Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Verloren Verleden
Verlorene Vergangenheit
Hoor
ik
dan
helemaal
nergens
bij,
Gehöre
ich
denn
überhaupt
nirgendwohin?
Ben
ik
alleen.
Bin
ich
allein?
Is
er
dan
niemand
hier
die
geeft
om
mij,
Gibt
es
denn
niemanden
hier,
der
sich
um
mich
kümmert,
Waar
moet
ik
heen.
Wohin
soll
ich
gehen?
Zou
er
een
plek
op
de
wereld
zijn,
waar
ik
naar
toe
kan
gaan,
Gibt
es
einen
Platz
auf
der
Welt,
wo
ich
hingehen
kann,
Waar
ik
niet
iederen
verdietig
maak.
Wo
ich
nicht
jeden
betrübe.
Waar
ik
mag
bestaan,
Wo
ich
existieren
darf?
Mag
ik
nou
naar
huis,
Darf
ich
jetzt
nach
Hause,
En
daar
de
waarheid
zien.
Und
dort
die
Wahrheit
sehen.
Zodat
ik
alles
begrijp
enzo
misschien.
Sodass
ich
alles
verstehe
und
vielleicht...
Dit
verloren
verleden,
Diese
verlorene
Vergangenheit,
Deze
stille
getuigen,
Diese
stillen
Zeugen,
Vage
woorden
en
beelden,
Vage
Worte
und
Bilder,
En
ze
spreken
tot
mij.
Und
sie
sprechen
zu
mir.
Ik
heb
het
altijd
geweten,
Ich
habe
es
immer
gewusst,
Dat
er
nog
iemand
leefde
in
mij.
Dass
noch
jemand
in
mir
lebte.
Ben
ik
die
ander,
Bin
ich
die
Andere,
Of
ben
ik
allebei.
Oder
bin
ich
beide?
Zeg
mij,
kom
ik
hier
dan
echt
vandaan,
Sag
mir,
komme
ich
wirklich
von
hier?
Is
dit
de
bron
van
mijn
bestaan.
Ist
dies
die
Quelle
meiner
Existenz?
Wijs
me
de
weg
terug
en
zeg
me
dan,
Zeig
mir
den
Weg
zurück
und
sag
mir
dann,
Wat
ik
moet
doen,
waar
ik
nu
heen
moet
gaan.
Was
ich
tun
soll,
wohin
ich
jetzt
gehen
soll.
Zijn
dit
mijn
ouders,
Sind
das
meine
Eltern,
Deze
twee,
zo
verliefd,
zo
volmaakt.
Diese
beiden,
so
verliebt,
so
vollkommen.
En
zie
ik
in
hun
armen,
dat
het
kind
dat
ik
kwijt
was
geraakt.
Und
sehe
ich
in
ihren
Armen
das
Kind,
das
ich
verloren
hatte?
Deze
familie,
die
me
bang
maakt
en
boeit,
Diese
Familie,
die
mir
Angst
macht
und
mich
fesselt,
Is
niet
de
familie,
waarmee
ik
op
ben
gegroeid.
Ist
nicht
die
Familie,
mit
der
ich
aufgewachsen
bin.
Ohh,
Zeg
mij,
kom
ik
hier
dan
echt
vandaan,
Ohh,
sag
mir,
komme
ich
wirklich
von
hier?
Is
dit
de
bron
van
mijn
bestaan.
Ist
dies
die
Quelle
meiner
Existenz?
Wijs
me
de
weg
terug
en
zeg
me
dan,
Zeig
mir
den
Weg
zurück
und
sag
mir
dann,
Wat
ik
moet
doen,
waar
ik
nu
heen
moet
gaan.
Was
ich
tun
soll,
wohin
ich
jetzt
gehen
soll.
Hun
geesten
roepen
mij,
hun
stemmen
zacht
en
dwingend.
Ihre
Geister
rufen
mich,
ihre
Stimmen
sanft
und
eindringlich.
Fluisterend
en
zingend,
Flüsternd
und
singend,
En
zo,
maak
ik
dan
nu
mijn
keus.
Und
so
treffe
ich
jetzt
meine
Wahl.
Want
hier
kom
ik
werkelijk
vandaan,
Denn
hier
komme
ich
wirklich
her,
Dit
is
de
bron
van
mijn
bestaan.
Dies
ist
die
Quelle
meiner
Existenz.
Ik
richt
mijn
ogen
op
de
horizon,
Ich
richte
meinen
Blick
auf
den
Horizont,
Om
eindelijk
de
weg
terug
te
gaan.
Um
endlich
den
Weg
zurückzugehen.
Ik
zie
mijn
vader,
kijk
naar
hem,
Ich
sehe
meinen
Vater,
schaue
ihn
an,
Zie
daar
zoveel
dat
ik
herken.
Sehe
dort
so
vieles,
das
ich
wiedererkenne.
En
ik
recht
mijn
rug
zoals
hij
deed,
Und
ich
richte
meinen
Rücken,
wie
er
es
tat,
En
ik
zie
eindelijk
wie,
wat
ik
ben.
Und
ich
sehe
endlich,
wer,
was
ich
bin.
Ik
ben
een
mens...
Ich
bin
ein
Mensch...
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: phil collins
Альбом
Tarzan
дата релиза
01-01-2007
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.