Текст и перевод песни Chagrin d'Amour - Eden-nouba
Plus
près
de
toi
mon
Dieu
Closer
to
you
my
God
Plus
près
de
toi!
Closer
to
you!
Grégory:
Quand
tout
débute,
seul
dans
les
buts:
Adam.
Gregory:
When
everything
starts,
alone
in
the
goals:
Adam.
Les
animals,
c'était
pas
mal,
mais
bon...
The
animals,
it
wasn't
bad,
but
well...
Grégory:
Yahvé
le
sut,
c'était
la
nuit
d'jeudi
Gregory:
Yahweh
knew,
it
was
Thursday
night
Qu'y
m'pique
une
côte
et
d'icelle
fit
la
vie
That
I'm
poking
a
rib
and
from
it
made
life
Valli:
Salut
les
filles,
poussez-vous
devant:
j'arrive!
Valli:
Hi
girls,
move
ahead:
I'm
coming!
Valli:
Le
Père
Adam
ne
batifole
pas
tant...
Valli:
Father
Adam
doesn't
frolic
so
much...
Valli:
Bonjour
petit
serpent!
Valli:
Hello
little
snake!
- Non
je
veux
pas!
- No,
I
don't
want!
- Non
non
c'est
interdit!
- No,
no,
it's
forbidden!
- Ok,
mais
Adam
aussi...
Hey
dis
donc,
Adam,
viens
voir,
viens
voir!
- Ok,
but
Adam
too...
Hey,
look,
Adam,
come
see,
come
see!
Grégory
(Tarzan):
Ohohyoh!
Gregory
(Tarzan):
Ohohyoh!
Chœurs:
Pas
ça
Bwana!
Choir:
Not
that
Bwana!
Valli:
Dis
donc
Adam
t'es
pomme
Valli:
So
Adam
you're
an
apple
T'as
qu'à
croquer
cette
pomme
You
just
have
to
bite
this
apple
Chœurs:
Oh
non
pas
ça
Bwana!
Choir:
Oh
no
not
that
Bwana!
Valli:
Dis
donc
Adam
t'es
pomme
Valli:
So
Adam
you're
an
apple
T'as
qu'à
croquer
cette
pomme
You
just
have
to
bite
this
apple
Qui
n'est
qu'une
pomme
en
somme
Which
is
just
an
apple
in
short
Grégory
(Tarzan):
Ohohyoh!
Gregory
(Tarzan):
Ohohyoh!
Valli:
C'est
bonne,
cette
pomme...
Valli:
It's
good,
this
apple...
Chœurs:
Oh
non
pas
ça
Bwana!
Choir:
Oh
no
not
that
Bwana!
Grégory
(serpent):
C'est
bon?
Gregory
(snake):
It's
good?
Chœurs:
Dis
donc
Adam
t'es
pomme
Choir:
So
Adam
you're
an
apple
Quand
t'as
croqué
cette
pomme
When
you
bit
this
apple
Mais
elle
était
si
bonne...
But
it
was
so
good...
Grégory:
Mm...
Bizarroïde...
Ouais!
Un
goût
étrange...
Venu
d'ailleurs,
très
certainement...
Gregory:
Mm...
Bizarroïde...
Yeah!
A
strange
taste...
From
somewhere
else,
very
certainly...
Valli
et
Grégory:
Ok!
ok!
Valli
and
Gregory:
Ok!
ok!
Ouh-là,
la,
la
la
la
la!
Ooh-la,
la,
la
la
la
la!
Yahvé
en
transe...
Yahweh
in
a
trance...
Ouh-là,
la,
la
la
la
la!
Ooh-la,
la,
la
la
la
la!
Bannis,
quelle
chance!
Banned,
what
a
chance!
Grégory:
Nous
baquer
nous
Gregory:
We'll
go
away
Nous
pas
yé
yé
We're
not
yé
yé
Mais
nous
au
gué,
gué,
gué
But
we're
at
the
ford,
ford,
ford
Valli:
Nous
bannis
Valli:
We're
banned
Bannis
tout
nus
Banned
naked
Noubas
tout
nus
Noubas
naked
Grégory:
Aller
au
lit
Gregory:
Go
to
bed
Aller
à
l'eau
Go
to
the
water
Grégory:
Donc
décadents
nous
sommes,
vite
aux
abois
Gregory:
So
decadent
we
are,
quickly
at
bay
Valli:
Et
dès
qu'Adam
me
sonne,
je
vole
à
ses
appâts.
Valli:
And
as
soon
as
Adam
calls
me,
I
fly
to
his
bait.
Chœurs:
Et
des
Choir:
And
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Philippe Bourgoin, Slim Pezin
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.