Текст и перевод песни Chagrin d'Amour - Bonjour (V'là les nouvelles)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Bonjour (V'là les nouvelles)
Hello (Here's the News)
Churs:
Il
était
une
fois
Chorus:
Once
upon
a
time
Dans
notre
douce
France
In
our
sweet
France
Un
prince
une
princesse
A
prince
and
a
princess
En
manque
de
tendresse.
Lacking
tenderness.
Une
vilaine
sorcière
A
wicked
sorceress
Les
a
séparés
Separated
them
Retour
en
arrière
Rewind
the
time
Pour
tout
raconter.
To
tell
the
whole
story.
Valli:
C'est
moi
la
princesse
Ladidi
Valli:
I'm
Princess
Ladidi
Et
j'attends
le
prince
et
son
dada
And
I
await
the
prince
and
his
steed
Grégory:
C'est
moi
le
prince,
je
suis
charmant
Grégory:
I'm
the
prince,
I'm
charming
Et
je
suis
mince,
beau,
grand.
And
I'm
slender,
handsome,
tall.
Valli:
Que
fait
Morgan
je
manque
d'air
Valli:
What
is
Morgan
doing?
I'm
out
of
breath
Dans
un
instant
je
me
roule
par
terre!
In
a
moment
I'll
be
rolling
on
the
ground!
Grégory:
Le
mec
à
dames
taxant
Peau
d'Ane
Grégory:
That
womanizer
taxing
Donkey
Skin
N'aurait
qu'si
j'étais
pas
à
court
Wouldn't
have,
if
I
wasn't
broke
L'infect
infâme
Texan
sans
âme
The
vile
infamous
Texan
without
a
soul
Pas
question
d'vente
allô
secours
No
way
I'm
selling,
hello
help
Mon
arbalète
sa
carotide
My
crossbow
and
his
carotid
Se
font
risette
je
suis
trop
speed
Are
flirting,
I'm
too
hyped
Le
mec
se
marre
alors
j'appuie:
The
guy
laughs,
so
I
press:
Ci-gît
Gomar
tant
pis
pour
lui
Here
lies
Gomar,
too
bad
for
him
Valli:
L'as-tu?
Valli:
Did
you
get
him?
Grégory:
Oui,
je
l'ai
Grégory:
Yes,
I
got
him
Valli:
Aaaahhh!
Valli:
Aaaahhh!
Churs:
Aaaahhh!
Chorus:
Aaaahhh!
Grégory:
Six
pieds
sous
terre
un
labyrinthe
Grégory:
Six
feet
under,
a
labyrinth
À
la
Bastille
j'entends
des
plaintes
At
the
Bastille,
I
hear
complaints
Un
ver
géant
croque
les
enfants
A
giant
worm
eats
children
Les
p'tits
grands-pères
et
les
mamans
Little
grandpas
and
mothers
À
la
Nation
tout
l'monde
descend
Everyone
goes
down
to
the
Nation
Deux,
trois
souillons
m'attendent
en
sang:
Two,
three
scoundrels
await
me
in
blood:
Valli:
Les
sbires
du
Prince
Noir
veulent
t'avoir
Valli:
The
Black
Prince's
henchmen
want
you
Churs:
Vu
qu't'as
fait
sa
fête
à
Gomar
Chorus:
Since
you
took
care
of
Gomar
Grégory:
Qué
d'inn-youstice
pour
nos
p'tites
vices
Grégory:
What
injustice
for
our
little
vices
Princisse
ton
fol
amour
m'assiste
Princess,
your
foolish
love
assists
me
Valli:
Et
toi,
flash-back:
Valli:
And
you,
flashback:
Le
temps
jadis
était
si
coi
Time
was
so
quiet
back
then
Churs:
C't'au
bal
de
la
cour
Chorus:
It
was
at
the
court
ball
Qu'est
né
leur
amour
That
their
love
was
born
La
neige
était
blanche
The
snow
was
white
Dans
l'beau
ciel
de
France.
In
the
beautiful
sky
of
France.
Grégory:
Bonjour!
Grégory:
Hello!
Valli:
Bonjour!
Valli:
Hello!
V'là
les
nouvelles
Here's
the
news
Elles
sont
pas
belles
It's
not
good
L'antenne
de
Paris
The
Paris
antenna
Me
l'a
bien
dit:
Told
me
clearly:
J'suis
qu'la
speakerine
I'm
just
the
announcer
D'avant
le
film.
Before
the
movie.
Valli:
Bonjour!
Valli:
Hello!
V'là
les
nouvelles
Here's
the
news
Elles
sont
pas
belles
It's
not
good
Je
reste
prisonnière
I
remain
a
prisoner
D'une
télé
que
faire?
Of
a
TV,
what
can
I
do?
J'suis
qu'la
speakerine
I'm
just
the
announcer
D'avant
le
film.
Before
the
movie.
Grégory:
Terminus
Bir
Hakeim
Grégory:
Terminus
Bir
Hakeim
Valli:
Et
nous
en
plus
on
s'aime!
Valli:
And
we
love
each
other
too!
Grégory:
Mais
qui
me
guette
sous
l'abribus?
Grégory:
But
who
is
watching
me
under
the
bus
shelter?
Valli:
Mais
qui
te
guette
sous
l'abribus?
Valli:
But
who
is
watching
you
under
the
bus
shelter?
Grégory:
Cent
dragons
bleus
Grégory:
A
hundred
blue
dragons
Mirages
et
Mystères
2
Mirages
and
Mysteries
2
Que
le
grand
Cric
me
croque
May
the
great
Cric
devour
me
Raqués
par
le
Grand
Bouc
Junked
by
the
Great
Goat
Cent
mastocs
ploucs
rappliquent
A
hundred
lousy
hulks
show
up
Je
tique,
je
craque,
j'estoque
I
tick,
I
crack,
I
thrust
C'te
clique
d'une
claque
-hey
doc!
-:
This
clique
with
a
slap
-hey
doc!
-:
Débarque
ces
riquiquis
Get
rid
of
these
runts
Qui
claquent
du
Bic
qui
nient
Who
click
their
Bics
who
deny
(Valli:
Et
bing
et
bang!)
(Valli:
And
bing
and
bang!)
Grégory:
Que
même
Saint
Anquetil
je
l'ai
mis
Grégory:
That
even
Saint
Anquetil
I
put
him
down
(Valli:
Oh
bonne
fée
Topless)
(Valli:
Oh
good
fairy
Topless)
Grégory:
Tel
est
Mickey
qui
croyait
tendre
Grégory:
Such
is
Mickey
who
thought
he
was
offering
(Valli:
Bouge
un
peu
tes
fesses)
(Valli:
Move
your
butt
a
little)
Grégory:
La
chair
de
roi
qu'il
croyait
prendre
Grégory:
The
king's
flesh
he
thought
he
was
taking
(Valli:
Vois
mon
amant
dans
ce
tourment
(Valli:
See
my
lover
in
this
torment
Vas-tu
l'aider
à
me
trouver?)
Will
you
help
him
find
me?)
La
bonne
fée
Topless:
O
laide
sorcière
mais
que
penser?
The
good
fairy
Topless:
Oh
ugly
witch,
what
to
think?
La
vilaine
sorcière:
Qu'on
les
laisse!
Qu'on
les
laisse!
The
wicked
sorceress:
Let
them
be!
Let
them
be!
Ce
suspense
est
indécent!
This
suspense
is
indecent!
Valli:
Vite!
Le
mot
d'passe!
Valli:
Quick!
The
password!
X:
Secam,
ouvre-toi!
X:
Secam,
open!
Grégory:
Secam,
ouvre-toi!
Grégory:
Secam,
open!
Valli:
Mon
héros,
mon
héros!
Valli:
My
hero,
my
hero!
Grégory:
Mon
héroïne!
Grégory:
My
heroine!
Grégory:
Bonjour!
Grégory:
Hello!
Valli:
Bonjour
Valli:
Hello
V'là
les
nouvelles
Here's
the
news
Elles
sont
pas
belles
It's
not
good
C'est
l'o.d.
qui
m'dit
It's
the
overdose
that
tells
me
Car
chaque
midi
Because
every
noon
J'suis
qu'la
speakerine
I'm
just
the
announcer
D'avant
le
film.
Before
the
movie.
Valli:
Bonjour
Valli:
Hello
V'là
les
nouvelles
Here's
the
news
Elles
sont
pas
belles
It's
not
good
Car
tifin
m'a
dit:
Because
Tifin
told
me:
Pas
d'o.d.
ma
fille,
No
overdose,
my
girl,
T'es
qu'la
speakerine
You're
just
the
announcer
D'avant
le
film.
Before
the
movie.
Grégory:
Aurons-nous
des
enfants
bleus?
Grégory:
Will
we
have
blue
children?
Valli:
Car
notre
sang
est
royal
Valli:
Because
our
blood
is
royal
Grégory:
Et
qu'le
rouge
fait
ce
qu'il
peut
Grégory:
And
that
red
does
what
it
can
Valli:
Comme
le
Kir
dans
le
champagne
Valli:
Like
Kir
in
champagne
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Philippe Bourgoin, Gérard Presgurvic
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.