Текст и перевод песни Chaka Khan - Be My Eyes
Your
big
brown
bedroom
eyes
Твои
большие
карие
глаза
в
спальне.
They′re
bad
for
me
Они
вредны
для
меня.
Reluctantly
you
hit
me
Неохотно
ты
ударил
меня.
To
my
vulnerability
К
моей
уязвимости.
I
don't
like
this
feeling
Мне
не
нравится
это
чувство.
′Cause
I
can't
see
straight
Потому
что
я
не
могу
видеть
прямо
Something
says
I
met
my
match
Что-то
говорит,
что
я
встретил
свою
пару.
Courtesy
of
fate,
alright
Любезность
судьбы,
хорошо
I've
always
taken
pride
Я
всегда
гордился
собой.
In
my
independence
В
моей
независимости
So
afraid
and
careful
Так
боязливо
и
осторожно
Not
to
show
it
Не
показывать
этого.
No,
but
you
give
me
clarity
Нет,
но
ты
даешь
мне
ясность.
Like
a
bright
green
laser
beam
Как
яркий
зеленый
лазерный
луч.
I
think
you
want
what′s
best
for
me
Думаю,
ты
хочешь
для
меня
лучшего.
In
spite
of
my
resistance
Несмотря
на
мое
сопротивление.
Be
my
eyes
Будь
моими
глазами.
Sing
me,
I′m
your
song
Спой
мне,
я
твоя
песня.
Make
me
wise,
baby
Сделай
меня
мудрым,
детка.
I'll
be
strong,
yeah
Я
буду
сильной,
да.
Constantly
the
ones
we
love
scorn
us
Те,
кого
мы
любим,
постоянно
нас
презирают.
It′s
not
for
them
to
comprehend
Это
не
для
них,
чтобы
понять.
It's
none
of
their
business
Это
не
их
дело.
Misery
loves
company
Страдание
любит
компанию.
I
think
you
really
know
me
Я
думаю,
ты
действительно
знаешь
меня.
And
there′s
no
coincidence
И
это
не
случайно.
My
mama
must
have
made
me
Должно
быть,
меня
сделала
мама.
So
we
would
find
each
other
Чтобы
мы
нашли
друг
друга.
Be
my
eyes
Будь
моими
глазами.
Sing
me,
I'm
your
song
(ah,
your
song)
Спой
мне,
я
твоя
песня
(Ах,
твоя
песня).
Make
me
wise,
baby
(make,
ooh)
Сделай
меня
мудрым,
детка
(сделай,
о-о).
I′ll
be
strong,
yeah
Я
буду
сильной,
да.
Constantly
the
ones
we
love
scorn
us
Те,
кого
мы
любим,
постоянно
нас
презирают.
It's
not
for
them
to
comprehend
Это
не
для
них,
чтобы
понять.
It's
none
of
their
business
Это
не
их
дело.
Misery
loves
company
Страдание
любит
компанию.
Constantly
the
ones
we
love
scorn
us
(yeah,
they
scorn
us)
Постоянно
те,
кого
мы
любим,
презирают
нас
(да,
они
презирают
нас).
It′s
not
for
them
to
comprehend
Это
не
для
них,
чтобы
понять.
It′s
none
of
their
business
(none
of
their
business)
Это
не
их
дело
(не
их
дело).
Misery
loves
company
Страдание
любит
компанию.
Constantly
the
ones
we
love
scorn
us
Те,
кого
мы
любим,
постоянно
нас
презирают.
It's
not
for
them
to
comprehend
Это
не
для
них,
чтобы
понять.
It′s
none
of
their
business
Это
не
их
дело.
Misery
loves
company
Страдание
любит
компанию.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: CHAKA KHAN, DARRYL S. DUNCAN
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.