Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Chacun fait (c'qui lui plaît) - Dub instrumental
Jeder macht (was ihm gefällt) - Dub Instrumental
Now,
here's
a
story
that
must
be
told
Nun,
hier
ist
eine
Geschichte,
die
erzählt
werden
muss
'Bout
a
man
who
rocks
since
he's
four
years
old
Über
einen
Mann,
der
rockt,
seit
er
vier
Jahre
alt
ist
He
danced
up
and
down
from
night
'til
dawn
Er
tanzte
auf
und
ab
von
Nacht
bis
zum
Morgengrauen
He
said:
Check
that
beat
goes
on
and
on
Er
sagte:
Checkt
diesen
Beat,
er
geht
immer
weiter
He
jives
on
reggae,
he
jives
on
punk
Er
tanzt
zu
Reggae,
er
tanzt
zu
Punk
He
said:
Give
me
music
and
not
just
funk
Er
sagte:
Gebt
mir
Musik
und
nicht
nur
Funk
He
jumps
to
the
left,
he
jumps
to
the
right
Er
springt
nach
links,
er
springt
nach
rechts
He
jumps
up
and
down
all
through
the
night
Er
springt
die
ganze
Nacht
auf
und
ab
Yeah,
Yeah,
Yeah,
Yeah
Yeah,
Yeah,
Yeah,
Yeah
Et
à
c'moment
là,
qu'est-ce
que
vous
avez
fait?
Und
in
diesem
Moment,
was
haben
Sie
getan?
J'crois
qu'j'ai
r'mis
la
radio
Ich
glaube,
ich
habe
das
Radio
wieder
angemacht
Chacun
fait,
fait,
fait
Jeder
macht,
macht,
macht
C'qui
lui
plaît,
plaît,
plaît!
Was
ihm
gefällt,
gefällt,
gefällt!
L'précipice
on
s'en
fout!
Der
Abgrund
ist
uns
egal!
Chacun
fait,
fait,
fait
Jeder
macht,
macht,
macht
C'qui
lui
plaît,
plaît,
plaît.
Was
ihm
gefällt,
gefällt,
gefällt.
Toutes
les
étoiles
qui
brillent
Alle
Sterne,
die
leuchten
Et
vous
êtes
rentré
comment?
Und
wie
sind
Sie
nach
Hause
gekommen?
- Dans
ma
voiture
- In
meinem
Auto
Ah!
Et
y
avait
toujours
l'même
air
à
la
radio
Ah!
Und
im
Radio
lief
immer
noch
dieselbe
Melodie
Chacun
fait,
fait,
fait
Jeder
macht,
macht,
macht
C'qui
lui
plaît,
plaît,
plaît!
Was
ihm
gefällt,
gefällt,
gefällt!
Personne
te
pousse
à
boire!
Niemand
zwingt
dich
zu
trinken!
Chacun
fait,
fait,
fait
Jeder
macht,
macht,
macht
C'qui
lui
plaît,
plaît,
plaît!
Was
ihm
gefällt,
gefällt,
gefällt!
Et
vous,
vous
souvenez
vraiment
pas
de
c'qui
s'est
passé?
Und
Sie,
Sie
erinnern
sich
wirklich
nicht
daran,
was
passiert
ist?
-Non,
vraiment
pas.
- Nein,
wirklich
nicht.
Chacun
fait,
fait,
fait
Jeder
macht,
macht,
macht
C'qui
lui
plaît,
plaît,
plaît!
Was
ihm
gefällt,
gefällt,
gefällt!
Sous
tes
pied,
y
a
l'enfer!
Unter
deinen
Füßen
ist
die
Hölle!
Chacun
fait,
fait,
fait
Jeder
macht,
macht,
macht
C'qui
lui
plaît,
plaît,
plaît!
Was
ihm
gefällt,
gefällt,
gefällt!
Mon
Dieu,
j'peux
même
pas
jouir!
Mein
Gott,
ich
kann
nicht
mal
kommen!
- Tant
pis
pour
toi,
il
faut
dormir!
- Pech
für
dich,
du
musst
schlafen!
S'fait
du
tracas
Macht
sich
Sorgen
Dans
les
logis
In
den
Wohnungen
Des
mal
lotis
Der
Schlechtgestellten
Bébé
vomit
sa
bouillie
Baby
kotzt
seinen
Brei
aus
I
don't
need
money,
I
don't
need
a
car...
Ich
brauche
kein
Geld,
ich
brauche
kein
Auto...
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Gerard Presgurvic, Philippe Timbert
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.