
auta,
spałowali
po
nogach
Sie
zogen
ihn
aus
dem
Auto,
prügelten
ihm
auf
die
Beine
Kiedy
leżał
tak
skuty
nawet
nie
protestował
Als
er
so
gefesselt
dalag,
protestierte
er
nicht
einmal
Wziął
napisał
do
brata,
że
mu
wszystko
się
pieprzy
Er
schrieb
dem
Bruder,
dass
bei
ihm
alles
den
Bach
runtergeht
Że
ma
dość
tego
życia
i
jest
w
areszcie
śledczym
Dass
er
dieses
Leben
satt
hat
und
in
Untersuchungshaft
sitzt
Tamten
mu
nie
odpisał,
po
prostu
go
przekreślił
Jener
antwortete
nicht,
schrieb
ihn
einfach
ab
Chłopak
bardzo
to
przeżył,
no
i
zwątpił
do
reszty
Der
Junge
nahm
das
sehr
mit
und
verlor
den
letzten
Glauben
Prześcieradło
miał
mocne,
gdy
zrobiło
się
ciemno
Das
Laken
war
stark,
als
es
dunkel
wurde
Anioł
Stróż
w
tamtej
chwili
chyba
poszedł
się
zdrzemnąć
Der
Schutzengel
machte
in
dem
Moment
wohl
ein
Nickerchen
Tak
to
zwykle
się
kończy,
wyjdź
tym
faktom
naprzeciw
So
endet
es
normalerweise,
stell
dich
diesen
Fakten
Pewnie
przyznałby
rację,
gdyby
się
nie
powiesił
Er
hätte
dir
wohl
Recht
gegeben,
hätte
er
sich
nicht
erhängt
Tu
rosną
zła
kwiaty
Hier
wachsen
die
Blumen
des
Bösen
Wóz
albo
przewóz
Alles
oder
nichts
Niosę
łzy,
a
nie
radość
Ich
bringe
Tränen,
keine
Freude
Wyjdź
tu
faktom
naprzeciw
Stell
dich
hier
den
Fakten
Tak
to
zwykle
się
kończy
So
endet
es
normalerweise
Tak
to
zwykle
się
kończy
So
endet
es
normalerweise
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Chada
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.