Chagrin d'Amour - Chacun fait (c'qui lui plaît) - Dub instrumental - перевод текста песни на немецкий




Chacun fait (c'qui lui plaît) - Dub instrumental
Jeder macht (was ihm gefällt) - Dub Instrumental
Now, here's a story that must be told
Nun, hier ist eine Geschichte, die erzählt werden muss
'Bout a man who rocks since he's four years old
Über einen Mann, der rockt, seit er vier Jahre alt ist
He danced up and down from night 'til dawn
Er tanzte auf und ab von Nacht bis zum Morgengrauen
He said: Check that beat goes on and on
Er sagte: Checkt diesen Beat, er geht immer weiter
He jives on reggae, he jives on punk
Er tanzt zu Reggae, er tanzt zu Punk
He said: Give me music and not just funk
Er sagte: Gebt mir Musik und nicht nur Funk
He jumps to the left, he jumps to the right
Er springt nach links, er springt nach rechts
He jumps up and down all through the night
Er springt die ganze Nacht auf und ab
Yeah, Yeah, Yeah, Yeah
Yeah, Yeah, Yeah, Yeah
Et à c'moment là, qu'est-ce que vous avez fait?
Und in diesem Moment, was haben Sie getan?
J'crois qu'j'ai r'mis la radio
Ich glaube, ich habe das Radio wieder angemacht
Chacun fait, fait, fait
Jeder macht, macht, macht
C'qui lui plaît, plaît, plaît!
Was ihm gefällt, gefällt, gefällt!
L'précipice on s'en fout!
Der Abgrund ist uns egal!
Chacun fait, fait, fait
Jeder macht, macht, macht
C'qui lui plaît, plaît, plaît.
Was ihm gefällt, gefällt, gefällt.
Toutes les étoiles qui brillent
Alle Sterne, die leuchten
Et vous êtes rentré comment?
Und wie sind Sie nach Hause gekommen?
- Dans ma voiture
- In meinem Auto
Ah! Et y avait toujours l'même air à la radio
Ah! Und im Radio lief immer noch dieselbe Melodie
Chacun fait, fait, fait
Jeder macht, macht, macht
C'qui lui plaît, plaît, plaît!
Was ihm gefällt, gefällt, gefällt!
Personne te pousse à boire!
Niemand zwingt dich zu trinken!
Chacun fait, fait, fait
Jeder macht, macht, macht
C'qui lui plaît, plaît, plaît!
Was ihm gefällt, gefällt, gefällt!
Et vous, vous souvenez vraiment pas de c'qui s'est passé?
Und Sie, Sie erinnern sich wirklich nicht daran, was passiert ist?
-Non, vraiment pas.
- Nein, wirklich nicht.
Chacun fait, fait, fait
Jeder macht, macht, macht
C'qui lui plaît, plaît, plaît!
Was ihm gefällt, gefällt, gefällt!
Sous tes pied, y a l'enfer!
Unter deinen Füßen ist die Hölle!
Chacun fait, fait, fait
Jeder macht, macht, macht
C'qui lui plaît, plaît, plaît!
Was ihm gefällt, gefällt, gefällt!
Mon Dieu, j'peux même pas jouir!
Mein Gott, ich kann nicht mal kommen!
- Tant pis pour toi, il faut dormir!
- Pech für dich, du musst schlafen!
Madame pipi
Die Klofrau
A des ennuis
Hat Ärger
Monsieur papa
Herr Papa
S'fait du tracas
Macht sich Sorgen
Dans les logis
In den Wohnungen
Des mal lotis
Der Schlechtgestellten
Bébé vomit sa bouillie
Baby kotzt seinen Brei aus
I don't need money, I don't need a car...
Ich brauche kein Geld, ich brauche kein Auto...





Авторы: Gerard Presgurvic, Philippe Timbert


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.